■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
例文ベト作文(11~20)
例文ベト作文 (11~20)


(例文11) この語は、どんな意味ですか?

(例文12) 荷物の整理できた? もう出発の時間ですよ。

(例文13) 彼は早口で話すので、私は理解できなかった。

(例文14) 彼女は、ハノイ方言を話す。

(例文15) 私は、日本語と英語とベトナム語を話すことができる。


⑪ Từ này có nghĩa là gì ?

(単語) nghĩa 意味

⑫ Anh đã sắp xếp hành lý chưa , sắp đến giờ khởi hành đấy !

(単語) sắp xếp 整理する、調整する

⑬ Bà ấy nói nhanh , tôi nghe không hiểu .

⑭ Cô ấy nói giọng Hà Nội .

⑮ Tôi biết nói tiếng Nhật , tiếng Anh và tiếng Việt.

(単語) nói  話す   giọng 訛り、なまり、アクセント
     nói dối  うそを言う
     nói đùa  冗談を言う
     nói thẳng  率直に言う
     nói thật  真実を話す、正直に話す
     nói chung  一般論を言う



(例文16) あなたを映画に誘いたい。

(例文17) そのレストランへ、昼食を食べにいこう!

(例文18) もう一度言ってくれませんか。

(例文19) 彼は元気に見えますが、よく病気になる。

(例文20) 昨日、テレビで放映された映画は、とても興味深かった。


⑯ Tôi muốn rủ cô đi xem phim.

(単語) rủ 誘う、mời 招待する  

⑰ Chúng ta lại nhà hàng đó ăn trưa đi .

⑱ Anh nói lại cho tôi nghe .

⑲ Anh ấy trông khỏe vậy mà lại hay bị bệnh.

(単語) lại 近づく、来る、行く、もう一度やる、繰り返しやる、意外性を示す 

⑳ Bộ phim được phát trên tivi hôm qua rất thú vị .

(単語) thú vị 興味深い ⇔ chán つまらない
     phát trên 放映する



かふぇ101かふぇ102
最近、近所にオープンしたこのカフェで、勉強とブログアップです。

 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ   にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  


スポンサーサイト
∞例文ベト作文 | 15:54:59 | コメント(0)
メニューが分かりにくい店
昨日は、初めての店に入ってみました。

店の看板見ても何料理の店か分かりにくい店だが、なにか食べ物がありそうだし、こぎれいだったので試してみました。

しかし、だされたメニューが読めない。
英語とベトナム語ではあるが、えらくわかりにく。

メニュー 
ひる111
このメニューが、読みにくい、わかりにくい。

下の段には、「RICE /  SPICY RAMEN /  CHEESEMEN 」
これらはわかるが、スパイシーラーメンや、チーズ麺は食べたくない。


スパイシーラーメン、激辛ラーメンは食べたくない。
チーズラーメンは、逆に気持ち悪い。


ひる112
上段のこのなかから選ぼうとしたが、自分の英語能力、ベトナム語能力では解読不能。

英語の、TTEOKBOKKI  テオクボッキ ???

ベトナム語の、 Bánh Gạo Sốt Cay 、
bánhは、お菓子やパンの総称  gạoは米、  sốt熱  cay辛い

米をお菓子のようにして、熱を加えた辛い料理、
どんな料理だろうか? 米粉を使って、ボッチンみたいのかな?・・・・、 分からない。
チーズはやめて、2番目のチキンを選んでみました。

TTEOKBOKKI  
ひる121
出てきたのは、「トッポッキ」。
ある程度予想はしていたが、読めない。

ローマ字表記で、TOPPOKI ならわかるが、TTEOKBOKKI テオボッキ。
この韓国語ローマ字はほかの店でもそうだが、理解不能。

ひる122
味は、・・・、辛い。
キムチのたっぷりと入ったトッポッキ。 鶏肉は選んで正解でした。
次回は注文するとしたら、「チーズトッポッキ」は、おいしいとうわさを聞いたことがあるので、試してみてもいいかも。

ひる131
オーダーの時に、店員が辛さを聞いてきたので、あまり辛くしないでと伝えたら、「25%」になっていました。
100%は食べたくない。


夜は、屋台でラーメン 
よる211
ハノイの旅行から帰ってきたら、2キロ太っていました。
現在、ダイエット中です。

夕食は麺が食べたい。 フォーやフーティウ、ブンボーフエではなく、中華麺が食べたいなあと思っていたら屋台を発見。

よる212
日本では、もう見かけなくなった屋台です。
この雰囲気の屋台は、「ミーホワンタン わんたんめん」がおいしいことが多い。

よる213
ミーホワンタンを注文。

よる214
でも、そんなに期待するほどはおいしくなかった。
ワンタンはおいしかったが、麺とスープがあまりおいしくなかったのが残念。
 
注文の時に値段確認しなかったが、会計すると4万ドン。→高い。
ふつうは、2万5千ドンから3万ドンの料理です。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
 

◎諸外国の料理 | 10:47:51 | コメント(0)

FC2Ad