■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ベトナムで、シュウマイ
Hôm qua tôi ăn trưa ở một tiệm ăn gần nhà tôi.
昨日は、近所の食堂にランチを食べに行きました。

もん101
まだ空いている時間に、早めに「朝食兼昼食」です。

メニュー  
もん102
どれもおいしそう。
1は、スブタでもう食べたので、今日は、6を。

6 Xíu Mại bọc trứng cút  
もん201

Tôi ăn " 6 Xíu Mại bọc trứng cút "
6の、「ウズラの卵入りシュウマイ」を、食べてみました。

Xíu Mại は、バインミー(パン)で、よく見かけるので予想通り。
肉団子になってでてくるかなと、予想したら、もっと食べやすい状態ででてきた。
ベトナム人は、盛り付けのセンスがあります。

ベトナムに来た当初は、シュウマイ→焼売を想像したら、かなり違っていました。
今は、ベトナムのシュウマイは、これ。
白いごはんにのせて食べると、よく合います。

もん301
今日の野菜とスープは、大好きな2品でした。

まずは、野菜。

Rau Muống xào 空芯菜炒め 
もん401
Rau Muống xào
Món rau muống xào bao giờ cũng ngon .

空芯菜炒め
この空芯菜炒めは、いつ食べてもおいしい。

Canh Rau Dền  Rau Dềnのスープ 
もん501
Canh Rau Dền
Canh rau dền ăn rất mát và đặc biệt sau khi nấu nước sẽ có màu đỏ hồng rất đẹp mắt.


dềnの野菜のスープ
Canh rau dềnは、食べるととてもすずしくなります。
そして特徴的なのは、料理をした後、スープが赤くピンク色になり、目にとても美しく映ります

ランチ 
もん601
昨日のランチ、3万ドン=165円です。

ベトナム語 
もん103
店内にも、テーブルにメニューが置いてありますが、「くせのあるベトナム語の文字」がおもしろい。
よく、ベトナム人は手書きで書く時、このように書きますが、最初は全く読めませんでした。

Cが特に、特徴的。最初は、Lかと思った。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    
スポンサーサイト


ごはん(食堂) | 12:24:04 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad