■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
Goi Ngo Sen Tom Thit ハスのサラダ
そろそろ、またベトナム語の勉強をしたいなあと思い、昨日から教科書の復習を始めました。
ブログも、ベトナム語バージョンにしていきたい。

昨日は、うまい「ハスのサラダ」を、食べに行きました。
ベトナム語では、
gỏi ngó sen tôm thịt

gỏi サラダ ngó球根 (きゅうこん )、 sen蓮(ハス)  tômエビ、 thịt肉

固有名詞を知らなくても、単語を少し知っていると、どんな料理か予想がつくのが、ベトナム語のいいところ。

gỏi ngó sen tôm thịt
よる110
これが、gỏi ngó sen tôm thịt
ハスの茎に、エビと豚肉を合わせて作った、サラダです。

<材料を調べてみると、>

Nguyên liệu cần có cho món gỏi ngó sen tôm thịt
(ゴイ ゴーセン トム ティッ の材料)

– Thịt lợn: 200g (豚肉200グラム)
– Ngó sen: 300g (ハスの茎 300グラム) 球根なのか?
– Tôm thẻ: 200g (エビ 200グラム)
– Cà rốt: 1 củ (ニンジン、根1つ)
– Cần: 20g (セロリ 20グラム)
– Hành tây: 1 củ (西洋ネギ 1株)
– Rau răm: 1 mớ (蓼 たで 少々? )
– Nước mắm, đường, giấm, muối (ヌックマム、砂糖、酢、塩)
– Ớt: 1 – 2 quả (唐辛子、1から2・・・単位がわからない。クア丸い)
– Chanh: 2 quả (レモン 2クア)
– Lạc (đậu phộng) rang: 0.5 lạng (落花生、砕いた? 0.5ラン)       



<作り方を調べてみると、>

Cách làm gỏi ngó sen tôm thịt:
(作り方 ゴイ ゴー セン トム ティッ )

Bước 1:
- ngó sen rửa sạch bùn đất, cắt khúc và chẻ nhỏ chừng 5-6cm và ngâm vào nước pha giấm. hành tây gọt rửa sạch, thái móng hình múi cau sau đó ngâm vào nước lạnh cho bớt hang.
(第一に)
・ハスの球根をきれいに洗い、泥をとります。そして端を切り落とし、5~6センチくらいに小さく切り、そのあと、静かにそおーとお湯の中に入れます。
・西洋ネギは、きれいに洗い、断面がcauの形になるように、薄切りにします。そのあと、冷たい水の中に入れてhangを減らします。


- cà rốt cạo vỏ rửa sạch sau đó ướp chút đường khoảng 10 phút rồi sạch nước.
Cần nhặt sạch bỏ bớt lá và cắt khúc vừa ăn, 2 quả ớt cắt hoa, lạc rang chin và đập dập.
・ニンジンは、皮をむいて、きれいに洗います。そのあと、砂糖を少し混ぜて、10分くらいそのままにして、きれいな水の中に入れます。 
・あくを取り除く?、などして、きれいにする必要があります。そして食べやすい大きさに切ります。唐辛子を2つ花切り(輪切り?)にして、落花生はよくあぶり、叩いて細かくします。  


- thịt chần qua nước sôi cho ra bọt sau đó rửa lại bằng nước sạch sau đó luộc chin, để nguội và thái thành miếng hình chỉ vừa ăn, bạn thái sao cho giống với ngó sen về độ dài và hình dáng để nộm đẹp mắt hơn.
Tôm thẻ luộc chin, bc1 vỏ và chỉ ở sống lung sai đó chẻ đôi con tôm giữ lại phần đuôi để không đứt hẳn.
・肉は、熱湯で泡がでるように茹でます。そのあともう一度きれいな水で洗い、そしてまたお湯でよく茹でます。
肉が冷めたら、食べやすい形になるように薄切りにします。ハスの球根と長さが同じになるように薄切りにして、見た目が美しくなるように、きれいに切ります。
・エビはよく茹でて、外の皮はむいて捨てます。・・・このあとが、意味わからない。 


Bước 2: nước mắm phải có vị ngọt , mặn , chua thì mới lên món gỏi ngon và hấp dẫn được. sau đó ta pha; 2 thìa nước mắm + 2 thìa canh nước lọc+ 2 thìa canh dấm+ 2 thìa canh nước mắm.
(第2に)
ヌックマムは、甘くて、しょっぱくて、酸っぱい味がしなければいけません。
それで初めて、ハスのサラダがおいしくなり、魅力ある料理となります。
そのあと、「ヌックマムをスプーン2杯」、「レモン水をスプーン2杯」、「レモンヤムをスプーン2杯」、「レモン水マムをスプーン2杯」、混ぜ合わせます。
(hấp dẫn 引き付けられる、魅力のある )


Bước 3: cho tất cả nguyên liệu đã chuẩn bị vào 1 tô lớn và chan nước mắm và trôn đều, bạn để khoảng 20 phút sau đó cho rau răm vap2 trộn tiếp sau đó để thêm 5 phút nữa ;à món gỏi có thể ăn được rồi. bạn chỉ cần bày ra rồi lắc lạc lên và dung ớt đã tỉa hoa trang trí là được.

(第3に)
全ての材料の準備が整ったら、大きなどんぶりに入れます。どんぶりの底には均等にレモンヌックマムを入れます。
そして、20分間そのままにしておきます。そのあと、蓼を2VAP加えます。そして5分経ったら、gỏi ngó sen tôm thịt を食べることができます。あとは最後に、砕いた落花生と、輪切りにした唐辛子をのせるだけです。


ふー、自分では作らないので、料理方法の説明はむずかしい。

gỏi ngó sen tôm thịt 
よる111
昨日食べたのが、これ。

すごくおいしかった。 しかもこのボリューム。
昨日は、このサラダと、ティエンリ―の花炒めを注文したが、ティエンリ―の花が品切れで、この1品だけになりました。
それで、正解。

肉がけっこう、お腹にたまります。
えびがすごくおいしかった。

LARUE ビール 
よる112
ビールは、いつものサイゴンビール赤や、タイガービールではなく、「LARUE ビール」。

「LARUE ビール、ラベルに虎の絵で、タイガービールに似ている
でも、全然ちがいます。
そして、安い。タイガービールよりも安い。
この店では、1本13,000ドン。 65円です。

エビせんべいは、サラダについてきます。
gỏi ngó sen tôm thịt には、このエビせんべいが欠かせない。

昨日は、すごく安かった。
① gỏi ngó sen tôm thịt  80,000ドン
② LARUE ビール 13,000ドン×2本=26,000ドン
③ おしぼり 2,000ドン
   計108,000ドン

たったの500円でした。
うまい、安い、自分の好きな店です。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      
スポンサーサイト


代表料理 | 12:33:37 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad