■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
3課 viec lam 働く
3課のテーマは、「働く」。

(1)つまり ~である。
① つまり彼が会社を首になったのは、しょっちゅう遅刻をしていたからです。
② つまり私がベトナムに住んでいるのは、ベトナムのごはんが好きだからです。
Sở dĩ anh ấy bị sa thải là vì anh ấy hay đi làm muộn.
Sở dĩ tôi sống ở Việt Nam là vì tôi thích ăn món ăn Việt Nam.


(2)あやうく ~しそうになった
① 彼が私のことを悪く社長に言ったので、あやうく会社を首になるところだった。
② 今日学校へ歩いて行った時、あやうく車にひかれそうになった。
③ マユミさんは、階段を上っている時、あやうく転ぶところだった。
Anh ta nói xấu giám đốc nên suýt bị đuổi việc.
Hôm nay tôi đi bộ đến trường, tôi suýt bị xe đụng.
Em Mayumi suýt bị ngã khi bước lên lầu.


(3)~になる  trở thành +名詞 trở nên+形容詞
① 彼は、社長になった。
② 彼女は、有名な歌手になった。
③ 彼は、お父さんのように有名になりたい。
④ 彼女は、金持ちになった。
Anh ấy đã trở thành giám đốc.
Chị ấy đã trở thành một ca sĩ nổi tiếng.
Anh ấy muốn được trở nên nổi tiếng như cha mình.
Cô ấy đã trở nên giàu có.


(4)~できない
Không xuể ⇒ 量が多くてできない場合
Không nổi ⇒ レベルが高くてできない場合 
Không được ⇒ 物理的にがんばってもできない場合
① 会社には社員が300人もいるので、社長は全員の顔を覚えきれない。
② 仕事の応募者が100人もいる。(量が多すぎて)部長は応募書類を見ることができない。
③ この問題はむずかしすぎて、私には解けない。
④ 彼は2年前に足を失ったので、歩けない。
Công ty có 300 nhân viên nên ông giám đốc nhớ mặt không xuể.
Có hơn 100 hồ sơ xin việc nên ông trưởng phòng xem không xuể.
Bài tập này quá khó, tôi không làm nổi.
Anh ấy không đi bộ được vì 2 năm trước anh ấy bị mất chân.


(5)基本構文
➀ つまり私がこのようにできているのは、幸運なだけよ。
② あやうく忘れるところだった。
③ すごくたくさんの仕事だわ。私には覚えきれない。
Sở dĩ chị được như vậy là vì may mắn thôi.
Suýt nữa em quên mất.
Nhiều việc quá, em nhớ không xuể.



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に按分しています)         
スポンサーサイト


∞ベトナム語(sach4)lop hoc | 13:31:20 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad