■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
アンドン市場の食堂
Hôm qua tôi đi chơi chợ An Đông.
Tôi ăn chửa trong chợ.

昨日は、アンドン市場に遊びに行きました。
昼食は、市場の中で食べました。

もん100

Tôi đã ăn
Bánh Bèo và Bột Lọc
Gỏi Cuốn
Bún Bò Xào
Bia Haineken


食べたのは、
バインベオと、ボッ ロック
ゴイクオン
ブンボーサオ
ビールは、ハイネケンビールを

Bánh Bèo và Bột Lọc
もん110

もん111

Bánh Bèo tiệm này không ngon.
Tôi thấy bánh này khô quá.

バインベオは、おいしくなかった。
乾燥しすぎていて、まずい。

Gỏi Cuốn  
もん120
Gỏi Cuốn ngon vì mới nấu .
生春巻きは、作りたてでおいしかった。

Bún Bò Xào  
もん130

もん131

Bún Bò Xào giống Bún Thịt Nướng.
Bún Bò Xào nấu như thế này,
trước hết xào bò và Tamanegi sau đó vào bún.
Mà tôi thích Bùn Thịt Nướng hơn Bún Bò Xào.


ブンボーサオは、ブンティットヌオンと似ています。
ブンボーサオは、まずはじめに、牛肉と玉ねぎを炒め、そのあとブンを加えて、作ります。
でも、自分は、ブンボーサオよりもブンティットヌオンのほうが、好きです。
(玉ねぎの単語がわからなかった。玉葱 ( たまねぎ )củ hành, hành củ )


メニュー 
もん150
ベトナム語の勉強用です。これで、料理の名前を覚えます。

もん151
ブンにも、いろいろあります。少しづつベトナム語で料理の紹介をしようと、これから考えています。

ベトナム航空の、マイレージカード 
もん160
まったく関係ありませんが、ベトナム航空のマイレージカードが、昨日届きました。
現在、マイレージの加入は、ベトナムエアーのオフィスに直接行ってもできません。
「ネットで、加入申し込みしてください」と、案内されます。

5月15日に、ネットで申し込みをしたのだが、マイレージカードが届きませんでした。
会員番号はメールですぐに届いたので、6月のインドネシアに行った時のフフライトは、加算されているのは確認できていたのだが、カードが届かない。

英語で住所を書くと届かないが、ベトナム語で住所を書くと届くよとか、
もう、カードは発行していないのでは、とか、聞いていましたが、昨日やっと届きました。
ネット申請したのが、5月15日。
カードが届いたのが、7月31日。

2ヵ月半かかりました。
申請したけど、マイレージカードが届かなくて心配している方、2ヵ月半待ってみてください。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪           
(「ベトナム情報4、ホーチミン情報6」に、按分して参加しています。)         
スポンサーサイト


ごはん(食堂) | 11:51:36 | コメント(4)
コメント
船便の荷物並ですね
ベトナム国内で届くのに2ヶ月半ですか(u_u)
まるで、船便利用の国際便並のスピードですね。
サイゴンの街並みの変化のスピードは速いのに…
やはり、国営企業だからでしょうか?
2016-08-01 月 13:45:31 | URL | シンチャオ大介 [編集]
ベトナム語訳
これからもベトナム語訳付きのブログよろしくお願いします。わがまま言ってすいません。
2016-08-02 火 08:56:47 | URL | 大阪人 [編集]
Re: 船便の荷物並ですね
> ベトナム国内で届くのに2ヶ月半ですか(u_u)
> まるで、船便利用の国際便並のスピードですね。

船便並みというより、ベトナム航空の処理が遅くて、
発送までに時間がかかっていると思いましたが、
さっき、消印というか、発送日を見てみたら、
「7月11日 ハノイ」となっていました。

ハノイからホーチミン市まで、20日かかるのは、
やはり遅すぎる。
2016-08-02 火 10:35:22 | URL | アンコムチュア [編集]
Re: ベトナム語訳
> これからもベトナム語訳付きのブログよろしくお願いします。

申し訳ない。お断りします。
自分のブロク、自分の書きたいように書きます。

自分がベトナムの食文化を研究するために書いている、
自分のブログです。
2016-08-02 火 10:39:01 | URL | アンコムチュア [編集]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad