FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
すてきな服を着たおばちゃんのいる食堂
今週は、日曜日、月曜日と新規のお店を開拓していますが、昨日火曜日も初めてのお店に行きました。
初めてと言っても、店の前は毎日通る場所なので前から知っているが、「いつも混んでいて、ぎゅうぎゅう詰めに座る」。

自分のように何品か注文して、おかずの小皿を並べて食べたい場合、狭い店=ぎゅうぎゅうしている店は食べにくい。隣りに自分の皿がはみ出すと、申し訳ない。
いつも、ひとりで2人分の場所を占有してしまう自分には向かない。


皿ごはんにおかずをのせて食べるスタイルは、場所をとらないので狭い机でも何人も座ることができます。
この店は、食べることないなあと思っていたら、昨日店の前を歩いていたら、「空いている」。
まだ、開店前でお客がいない。
おばちゃんに、「食べられる?」ときいたら、OKもらえたので入ってみました。

人気のビンヤン食堂 
ひる211
ランチに向けて、おかずがどんどんできあがっていきます。
この時間は、どのおかずもできたてで、一番おいしい時間帯です。

ひる212
この食堂のおばちゃんの着ている服が、すてきです。
店の前を通るたび、「今日の服も、すごいなあ」と思って見ています。

昨日の「黄色の衣装」もすてきでした。日本ではどこにも売っていないだろう→着る人いないだろうという服です。
でも、ベトナムでは普通です。 上下同じなのもすごい。
黒に金箔の模様入りの服も、おばちゃんお気に入りです。

おかず3品 
ひる221
昨日は、月末の31日。
今月も毎日ブログの更新をした自分にご褒美で、おかず3品です。

イカとキュウリの和え物 
ひる222
イカとキュウリの和え物
さっぱりすっきり味です。たっぷりとお皿に盛ってくれました。

オムレツ 
ひる222
ビンヤン食堂の人気のおかず、オムレツ。
オムレツははずれがないので、困った時におすすめです。
昨日のオムレツは焼きたてで、すばらしいおいしさでした。

牛肉とニンジン・マメ炒め 
ひる224
緑の豆の名前が分からないが、牛肉と野菜炒め。
牛肉もやわらかくておいしかったが、トマトがいい味していました。

スープ 
ひる225
スープは、葉っぱのスープ。
他にもカインチュアとかもあったが、シンプルに葉っぱのスープを。
カインチュアカーを選ぶと、それだけでおかずになるので、おかず3品の時は多すぎる。

昨日の豪華ランチ 
ひる230
ランチの混んでいる時間帯では、ひとりでこんなにスペースをとれません。

ビールが飲みたいので、注文したが、残念ながら置いてありませんでした。
今週は新規開拓した3軒とも、ビールが飲めなかった。
ローカル店では、ビールを飲めない店が多いです。

チャダーをちょうだいというと、テーブルにあるよと。
右上の3色のプラスチックのコップで、自分でポットから注いで飲む店です。
飲み終わったら元に戻し、次の人がそのまま使う回し飲み。
       ↓
ローカル店ではたまに見かけるが、外国人にはきついです。
でも開店前で自分が一番最初だろうと思い、チャダーいただきました。

どのおかずもおいしかったです。
そして会計。いくらかなと思ったら、自分の予想が的中しました。

ビールなし、おかず3品だと、55,000ドン、と予想したらその通りでした。
(おかず1つとごはんスープセット25,000ドン、おかず追加1つ15,000ドン、このパターンはよくあります。)


Hôm qua tôi ăn trưa ở một tiệm cơm bình dân gần nhà tôi .,
Hàng ngày tôi đi bộ trước tiệm ăn đó nhưng chưa bao giờ vào ăn đó .
Vì tiệm ăn đó lúc nào cũng đông người , hơn nữa rất chật hẹp.
Cái bàn ăn nhỏ nên tôi không thể đặt 2 hay 3 đĩa nhỏ với món ăn ở trên bàn.

Nhưng hôm qua khi đi bộ trước tiệm ăn đó , tôi thấy trong tiệm ăn đó không có người vì chưa mở cửa.
Khi đó hơi trước 11 giờ mà món ăn trưa vừa mới nấu rồi .
Tôi hỏi , Cô ơi bây giờ tôi ăn trưa ở đây được không ?
Cô ấy trả lời , Dạ được chứ , mời anh vào .

Tôi đã kệu ba món ăn : Mực xào dưa chuột(kyuuri) , Trứng chiên , Bò xào rau .



教会の補修工事 
教会301
午後、1区に出かけと、教会で足場を組んでいました。
教会の補修が、本格的に始まりそうです。

よる01
夕食は、マカロニ炒め。 ビールがおいしいです。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)       

スポンサーサイト



ごはん(コムビンヤン) | 10:36:35 | コメント(0)