FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ベトナムのインゲン豆には、いろいろな種類がある
Ngày 29 tháng 1 năm 2018

Hôm qua tôi đi ăn trưa tiệm ăn đông người vào lúc 11 giờ sáng .

昨日は、11時には混みはじめる食堂に、ランチを食べに行きました。

ひる111
Đây là ăn trưa hôm qua tôi ăn .
Có vẻ ngon nhỉ , có nhiều món rau ... .


これが昨日食べたランチです。
おいしそう、、、 野菜もたくさんあります。

おかず3品 
ひる112
Hôm qua tôi kêu ba món
1. Gà kho nấm
2. Đậu cô ve xào thịt
3. Cá viên phô mai đơn giản


昨日は、おかずは3品注文しました。
① 鶏肉のキノコ煮
② インゲン豆と肉炒め
③ チーズ入りさつま揚げ団子の甘辛煮

1. Gà kho nấm   
ひる121
1. Gà kho nấm
① 鶏肉のキノコ煮

2. Đậu cô ve xào thịt 
ひる122
2. Đậu cô ve xào thịt
② インゲン豆と肉炒め

Đầu tôi chưa biết món này tiếng Việt gọi như thế nào .
Tôi hỏi ; Em ơi , cho tôi biết , món này là món gì ? món tên là gì ?
Em trả lơi ; Dạ , món này ‘’ Đậu cô ve xào ‘’ .


最初、私はこの料理の名前がベトナム語で何と言うか、わかりませんでした。
私: 「ねぇ、ちょっと教えて。この料理は何の料理。何という名前?」
店員: 「これは、ドウ コウベ サオ よ。」

ひる125
コウベ を辞書引くと、cô ve 、 日本語では、インゲン豆。

インゲン豆にも、いろいろな種類があるのだろうか。
cô ve は、なじみのあるインゲン豆より細くて小さい気がする。
なじみのあるのは、もっと太くてシャキシャキしている。(日本と同じ)。

(追記)
別の辞書を引いてみると、cô ve グリーンピース。
インゲン豆は、đậu tây

3. Cá viên phô mai đơn giản 
ひる123
3. Cá viên phô mai đơn giản
③ チーズ入りさつま揚げ団子の甘辛煮

さつま揚げ団子の中に、チーズが入っています。
それにミニトウモロコシと赤ピーマンを入れて、甘辛く味付け。
酢豚の豚肉をさつま揚げ団子にしたイメージです。

ひる124
Rau miễn phí mỗi ngày khác là rau xanh xào .
日替わりの無料野菜は、青菜炒め。

昨日のランチ 
ひる130
Đây là ăn trưa hôm qua tôi ăn .
Ba món ăn , một lon bia Tiger , rau sống và tráng miệng Chối , giá tất cả 76,000 VND , 380 yên Nhật .


これが昨日食べた昼ごはんです。
おかずが3品、タイガービールを1缶、生野菜にデザートのバナナがついて、76,000ドン、380円です。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)    
スポンサーサイト





ごはん(コムビンヤン) | 10:14:08 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する