FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
メニューに値段の書いていない、コムガーの店
11月中旬、時期的には雨季が終わって乾季に入っている季節だが、昨日は朝から雨。
最近、雨が降り続いています。

ひる211
雨があがったころ、近所の市場に行きました。
雨だと人が少ないです。

ひる212
昨日は日曜日。
屋台で「生春巻き」だけで、お腹いっぱいにしようと思ったが、雨で椅子が濡れているのでやめました。


Ngày 20 tháng 11

Ở thành phố Hồ Chí Mình có hai mùa ; mùa mưa và mùa khô .
Tôi nghe nói ở miền Nam Việt Nam là
Từ tháng 5 đến tháng 10 --- --- Mùa Mưa
Từ tháng 11 đến tháng 4 --- --- Mùa Khô

Bây giờ tháng 11 đến rồi mà có nhiều ngày trời mưa , hôm qua cũng trời mưa tứ buổi sáng .
Tôi đi ăn Gỏi Cuốn hay là Bánh Cuốn ở Chợ Hòa Bình gần nhà tôi .
Nhưng mà tôi không thể ăn vì bên ngoài chợ có nhiều nước và cái ghế bị ướt thì tôi không thể ngồi cái ghế YaTai để ăn Gỏi Cuốn .

Tôi tim tiệm ăn ngon tôi chưa vào .
Ở Đường Trần Hưng Đạo, Quận 5, tôi tim được một tiệm ăn đóng người Việt Nam .
Tiệm tên là ‘’ Tiệm Cơm 934 Cơm Gà Hải Nam ‘’ .
Tôi vào ăn thử tiệm ăn này .



Cơm Gà Hải Nam  
ひる311
お昼は何を食べようか、いつものビンヤン食堂は日曜日は休業です。
新しいお店を開拓しようと歩いていると、真ん中の黄色の看板の店、13時過ぎなのに混んでいます。
この時間で、人がたくさんいる店はうまい。 → 入ってみました。
店の名前は、Cơm Gà Hải Nam  

値段の書いてないメニュー 
ひる321
Cơm Gà コムガーのお店です。
メニューを見せてもらうと、「値段が書いてない」。

値段が書いてない店は、あまり好きではない。
コムガー料理自体が値段の安い料理なので、どれを選んでも高くないのはわかる。
日本人が払えない金額になることはありえない。(あったらおもしろい)

13品くらいあって、どれが高い料理で、どれが安い料理かが分からないから不便。
① 今日は、この店は初めてだから、オーソドックスな一番上の安いのを食べて試してみよう。
② 今日は豪華に、一番高いのを食べてみよう。

そういう楽しみがない。 逆に値段いくらなんだろうと推理する楽しみはあるが。

コムガー 
ひる322
結局、メニューからは選ばないで、店頭で作っているおじさんのところに行き、指さし注文しました。
「このゆでた鶏」と、「焼いたアヒル」を、混ぜて・・・・、と注文です。

ひる413
料理が届くと、おばちゃんが教えてくれました。
「このタレをつけて、食べてね」。

スープ 湯 
ひる331
昨日は、少し肌寒い。あったかいスープを飲みたい。
これは、メニューから選びました。 ふだん飲まないスープを飲んでみたい。
上から2番目の、「ハスのスープ」が魅力あったが、一番上の海草もおいしそう。

ひる332
Canh rong biển 海草湯 を飲んでみました。
回転すしにいくと、よく「海苔の味噌汁」を注文したのを思い出しました。
この「海草湯」、おいしいです。 名前のとおり、海草がたっぷり入っています。

ビール 
ひる341
5区にいると、漢字をよく目にします。 ビールも感じです。
ここで、漢字を覚えると、中国に遊びに行った時に、ビールを注文できるようになれそうです。

ひる411
サイゴンビール赤を注文したら、333ビールを持ってきました。
サイゴンビールが売り切れなら他のハイネケンやタイガーが来るのはわかるが、メニューに載っていない333ビールを持ってくるのがおもしろい。 メニューに値段が書いてない理由も少しわかります。

コムガー 
ひる439
これで、ほぼ揃いました。
この向きのほうが、コムガーがおいしく見えます。
おしんこみたいな、葉っぱの漬物がコムガーとよく合いまいた。

デザート 
ひる420
デザートもあったので、注文しました。
Rau câu  プリンみたいな、水ようかんみたいな、・・・・、 そんなデザートです。

そして会計。
メニューに値段の書いてない店は、いくらだろうと予想する楽しみがあります。
在住者、食べ物の値段の相場は知っているで、ぼられたら分かりますので、それはそれでおもしろい。

自分の予想は、
①コムガー  4万ドン
②スープ 2万ドン
③ビール 1.3万ドン
④デザート 1.5万ドン
おしぼりを入れて、合計9万ドン

結果は、107,000ドン。 ちょっと高かったです。
でも、味はおいしかったので、また食べに行きます。

ひる500
お店の場所は、チャンフンダオ通り。
有名な、大娘水餃 (Sủi Cảo Việt Nương) から、15軒ほどベンタン寄りです。

Đây là lần đầu tiên tôi ăn tiệm Cơm gà hải nam này .
Cơm gà hải nam ý nghĩa 海南鶏飯 .
Ở TP.HCM có nhiều tiệm ăn Cơm gà hải nam .
Kiểu SINGAPORE rất nổi tiếng .

Thực đơn(MENU)của tiệm ăn này không nhin giá , tôi không thiể biết món này giá bao nhiêu
Đây là rất bât tiện , món nào giá rê món nào giá mắc tôi không biết
Nên tôi đã kêu món không xem thực đơn chỉ trỏ thôi .

Tôi ăn Cơm gà luộc và Vịt quay .
Món này ngon .
Nhân viên giải thích ăn như thể nào , ăn gà luộc với nước 00 này là ngon .

Tôi đa kêu Canh nữa .
Tôi uống Canh Rong Biển .
Đây là 海草湯 , tiếng Nhật gọi là 海苔(のり)のスープ .
Canh này có nhiều rong biển .
Trước đay tôi hay uống のりの味噌汁 ở 回転寿司 .

Tôi uống một lon Bia 333 .
Bia 333 không có trong thực đơn .
Trong MeNu này có
Sài Gòn Xanh
Sài Gòn Đỏ
Heineken
Tiger
Sao đến Bia 333 , tôi đã kêu Bia Sài Gòn Đỏ kia .

Sau cùng tôi đã ăn tráng miệng .
Tiệm ăn này có Rau Câu Tráng Miệng .
Tôi thích Rau Câu .
Rau Câu là một món ăn đặc biệt ở Viêt Nam .



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
     

スポンサーサイト



ごはん(食堂) | 10:16:12 | コメント(0)