■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
1区の中心部にある、ローカル食堂でランチ
昨日は、友人とランチ会。
場所は1区で食べましたが、お店はローカル。

1区の中心部なんだけど、いつもベトナム人で混んでいる店があると教えてもらい、昨日はそこでランチ会。

ひる112
場所は、大聖堂の裏で、タイバンルン通りとの角。レタントン通りからもすぐ近く。

ひる111
こんな絵が描いてあるので、近所を歩いていると目にとまります。

ひる211
入り口の黒板の手書きメニューがいい。
こういうのが普通に読めると、ベトナムに暮らしている感じがして好きです。

Cơm trưa văn phòng 35K
Cơm trưa 昼食 văn phòng事務室 、→ Cơm trưa văn phòng オフィスランチ 35,000ドン 


店内は、近くで働いているワーカーでにぎわっていました。
ランチは混むので、11時30分にお店に集合したが、5人席は確保が難しそう・・・・ ‥‥と思っていたら、2階に上がる階段を発見。
外見からは2階席があるようには見えませんが、しっかりありました。


2階席で、ランチ 
ひる212
1階席は埋まっていたが、2階席はまだすいていたので無事に席を確保。

ひる213
1階席はこんな感じです。あまり座席数は多くない。
でも、客の回転が早いので、タイミングがよければすぐに入れます。


ランチメニュー 
ひる312
みんなベトナム語の勉強をしているので、それぞれ注文。
ベトナム語が分からないとちょっとつらいかもしれません。

自分は、3番と4番だけ読めず、あとは理解できました。
3番は、前半はわかるが、後ろが分からない。m は、略語?。
4番は、カリカリに揚げた魚なのはわかるが、魚の固有名詞がスペルが読めない(たぶん、Cá trứng )。

昨日のランチメニューは、
(1) Ốc chuối đâu
(2) Chả cá sốt cà
(3) Thịt xào m ruốc  m ruốcが分からない
(4) Cá tr??? chiên giôn giòn  読めない 「カリカリに揚げた魚」は、わかる
(5) Cá nục kho tiêu
(6) Gà kho quê
(7) Sườn ram mặn


(10月10日追記)
解読できなかった、「3 m ruốc 」 → mắm ruốc の事だそうです。 マムトムに近い。
・mắm ruốc 中部の料理、ブンボーフエ等で使わる。
・mắm tôm 北部の料理で使われる。 ブンドウマムトム
・南部料理のブンカーリンに使うのは、 mắm cá linh
マムトム(エビを発酵させてつくった調味料)は、有名だが、マムルオックは、知りませんでした。 


注文 
ひる321
この店は、注文してから提供が早かった。1分で届きます。
ランチの混む時間、手際が良い。 
ごはんとスープはセットして、それにおかずを合わせて完成。 こういうシンプルな動作は好きです。

ひる322
どれもおいしそう。 


ひる323
この料理を見て、ランチの何番を注文したかわかる人は、かなりのベトナム通です。


ひる324
正解は、左から、「2番のさつま揚げ」、「6番の鶏肉料理」、「1番のバナナと貝と豆腐料理」

ひる331
あとから到着の2人は、「7番の骨付き肉料理」と、「3番の肉料理」。


この食堂、なかなかおもしろいです。
ランチのメニューの種類が豊富なのもいい。いろいろ楽しめます。

ベトナムの食文化の研究をライフワークにしているので、いい研究場所です。
少し、まとめてみましょう。

ひる421
この中で、注文したのは、


(1) Ốc chuối đâu  貝とバナナと豆腐の料理
ひる401
昨日、自分の注文した料理です。 バナナがサツマイモのような食感で、おいしい一品です。
この料理は、ブンドウマムトムの店で、よく見かけます。


(2) Chả cá sốt cà  さつま揚げのトマト煮
ひる402
チャーカー、さつま揚げは、ベトナムの食生活に欠かせない食べ物です。

sôt cà は、sôt cà chua のこと。トマト味。
自分は、chả cá kho dứa thơm  パイナップル味が好きです。


(3) Thịt xào m ruốc   豚肉のマムルオック炒め  
ひる403
Thịt 肉 xào炒める   m ruốc  → Thịt kho mắm ruốc のこと。
肉は、何の肉かメニュー表記されることが多いが、・・・。
味付けは、マムルオック。 マムトムといっしょで、エビペーストです。


ひる422
この中で、食べたのは、

(6) Gà kho quê quế 鶏肉の田舎風味付け シナモン味
ひる406
鶏肉料理は、すごく豊富。
店によって、「おいしい、おいしくない」が、はっきりわかれることが多いです。

(10月10日 追記)
今、ブログを読み返しして、気がつきました。
quê だと思っていたら、隣りに線があります。 → あれは、quê ではなく、quế 
quếを辞書引いたら、シナモン。
quê 田舎風味つけ、 ではなく、 quếシナモン 味でした。




(7) Sườn ram mặn 骨付き肉のしょっぱい味付け
ひつ407
骨付き肉はおいしいといわれるが、食べにくいこともあります。

この店は昨日初めて行きましたが、1区の中心部でもローカルごはんを食べることができて、よかったです。

ひる500
お昼のランチタイムは注文できませんでしたが、店の看板には、ハノイ料理が描かれていました。
これもおいしそう。

お店の名前は、 Quán Xưa 2  (Bún Đậu Mắm Tômがおいしいみたいです)
. 1 Cao Bá Quát, P. Bến Nghé, Quận 1, TP. HCM


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     
スポンサーサイト


ごはん(食堂) | 10:55:52 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad