FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ベトナムの銀行・・・金利生活
よく食べに行っていた近所のビンヤン食堂は、最近おかずがあまりおいしくなくなったので、これから新規のお店の開拓に力を入れます。

昨日のランチ 
ひる140
昨日の豪華ランチがこちらです。

食べ終わって会計すると、「25,000ドン、ハイラム」。
???、そんなに安いわけがない。安すぎる。 → 125円。

おばちゃんに、「ハイラムは、安すぎるよ。おかず二つとビールだよ」と、確認すると、
ああ、ビールがあったか、ビールは13,000ドンだから、38,000ドン。バータム。

こんなにおいしいごはんを、ビールも飲んで、38,000ドン。190円でした。
また、食べに来よう。

<月末の集計>

昨日で、9月が終わりました。
毎月月末に、「 ひと月に、いくら使ったか 」だけ、ざっくりと計算しています。

ローカルでごはん食べていると、お金はあまりかかりません。
(ただし、都会のホーチミン市は家賃が高い。支出の5割以上を占めます。)

月初めに、6000万ドン用意して、月末にいくら残っているか、数えて計算。
      ↓
3000万ドン残っていれば、(6000万 - 3000万 で) 3000万ドンを使ったとわかり、翌月、その分だけ銀行で引出し、毎月1日は、6000万ドンでスタートして、シンプルに家計管理。
長期の海外移住には、分かりやすい資金計画が必要です。
(ちょこちょとカードで引き出すより、月初めに余裕をもって1月分以上を準備。引出しは月に1回だけ。)

9月は、使った金額よりも、銀行からの利子のほうが多かったです。
ベトナムの銀行の便利なところは、利子の受け取り方法がいろいろある

12ヶ月定期(1年定期)で預けると、日本では1年後の満期に利息がもらえるだけだが、
    ↓
 < ベトナムでは >
1、毎月もらう。  (年に12回)
2、4半期に1回もらう。 (3ヶ月に1回)
3、半年に1回もらう。 (6ヶ月に1回)
4、満期の時にもらう。(1回のみ) 
5、最初にもらう。   (意味が分からない)  


この5つの中から、選べます。
(※金利も異なります。1の毎月受取よりも、4の満期一括のほうが金利が高いです。)

まとまったお金を定期預金に入れて、「1、毎月もらう」で預けてあります。
インターネットで調べた銀行のWebサイトに掲載されている金利は、6.8%でしたが、少しまとめて預けると8%に優遇してくれました。

3000万円(60億ドン)預けると、年利8%で、240万円が1年間の金利収入。
それを毎月もらうと、20万円/月、利息が手に入ります。 これは便利。

ベトナムは、金利で生活のしやすい国です。 
ごはんが、4万ドン(200円)で食べられるので、月に4000万ドン(20万円)も使いません。

現地の感覚でいうと、1日に 「 30万ドン ~ 50万ドン 」 あれば、ストレスのない生活をおくれます。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

スポンサーサイト



♪ビザ、生活資金 | 11:28:44 | コメント(0)
例文ベト作文(231~240)
すいか
スイカジュースを飲みながら、ベトナム語の勉強をしましょう。
スイカは、ベトナム語では、 dưa hấu 南部の発音で「ユア ハウ」です。

昨夜の雨はすごかった。道路冠水で帰れないかと心配したが、どうにかバスに乗れました。
しかし、道路は大渋滞で、バスは路線を外れて走行。あやうく降りるバス停をパスされそうになりました。
バスを降りたら、水深30cmの水たまり。靴は死亡しました。



例文ベト作文 (231~240)


(例文231) 全部でいくらですか?

(例文232) 彼は、自分のバイクが壊れたら、自分で直す。

(例文233) この服は、いくらですか?

(例文234) 彼女は、誕生日にたくさんの花をもらった。

(例文235) 今朝、彼女はお金を引き出しに銀行へ行った。


(231)  Tất cả là bao nhiêu tiền vậy , chị ?  

(単語) tất cả すべて、全部 

(232)  Anh ấy tư sửa xe máy của mình khi nó bị hư .

(単語) sửa 直す、修理する

(233)  Cái áo này giá bao nhiêu ?

(単語) bao nhiêu いくら、どれだけ  

(234)  Cô ấy nhận được bao nhiêu là hoa vào ngày sinh nhật.

(単語) bao nhiêu たくさん、かなり多くの

(235)  Sáng nay bà ấy đến ngân hàng để rút tiền .

(単語) ngân hàng 銀行 



(例文236) もし私が催促しないと、彼は返さない。

(例文237) 私は誕生日に、たくさんのプレゼントをもらった。

(例文238)  今日の練習問題は、とても簡単だ。

(例文239) この辞書は、使いやすい。

(例文240) 最近、何していますか?


(236)  Nếu tôi không đòi thì anh ấy không trả .

(単語) đòi 催促する、返却を求める

(237)  Tôi nhận được nhiều quà trong ngày sinh nhật của mình .

(単語) nhận 受け取る

(238)  Bài tập hôm nay rất dễ .

(単語) dễ 簡単な

(239)  Quyển từ điển này dễ sử dụng .

(単語) dễ + 動詞、~しやすい

(240)  Dạo này anh làm gì ?

(単語) dạo này 最近



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:47:42 | コメント(0)