■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
Mi Quang = ミークワン、ダナンの名物麺料理
昨日は、軽めの昼食をとりたくて、「ミークワン」を食べに行きました。
ミークワンは、ちょこっと何かを食べたいときにおすすめの麺です。
日本でいう、「もりそば」 「冷やしうどん」的な存在。
(麺はあたたかい)

メニュー 
み201
ミークワンは、上にのせる具を選びます。
エビをのせるか、トリ肉をのせるか、豚肉のせるか、・・・・
一番上の、「đặc biệt 」が一番豪華。 (特別、おすすめ、の意味)
旅行で1回だけ食べるなら、一番豪華なのを食べるのがいいが、日常食べるには、いろいろと試してみたい。

この店の感想は、
エビは、殻付きででるので、食べにくい。
骨付き肉は、その日の気分でかわる。
さつま揚げが、意外においしい。

昨日は、 mì Quảng thịt cút を食べてみました。
これは、
mì Quảng thịt heo và trứng cút  豚肉とウズラの卵がのったミークワン。
thịt は、 thịt heo 。  cút は、trứng cút の省略形のことが多いです。


Mì Quảng  
み211
これが、ミークワン。
選んだ具は、豚肉とウズラの卵。
パリパリせんべいと、葉っぱ野菜、を入れて食べます。

み215
この料理が好きな理由は、「たくさんの葉っぱ野菜」が付いてくること。

み216
ミークワンの麺に負けないくらいの、野菜の量です。


み220
葉っぱがたくさんついてくるので、この店が好きです。
半分いれたら、ミークワンがサラダめんに変わりました。

み311
これが、全体のメニュー。

み320
左下に、「麵のお代わり=5000ドン」 「ごはんのお代わり=5000ドン」と書いてあります。
麺のお代わりはいらないが、葉っぱのお代わりをしたい
お店の人に、「葉っぱお代わり」はできるか聞いてみたら、持ってきてくれました。

み330
お代わりの葉っぱも豪華。
というより、お代わりする人が珍しいらしい。

会計の時に、「葉っぱのお代わりの分は?」、と聞いたら、笑いながら、「いらない」と言われました。
他のテーブルを見ると、葉っぱが残っている所が多い。 
それくらい最初の量が多いのに、それをお代わりするとは、よほどの葉っぱ好きと思われたらしい。

Tìm hiểu thêm về Mì Quảng

– Mì Quảng, từ lâu đã được biết đến như cái “hồn” nghệ thuật ẩm thực của vùng đất Quảng Nam.
Bây giờ, ngoài Quảng Nam ra, nhiều nơi cũng có quán ăn mì Quảng.

Mì Quảng theo chân những người Quảng Nam tha hương và cùng họ có mặt khắp nơi như người bạn đồng hành tri kỷ.
Mì Quảng thường có mặt trong những bữa tiệc “vọng cố hương” của người Quảng Nam xa xứ.

– Cũng như phở, bún hay hủ tiếu, mì Quảng cũng được chế biến từ gạo nhưng có sắc thái và hương vị riêng đặc biệt.

Mì được làm từ lá bánh tráng thái thành sợi, nhân mì thường được chế biến từ nhiều loại nguyên liệu khác nhau: tôm, gà, thịt heo, thịt bò, cá lóc, cua… và có cả mì chay dành cho người hành đạo.

Nhưng là nhân gì đi nữa thì mì Quảng cũng không thể thiếu cái bánh tráng nướng, trái ớt xanh, lát chanh, vài hạt đậu phộng và đĩa rau sống đi kèm.

Rau để ăn mì Quảng thường là rau muống chẻ nhỏ hoặc cây cải con trộn với búp chuối non thái mỏng, rau thơm, rau quế…


「  Mỳ Quảng 」 「 Mì Quảng  」 どちらの看板も見かけます。
Mì Quảng  が、正しいみたいです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      
スポンサーサイト


めん類(フォー、ブン) | 11:17:03 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad