FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
⑧ホテル ⑨カフェ ⑩レストラン (旅行英会話)
来月のテト旅行までに、一通り復習を終えましょう。
口でパッと言って、手でも書いて確認しましょう。
ホテルの予約や、チェックイン・チェックアウト等で使う表現です。

(Track 08) Staying at a Hotel  ホテル

① 今日なのですが、ツイン一部屋空いていますか?
② 朝食は、ついてますか?
③ 海が見える部屋は、空いていますか?
④ 今夜予約していた者ですが、到着が遅くなりそうなんですが・・・。
  ・飛行機が遅れてしまって、
  ・10時ごろには、着けると思います。
⑤ 迎えに来てもらえますか?

⑥ (ホテルに到着) こんばんは、ありがとう。
⑦ (フロントで) こんにちは、予約していた山田ですが。
⑧ (予約が入っていないと言われ) おかしいですね。これが控え何ですけど…。
⑨ (早く着きすぎて) 3時まで荷物を預かってもらえませんか?
⑩ 部屋でインターネットはできますか?

① Do you have a twin room available for tonight ?
② Is breakfast included ?
③ Do you have a room with an ocean view ?
④ I have a reservation for tonight , but I'm afraid I'll be arriving late .
  ・My flight was delayed .
  ・I think I can be there by around 10 .
⑤ Can I get a pickup , please .

⑥ Good evening sir . → Good evening . Thank you .
⑦ Hi . I have a reservation . My name is Yamada .
⑧ There's no reservation under your name .
  That's strange . Here's my booking confirmation .
⑨ Your room isn't ready yet .
   Could you keep my luggage until three ?
⑩ Is there an Internet connection in the room ?



⑪ 部屋には無線LANがあります。 → それって無料ですか?
⑫ 朝食は、何時から何時までですか?
  朝食は、どこで食べるんですか。
  朝食は、何時までですか?
⑬ 助かりました。(お手伝いありがとう)
⑭ エアコンが動かないみたいなので、ちょっと見てもらえますか?
⑮ (シャワーが水しか出ない) お湯が出ないんですけど・・・。/  鍵が開かない。

⑯ (フロントで) ここで貴重品を預かってもらうことは、できますか? / 貴重品の返却をお願いします。
⑰ (フロントへ鍵を預けて) ちょっと買い物に行ってきます。 
⑱ この近くに、24時間営業の食品店はありますか?
⑲ (コンセントの形状が違った) コンセントのアダプターを、お借りできますか?
⑳ 書類をプリントアウトしたいのですが・・・。
  プリンターをお借りできますか?

⑪ The room has a wireless Internet connection .
   Is it free of charge ?
⑫ What time is breakfast served ?
   Where is breakfast served ?
   What time is breakfast served until ?
⑬ Thank you for your help .
⑭ The air conditioner doesn't seem to work . Can you take a look , please ?
⑮ Hot water won't come out . / The lock won't open .

⑯ Can I check my valuables here ? / I'd like my valuables back .
⑰ I'm just going out to get something .
⑱ Is there a 24-hour food store near here ?
⑲ Do you have an outlet adapter ?
⑳ I'd like to print out a document .
   Do you think I could use your printer ?



㉑ (フロントで) こちらではがきを出してもらうことは、できますか?
㉒ 隣の部屋が、ものすごくうるさいのですが・・・。
㉓ どうかしましたか? → 部屋にかぎを置き忘れて、入れなくなってしまいました。
㉔ レイトチェックアウトは、できますか? 2時までいてもいいですか?。
㉕ (ルームサービス) 1105号室ですが、コンチネンタルブレックファストを2つお願いします。

㉖ ABCツアーの迎えの車が来ました。 → じゃ、すぐ行きます。
㉗ もう1泊、延長したいのですが。
㉘ チェックアウトしたいのですが、荷物を運んでもらえますか?
㉙ チェックアウト、お願いします。
㉚ (領収書に身に覚えのない料金が) これは何の料金ですか? ミニバーからは何も飲んでいませんよ。

㉑ Is it possible to send a postcard from here ?
㉒ The guests next door are very noisy .
㉓ How may I help you , sir ?
  I locked myself out .
  I left my key inside and I can't get in .
㉔ Do you have late check-out ?
  Can I stay until 2 pm ?
㉕ This is room service. How can I help you ?
  This is room 1105 . I'd like two Continental breakfasts , please .

㉖ ABC Tour is here to pick you up .
   Okay , I'm coming now .
㉗ I'd like to extend my stay one night .
㉘ I'd like to check-out . Can I get help with my luggage ?
㉙ I'd like to check-out , please .
  How was your stay? → It was great, thank you .
㉚ What is this charge for ?
   I didn't have anything from the minibar .



㉛ いちばん安い部屋は、いくらですか?
㉜ 部屋を見せてもらえますか?
㉝ 何時になれば、部屋に入れますか?
㉞ 部屋を変えてもらえませんか? 
㉟ バスタオルを2枚、持ってきてくれませんか? 
㊱ (ドライヤーが部屋にないので、フロントに) ドライヤーありますか?

㉛ How much is the lowest-priced room ?  
   (cheap だと「安っぽい」、という意味合いもある)
㉜ Could you show me the room ?
   Can I see the room ?
㉝ What time will the room be ready ?
㉞ Could you change my room , please ?
㉟ Could you bring me two bath towels , please ?
㊱ Do you have a hair dryer ?


(Track 09) Going to a cafe or Fast-food Restaurant カフェ・軽食

① ご注文は? 
   カフェラテのMサイズ1つください。
② あと、これとこれをください。
③ (マフィンを) 温めていただけますか?
④ ほかに何か要りますか? →いや、以上で。
⑤ 店内でお召し上がりですか、お持ち帰りですか? →店内で。

⑥ あなたのお名前は? →アヤです。A, Y, A . 
⑦ ミルクと砂糖は入れますか? →いや、ブラックでください。
⑧ べジーバーガーには、何が入っているのですか。
⑨ (サンドイッチを注文) パストラミサンド1つ、ライ麦パンで。
⑩ トッピングはいかがしますか? 何をのせたいですか。
   全部入れてください。 

① Hi , What can I have for you today ?
   Can I have a medium latte ?
② And can I have this and this , too .
③ Can you heat it up ?
④ Anything else ? → No, that's all .
⑤ For here or to go ?
   For here , please .

⑥ What's your name ?  → Aya . A-Y-A .
⑦ Cream or sugar ? → No, I'll take it black .
⑧ What's in the veggie burger ?
⑨ A pastrami sandwich on rye , please .
⑩ What would you like on it ? → Everything , please .



(Track 10) Going to a Restaurant  レストラン

① (予約なしで店に行って) 何名様ですか? → 3人です。
② 申し訳ございません。ただいま満席なのですが。
    どのくらい待ちますか? 
③ (5分くらいと言われたのに、ずいぶん待たされ) 
   あとどのくらい、かかりそうですか?
④ わかりませんが、たぶん30分かそれ以上かかりそうです。
   → また今度来ますね。
⑤ (人気のレストランへ電話で) 何時から開いていますか?

⑥ 今夜8時から、2名で予約をしたいのですが。
⑦ (レストランで) 8時に予約した者です。
⑧ (お店をほめる) すてきなインテリアですね!
⑨ (オーダーを取りに来た) お決まりですか? →もう少し待ってもらって、いいですか?
⑩ おすすめは何ですか? 

① How many in your party ?
  → Do you have a table for three ?
② I'm sorry , we are full right now .
  → How long is the wait ?
③ How much longer will it take ?
④ I'm not sure . It could be 30 minutes or more .
  → I'll come back another time then .
⑤ What time do you open ?

⑥ I'd like to reserve a table for two for 8 p.m tonight .
  (I'd like to make a reservation ・・・も可)
⑦ Hi, I have a reservation for 8 o'clock .
⑧ The interior is beautiful .
⑨ Ready to order ? (May I take your order?)
  →Can we have a few more minutes ?
⑩ What do you recommend ? (What's today's special? 今日のおすすめは何?)



⑪ (メニューの写真を見せて) これはどんな料理なんですか?
⑫ これはどのくらいの量がありますか?
⑬ (隣の席を見て) あの人が食べているのは、何ですか?
⑭ (注文が決まって) 注文いいですか?
⑮ シーザーサラダと、仔牛肉のソティーをください。

⑯ (友人が) 私も同じものを。
⑰ ステーキの焼き加減は、いかがいたしますか?
  ミディアムレアで。
⑱ (メニューの写真がでかそうなので) これ、私たちで分けて食べてもいいですか?
⑲ (料理を運んできた人が) どうぞ、楽しんでください。 →いただきます。
⑳ 私のサラダが、まだ来ていないのですが・・・
  30分以上たっています。

⑪ What kind of dish is this ?
⑫ How big is this dish ?
⑬ What's that dish he is having ?
⑭ Can I order, please ?  (高級店では、May I order?)
⑮ Can I have the Caesar salad and the veal saute ?
   (料理名の前のtheは、このメニューにあるという意味合い)

⑯ I'll have the same .
⑰ How would you like your steak ?
  →Medium rare, please .
(well doneよく焼いて、medium,  medium rare,  rare)
⑱ Can we share this ?
⑲ Enjoy your meal.  →Thank you. (It looks delicious.)
⑳ My salad hasn't come yet.
  I ordered it over thirty minutes ago .


㉑ お水をもらえますか?
㉒ 水道水とボトルウォーター、どちらにいたしますか?
  水道水でいいです。
㉓ トイレはどちらでしょうか?
㉔ (注文していない料理が届いた) どうぞ →これ、頼んでいませんよ。
㉕ (担当ウエイターが) すべて問題ないですか? →ええ、満足しています。ありがとう。

㉖ (食べきれなかったので) これ、持ち帰ることはできますか?
㉗ デザートはいかがですか? →いやー、もう結構です。
㉘ お会計をお願いします。
㉙ お支払いは、テーブルでいいですか?
㉚ 行き届いたサービスをありがとう。
㉛ ありがとうございました。 →ごちそうさまでした。おやすみなさい。

㉑ Can I have some water ?
㉒ Would you like tap water or bottled water ?
  → Tap water is fine .
㉓ Where is the restroom ?
㉔ Here you go .
   I don't think we ordered this .
  (注文したものとちがうは、I don't think this is what we ordered.)
㉕ Is everything okay ?
  → Yes. Everything is great . Thank you .

㉖ Can I take this home ?
㉗ Would you like some dessert ? Would you like anything else ?
 → Oh, I'm fine . Thank you . (I'm full. お腹いっぱい。)
㉘ Can I have the check , please .
㉙ Do I pay at the table ?
㉚ Thank you for the great service .
㉛ Have a good night .
  → Thank you . You too .



㊶ ドレスコードはありますか? 上着は必要ですか?
㊷ この料理には、どれが合いますか?
㊸ デザートメニューをもらえますか? 
㊹ コーヒーのおかわりをもらえますか? 

㊶ Is there a dress code ? Do I need a jacket ?
㊷ Which one goes with this dish ?
㊸ Can I have the dessert menu ?
㊹ Can I have another cup of coffee .




  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
  

スポンサーサイト



D 英会話 | 16:03:00 | コメント(0)
ブンチャーと、豚年のお年玉
昨日は日曜日。
ブンチャーが食べたくなって、以前住んでいたアパートの近くのうまい店に食べに行きました。

ひる111
屋台だけど、ここのブンチャーがものすごくうまい。
つけ汁が、熱々なのがいい。

よる211
夜は、精進料理を食べて、体調管理です。

てと311
ダイヤモンドプラザの、テトの飾りつけも始まりました。
来年は、「豚年」です。猪年ではありません。


お年玉袋
ぶた411
お年玉袋も、「豚年」。 豚の絵柄です。
ベトナムでは子供だけではなく、大人にもお年玉をあげます。

去年は、
駐輪場係兼警備のおじさん ×2人
掃除のおばちゃん ×4人
受付の女性 ×2人
事務所の職員 ×5人

合計13人全員に、50万ドンずつ、お年玉をあげました。
お年玉には、おめでたい赤い色のお札=5万ドン札がよいと言われているので、
5万ドン札×10枚=50万ドン、これを13セット作りました。

5万ドン札を130枚用意するのは大変です。
おつりでもらう5万ドン札をせっせと別の財布に貯めて、準備しました。

(相場は20万ドン位と、もっと安いのは知っています。
自分の部屋を掃除してくれるおばちゃんにはたくさん、事務所のスタッフには少しと、人によって差をつけたくないので全員に同じ金額。)


でも、ベトナム人の友人に聞いたら、
・あんまり5万ドンの赤いお札には、こだわらない。
・大きい金額のお札がうれしい。
今年は、5万ドン札を大量に準備していないので、50万ドン札を1枚ずつ入れよう。


ぶた412
お年玉袋を、昨日用意しました。

袋に書いてある文字は、
vạn sự như ý = 万事如意
An khang thịnh vượng = 安康栄盛


(他にも、正月に使われるおめでたい4文字言葉)
① Vạn sự cát tường = 万事吉祥
② Lộc tài phát đạt = 禄財発達
③ Phát tài phát lộc = 發財發禄
④ Toàn gia an phúc = 全家安福
⑤ Phúc thọ phồn vinh = 福寿繁栄
Chúc mừng năm mới だけでなく、いろいろなお年玉袋があります。

※ 去年は、13人分まとめて家主に渡して、みんなに配ってもらったが、家主以外にはあまり感謝されなかった。
 (もしかして、○○○号室のAさんからだよと配らないで、よそで流用したかも。)

※ 今年は、ひとり一人に手渡しをするつもりです。 (渡す人リストを作ってチェック。)


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
  

♪ホーチミン市での生活 | 09:48:30 | コメント(2)