■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
Ga Bo Xoi =鶏の丸焼きおこわ包み
Gà Bó Xôi  = 鶏の丸焼きおこわ包み

Hôm qua tôi ăn món "Gà Bó Xôi ".
Gà lá tori , Bó là sokubaku shita , Xôi là okowa.
Lần đầu tôi thấy món này trông có vẻ Korokke.

Gà Bó Xôi tôi đã ăn là
Gà luộc , sau đó bao xôi, chiên giống như Korokke.
7000 đồng / cái .


昨日、「ガー ボー ソイ」を食べました。
gà鶏  bó束縛した  xôiおこわ という意味です。
最初見たときには、「コロッケ」のように見えました。

昨日食べたのは、「蒸した鶏肉をおこわで包んで、コロッケのように揚げた」料理です。
1個、7000ドン=35円。


屋台の看板
そい111
Gà =鶏  Bó=わからなかった   Xôi=おこわ
これから連想して、鶏肉の入ったおこわ。


Gà Bó Xôi  
そい121
第一印象、「クリームコロッケ ?」

そい131
ポテトコロッケ ?

そい01
人気があるみたいで、よく売れています。

そい141
2つ購入して、食べてみました。
味は、・・・・・・、おいしい。 外側の揚げたおこわがカリカリとして、いい食感。
中には、鶏肉が入っています。

     ↓   ↓  
(かじった食べかけは、きれいでないので、画像をよそからお借りしました)


鶏の丸焼きおこわ包み
そい211
Gà 鶏肉 Bó束縛した  Xôiおこわ

大きな料理では、Gà Bó Xôi =「鶏の丸焼きおこわ包み」
鶏の丸焼きのおこわ包みは、結婚式等、お祝いの席で作られるそうです。

鶏のもも肉おこわ包み 
そい212
小さく作るときは、「鶏のモモ肉」を使用して、おこわで包みます。


蒸した鶏肉のおこわ揚げ 
そい213
もっと小さく作るときは、「蒸した鶏をおこわで包んで、揚げる」。
昨日自分の食べたのも、これです。
蒸した鶏肉をおこわで包んで、コロッケのように揚げた料理。

毎日、ひとつ、食べたことのない料理を、探して、食べ歩きします。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      
スポンサーサイト


屋台料理(いろいろ) | 12:22:50 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad