■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
例文ベト作文(01~10)
ブログの更新もそうだが、物事はシンプルに考えると続けることができる。
おもしろい記事を書こうとがんばると、3日でブログのネタはなくなる。そして更新しなくなる。

ベトナム語 tiếng Việt も同じ。
ベトナム語を上達したくても、これをすれば上達するという魔法はない。
シンプルに、毎日少しずつ覚えるのが大切。

瞬間ベト作文で作文問題を作っていたが、
最初に使えそうな日本語の例文を考えて → それをベトナム語に訳して → 間違いないか自信がないのはちょっと調べて・・・ ・・・と、思った以上に手間ひまかかる。手間ひまのかかることは、毎日続けるのは負担になるので、いやになります。

毎日継続できる、何かシンプルな方法がないかなあと考えていました。
日本に一時帰国した時に、ベトナム語の辞書を2冊買ってきたが、それがすごく使いやすい。
特に、最近発行された安い方の辞書がいい。
なによりも例文がすごくいい。ベトナムらしい表現がたくさんある。

自分で例文とベトナム語を考えると、知っている範囲の中になってしまうし、表現も教科書的で固い。
この辞書の例文は、ベトナムらしい表現がたくさんあるので、覚えると役に立つ。
なによりも、自分で例文を考える必要がない。使えそうなのを選ぶだけ。

ベトナム語を勉強するときは辞書を引くが、その単語の意味だけでなく、実際の例文が役に立つ。
1日10個、単語調べて、例文も覚えると、1年で3650の単語と、その例文も覚えることができます。

シンプルに、今日から、10個/日、単語とそれを使った例文を覚えましょう。
1日に10個、辞書に載っている例文を覚える習慣をつけると、続けられます。

(昨年、日本語を勉強しているベトナム人の友人に、「習慣がある」と、「くせがある」は、どうちがいますか?と質問された。 
                ↓
くせ ・・・・・ 無意識に行う。よくないことが多い。(つめを噛む、物を盗む)
習慣 ・・・・・ 意識して行う。よいことが多い。(早起きする、牛乳を飲む)
※ベトナム語の勉強は、習慣をつけるです。


例文ベト作文 (01~10)

(例文01) この料理はおいしいなあ。ずーと食べていても飽きない。

(例文02) 祖父は、都会の騒々しい生活環境にうんざりしたので、郊外に引っ越した。

(例文03) 彼は冗談を言っているだけだから、気にしないでください。

(例文04) 冗談は、やめてください。

(例文05) 図書館は、祝日を除き、毎日開館している。


① Món này ngon quá , ăn mãi mà vẫn không chán .

② Ông tôi thấy chán cảnh sống ồn ào của thành phố nên đã chuyển nhà ra ngoại thành.

(単語) chán 飽きる、うんざりする、退屈な

③ Anh ấy chỉ đùa thôi , chị đừng để ý làm gì .

④ Anh đừng nói đùa như vậy .

(単語) đùa = nói đùa 冗談を言う。 dối 噓を言う。 xạo 嘘(名詞) 

⑤ Thư viện mở cửa phục vụ tất cả các ngày , chỉ trừ ngày lễ.

(単語) trừ除く



(例文06) 私はずーと考えていたが、彼への答えが見つからなかった。

(例文07) 会合は、夜9時まで続いた。

(例文08) 子供の頃、読書に熱中した。

(例文09) 私は、ベトナム音楽に夢中だ。

(例文10) 今日は、あなたが注文してね。


⑥ Tôi nghĩ mãi vẫn không tìm được câu trả lời cho anh ấy .

⑦ Cuộc họp kéo dài mãi đến 9 giờ tối .

(単語) V+mãi ずっと~し続ける。 mãi (時間の長さを強調する)~までも。

⑧ Hồi nhỏ em đọc sách lắm .

⑨ Tôi nhạc Việt Nam lắm .

(単語) mê 夢中になる、熱中する

⑩ Hôm nay em kêu món ăn nhé .

(単語) kêu 動物が鳴く、人が大きな声を出す、食堂などで注文する



 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ   にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
 

スポンサーサイト
∞例文ベト作文 | 17:57:33 | コメント(0)
タケノコ料理と、鰯の煮つけ
昨日のランチも、お気に入りのビンヤン食堂へ。

昨日、9月2日は、「Ngày Quốc khánh Việt Nam 独立記念日」。
祝日なのでお店も休みかなあと思いながらでかけたら、営業していました。

おかず2品 
ひる211
選んだおかず2品が、こちら。
タケノコと豚肉の煮つけ、 鰯の煮つけ。

タケノコの煮つけ 
ひる212
タケノコが食べたくて、これを選択。
肉いらないから、タケノコだけでもいいよと思っていたのだが、逆に肉が山盛り。

ベトナムでは、野菜よりも肉が高級品。
おばちゃんは、サービスのつもりで肉をたくさん入れてくれたのは、よくわかる。
(前に、肉がなくなって、タケノコだけの時、「肉がないからお金いらない」と、ただになった。」

鰯(いわし)の煮つけ 
ひる213
鰯(いわし)の煮つけ。
彩り的に、赤か青の野菜料理が欲しかったが、昨日はなかった。
それで、イワシの煮つけを。

これはこれでおいしいが、先日高島屋で食べた「サバの塩焼き」のほうがおいしい。
ベトナムでは、「焼き魚」はなくて、ほとんどが「揚げ魚」か、「煮魚」なので、お店を使い分けよう。

昨日のランチ 
ひる230
昨日の6万2千ドンランチ。
おかず2品とごはん・スープで45,000ドン。
タイガービールが、17,000ドンです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
 

ごはん(コムビンヤン) | 11:26:39 | コメント(0)

FC2Ad