FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
年をとると、昔のことをよく思い出す
自分の意見を、論理的に相手に伝えられるようになりたい。もちろんベトナム語で。
作文問題で出そうなのを、ちょっと書いてみました。

Viêt ý kiến của anh về " Người già hay nhớ về quá khứ ".
「年をとると、昔のことをよく思い出す」と言われますが、あなたの意見を述べなさい。



Người ta hay nói " Người già hay nhớ về quá khứ ".
Tôi thấy đấy là đúng. Vì đối với người già, quá khứ đáng trân trọng hơn tương lai.

Tôi nghĩ mỗi người có những kỷ niệm đẹp và kinh nghiệm quý báu trong quá khứ và dự định tương lai.
Khi còn nhỏ, còn trẻ người ta luôn suy nghĩ những dự định trong tương lai mình muốn làm gì, mình muốn trở thành người như thế nào, giấc mơ của mình là,
Vi dụ : mình muốn đi du lịch thế giới, mình muốn trở thành ca sĩ nổi tiếng, mình muốn trở thành giáo viên, mình muốn trở thành giám đốc công ty ABC vv.

Khi lớn lên người ta tích lũy được nhiều kinh nghiệm sống càng ngày càng nhiều.
Khi về già, họ có nhiều thời gian rảnh để kể về những kỷ niệm đẹp, đáng nhớ trong quá khứ, mà rất ít khi có dự định tương lai.
Cho nên người già nhớ về quá khứ nhiều hơn tương lai.



「年をとると、昔のことをよく思い出す」と言われますが、あなたの意見を述べなさい。

「年をとると、昔のことをよく思い出す」と、人はよく言います。
私はこれは正しいと思います。なぜなら、年寄りにとっては、過去は将来よりも重大な価値があるからです。

私は、人はだれでも過去の楽しい思い出や、貴重な経験を持っているのと同時に、将来の予定や計画も持っていると思います。
子どもの頃はいつも、自分は将来何をしたいか、どんな人間になりたいか、自分の将来の夢は、、、、と、将来のことを考えます。

例えば、世界旅行に行きたい。有名な歌手になりたい。学校の先生になりたい。会社の社長になりたい、など。

人は年齢を重ねることで、たくさんの経験をして、毎日さまざまなことを蓄積していきます。
そして年をとると、楽しかった過去の思い出や、貴重な経験などの思い出を語る時間が、たくさんできます。
しかし、将来の計画はとても少ないです。
そのため年寄りは、将来のことよりも過去のことを恋しがります。

(ここまで)

自分はまだ、将来のことを考える方が多いです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に按分しています)         
スポンサーサイト





∞予備 (ためし) | 12:08:04 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する