■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
バスの回数券は、1月に買うとお得です
ベトナムでは、よくバスを利用します。
ベトナムのバスは、すごく安い。5,000ドン、または6,000ドンです。
そのうえ、回数券はとても経済的です。

そして、バスの回数券は、1月に買うのがお得です。
なぜか・・・、有効期限が「その年」だからです。
1月に買っても、4月に買っても、12月に買っても、有効期限はその年の12月末です

1月に買えば、12月まで12ヶ月間、使えます。
12月に買ったら、12月31日まで1ヶ月もありません。


それで、昨日1月1日に、ベンタンバスターミナルに回数券を買いに行きました
ばす101
ベンタン市場 この市場の正面に、バスターミナルはあります。
ベンタン市場も正月バージョンで、飾りつけがされていました。

ばす102
ベンタンバスターミナル 道路の横断が、むずかしいエリア。
地下鉄の駅ができれば、改善されるだろうが。

ベンタンバスターミナルで、回数券買いたいと伝えると、「ない」の一言。
理由を聞くと、「1月5日から」。
残念、昨日は買えませんでした。


http://buyttphcm.com.vn/Tra-cuu-thong-tin/Thong-tin-ve
バス会社のホームページに案内があります。(全部ベトナム語のみ)

ベトナムのバスについて、今日は整理してみます。
必要な部分を抜粋して、ベトナム語を日本語に訳してみましたので、参考にどうぞ。

・・・ ・・・ サイゴンバスのサイトから ・・・ ・・・

Giá vé
Công bố giá vé áp dụng kể từ ngày 01/01/2013
この値段は、2013年1月1日から適用する。

1. Các tuyến xe buýt phổ thông (trừ tuyến 13, 94 và 96)
一般的なバス路線 (13番、94番、96番を除く)

1.1 Vé lượt:
- Áp dụng cho hành khách thường:
+ Các tuyến xe buýt có cự ly dưới 18 km: giá vé đồng hạng 5.000 đồng/lượt hành khách.
+ Các tuyến xe buýt có cự ly từ 18 km trở lên: giá vé đồng hạng 6.000 đồng/lượt hành khách.

- Áp dụng cho đối tượng học sinh, sinh viên:
+ Giá vé lượt đồng hạng: 2.000 đồng/lượt hành khách.
+ Học sinh, sinh viên khi lên xe phải xuất trình thẻ học sinh, sinh viên để chứng minh.

1.1 乗車券
一般の乗客に適用する
+ 距離が18km未満のバスは、5,000ドン/回・1人
+ 距離が18km以上のバスは、6,000ドン/回・1人

小中高校生および大学生に適用する
+ 切符は、2,000ドン/回・1人
+ 学生及び大学生は、バスに乗るときに学生、大学生であることを証明するために、学生証を提示しなければならない。

1.2 Vé bán trước (hay vé tập năm):
- Tương ứng với giá vé lượt 5.000 đồng/lượt hành khách: Giá vé tập năm là 112.500 đồng/1 tập 30 vé.
- Tương ứng với giá vé lượt 6.000 đồng/lượt hành khách: Giá vé tập năm là 135.000 đồng/1 tập 30 vé.
- Vé tập năm loại 135.000 đồng/1 tập 30 vé có thể sử dụng đi trên tất cả các tuyến (trừ các tuyến có mã số 13, 94 và 96).

1.2 前売り乗車券(または、年間回数券)
5,000ドン/回・1人、に相当する切符 = 年内有効の30回の回数券は、112,500ドン。
6,000ドン/回・1人、に相当する切符 = 年内有効の30回の回数券は、135,000ドン。
135,000ドン/30回の回数券は、全てのバスに乗ることができます(13番と94番、96番を除いて)。

2. Các tuyến xe buýt nhanh mã số 13, 94 và tuyến xe buýt đêm mã số 96:
13番、94番、96番の路線のバスに適用する

2.1 Vé lượt:
- Tuyến xe buýt mã số 13 và 94: Giá vé lượt 7.000 đồng/lượt hành khách
- Tuyến xe buýt mã số 96: Giá vé lượt 10.000 đồng/lượt hành khách

2.1 乗車券
・13番・94番の路線は、7,000ドン/回・1人
・96番の路線は、10,000ドン/回・1人

2.2 Vé bán trước (hay vé tập năm):
- Chỉ áp dụng cho đối tượng học sinh, sinh viên
- Giá vé tập năm là 112.500 đồng/1 tập 30 vé.

2.2 前売り乗車券(または、年間回数券)
・学生及び大学生にのみ、適応する。
・回数券の値段は、112,500ドン/30回。

Lưu ý:
+ Các loại vé tập trên có giá trị sử dụng trong năm.
+ Khi đi xe buýt, một tập vé có giá trị sử dụng cho một người, không được tách lẻ vé cho người khác cùng sử dụng.

注意事項
・各回数券は、年内だけ使えます。
・バスに乗るとき、回数券は持ち主だけが使えます。他の人と分けて使うことはできません。

   ・・・ ・・・ ・・・   ここまで ・・・ ・・・ 

他にもいろいろと規定がありますが、外国人がかかわるのはこのくらい。

①距離が特別に長い13、94,96を除いて、5千ドン、または6千ドン。
②回数券は、5千ドンのバスだけ使えるのが、30回で112,500ドン。
 5千ドンと6千ドンのどちらのバスにも乗れるのが、30回で135,000ドン
③有効期間は、「1年間」。購入してから1年間ではなく、その年の12月末まで
④購入者しか使えない。(複数で、ばらして使えない

昨日、135,000ドンの回数券を買おうと思い、バスターミナルへ行きました。
1回あたりは、135,000ドン÷30回=4,500ドン。
6,000ドン=30円のバスに、4,500ドン=22円で乗れます

回数券のいいところは、「小銭がないときに便利」。
1万ドン札で払うと、よれよれのお札でおつりが返ってくる。
自分もそうだが、汚いお札があると、バスでよく使う。→おつりも汚いお札が多い。

ばす201
人文大学でベトナム語を勉強したとき、学生証をみせて学割で乗ろうとしたら、ダメでした。
→ ネタで、試してみました。予想通り運転手は、驚いていたが・・・。

ちょこっとベトナム語を大学で勉強している人は、大学生ではない。ただの学習者。
正規の4年間勉強する大学生が、学割の対象です。

ばす202
バスの回数券は、だれでも買えます。
便利でいいですよ。1年もあれば使い切れるし、旅行者ではなく、在住者っぽい生活もできますので。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      
     
スポンサーサイト


♪ホーチミン市での生活 | 11:27:05 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad