FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ベトナム語クラス 4月27日
<今日の授業 4月27日>
ホック001
S + suýt + V

Suýt nữa S + V


あやうくVしそうになった。

4.4 あやうく・・・

(Vu) Viên gạch sắp rơi vào đầu một nhân đang làm việc. Nhưng anh ấy đã treánh được.
レンガが仕事をしている人の頭の上に落ちてきそうになった。でも、彼は避けることができた。

Bạn bảo: Anh ấy suýt bị gạch rơi vào đầu.
あやうくレンガが頭にぶつかるところだった。

(1) Ông phó giám đốc bị tai nạn giao thông. Ai cũng tưởng là ông ấy sắp chết nhưng sau một thời gian, ông ấy đã bình phục.
社長のフォーさんは、交通事故にあった。だれもが彼はまもなく死んでしまうだろうと思ったが、しばらくして彼は回復した。

Ông phó giám đốc bị tai nạn giao thông suýt chết.
社長のフォーさんは、交通事故であやうく死ぬところだった。

(2) Ông Ba định bán nhà để trả nợ nhưng rất may là sau đó công ty ông làm ăn có lãi nên ông không phải bán nhà.
バーおじさんは、借金を返すために家を売るつもりだったが、幸運なことに、その後、彼の会社は利益を上げることができ、家を売らないですんだ。

Ông Ba suýt bán nhà để trả nợ .
バーおじさんは、借金を返すために、あやうく家を売るところだった。

(3) Vì phải thức đến sáng để viết báo cáo, sáng nay khi bước lên lầu chị Lệ thấy chóng mặt muốn ngạ. May mà có chị Lan đi bên cạnh.
原稿を書くために徹夜をしなければならなかった。今朝、階段を上っている時、レーはめまいがして、倒れそうになった。幸いなことに、すぐわきにランさんがいたので支えてくれた。

Chị Lệ suýt bị ngã khi bước lên lầu.
れーさんは、あやうく階段で転倒するところだった。

(4) Bà Bảy định ông Hải vay tiền với mong muốn nhận được lãi suất cao. Sáng nay bà nghe tin ông ta bị bắt vì tội lừa đảo.
バイおばさんは、ハイおじさんにお金を貸して、高い利子をとるつもりでいた。今朝、ハイおじさんが、詐欺の罪で逮捕されたことを知った。

Suýt nữa bà Bảy bị mất nhiều tiền.
バイおばさんは、あやうく大金を失うところだった。

4.6 ~になる 名詞か、形容詞かで、異なる

(1) Sau nhiều năm kinh doanh buôn bán, ông ấy đã trở nên giàu có.
商売を長年続けて、彼は、裕福になった。

(2) Anh ấy muốn được trở nên nổi tiếng như cha mình.
彼は、お父さんのように有名な人になりたいと思った。

(3) Tôi nghĩ con gái chị sẽ trở thành một ca sĩ nổi tiếng.
彼女の娘は、有名な歌手になるだろうと思う。

(4) Hy vọng là ước mơ của em sẽ trở thành hiện thực.
彼女の夢がかなうことが、私の希望です。

(5) Sau khi nghe anh khuyên, nó đã trở nên ngoan hơn.
彼のアドバイスを聞いた後、彼らはいい子になった。

(6) Mẹ luôn khuyên con phải cố gắng để trở thành người có ích cho xã hội.
母はいつも、社会に役に立つ人間になるように努力しなさいと、子供に言っています。

(7) Thức dậy sớm để chuẩn bị bữa ăn sáng cho gia đình rồi đi làm đã trở thành thói quen của chị.
早く起きて、家族の朝食の準備をしてから仕事に行くのが、彼女の習慣になっています。

 ★ワンポイント

「~になる」という時、日本人は、よく trở nên を使うが、ベトナム人は使わない。
ベトナム人は、「よくなることは、tt + ra」、「悪くなることは、tt + bị」を使う。

①「きれいになる」は、trở nên đẹp は使わないが、đẹp ra と言うと、「以前はきれいでなかったが、今はきれいになった」という意味になるので、注意。
「よりきれいになった=đẹp hơn 」を、ベトナム人は使う。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)   
スポンサーサイト





∞ベトナム語学校(授業) | 16:59:39 | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する