■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
瞬間ベト作文13
瞬間ベト作文13 (S2-3)

(101) はい、サイゴン旅行社でございます。

(102) 田中さんをお願いします。

(103) はい、少々おまちください。

(104) 田中はただいま席を外しています。何か伝言はございますか?

(105) 田中さんに、「今日の午後は、用事ができたためお会いすることができなくなりました」と、お伝えください。

(101)  A lô , Công ty Du lịch Sài Gòn xin nghe .

(102)  Dạ , cô làm ơn cho tôi nói chuyện với anh Tanaka .

(103)  Vâng , xin anh đợi một chút .

(104)  A lô , anh Tanaka không có ở đây . Hinh như anh ấy đi ra ngoài rồi . Anh có nhắn gì không ạ ?

(105) Cô làm ơn nói với anh Tanaka là vì bận nên chiều nay tôi không đến gặp anh ấy được.



(106) ついさっき、帰宅したみたいです。

(107) 今日の午後、Thuyはひまですか?

(106)  Hinh như chị ấy vừa mới về nhà .

(107)  Chiều nay Thủy rảnh chứ ?



(108) すみません、ランさんのお宅でしょうか?

(109) いいえ、ちがいます。番号をお間違えですよ。

(110) すみません。どちら様でしょうか?

(108)  Xin lỗi , có phải nhà cô Lan đấy không ạ ?

(109)  Dạ , không phải . Chị nhầm số rồi .

(110)  Xin lỗi , ai gọi đấy ạ ?



(111) ついさっき、誰かが自分に電話をかけてこなかったですか?

(112) 会社へ3回も電話しているのですが、だれもでません。

(113) もう一度、彼の電話番号を読んでもらえますか。

(111)   Lúc nãy có ai gọi cho tôi không ?

(112)  Tôi đã gọi điện thoại công ty ấy ba lần rồi nhưng không ai trả lời .

(113)  Cô làm ơn đọc số điện thoại của anh ấy một lần nữa .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  
スポンサーサイト


∞瞬間ベト作文 | 11:42:32 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad