FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ニンジンのカットが、芸術的です
昨日は、近所のビンヤン食堂に、昼ごはんを食べに行きました。

おかず2品 
ひる211
おかずは、2品注文しました。
① ひょうたんの牛肉炒め
② マーボ豆腐

bầu xào thịt bò 
ひる221
瓢箪(ひょうたん)の牛肉炒め。ベトナム語では、bầu xào thịt bò 
ベトナムでは、 食用ひょうたん、bầu があります。
これが、うまい。

ひる222
今日も、「ニンジンのカット」が、芸術的です

「太陽の光をいっぱい浴びた、ひょうたん」の、イメージかもしれません。
1皿2万ドン=100円の料理で、こんなに手間をかけて料理をするのがベトナムです。

đậu phụ sốt thịt băm 
ひる231
マーボ豆腐、ピリ辛でおいしいです。

① マーボ豆腐は、= đậu phụ sốt thịt băm 。
② 肉詰め豆腐は、= đậu phụ nhồi thịt 
③ 肉詰め豆腐のトマト味は、= đậu hũ dồn thịt sốt cà 

同じ、「豆腐とひき肉」を使った料理ですが、調理方法で違いが分かります。
ただ熱を加えるか、中にぎゅっと詰めて、熱を加えるか。
厚揚げ豆腐に、肉を詰める=nhồi または dồn 。2通り目にします。

豆腐も、đậu phụ 、đậu hũ 、tàu hủ  、いろいろあって、どれが正しいのかわかりません。
どちらも正しいのでしょう。 声調がみんなちがうので、逆に間違えても相手に伝わります。

ひる232
白いご飯の上にのせると、「マーボ丼ぶり」の出来上がりです。

昨日の昼ごはん 
ひる240
昨日の昼ごはん、いつもの62000ドンです。
日本食堂だと、デザートにスイカがでることが多いが、ローカル食堂だとバナナがでます。
最近は、食後のデザートのバナナがないと、物足りない。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         
スポンサーサイト


ごはん(コムビンヤン) | 10:06:40 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad