■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
Gochi Panの、コロッケパンがおいしい
たまに食べたくなるのが、「ごちぱん」。
高島屋のヤマザキパンもいいのだが、ごちぱんのほうが自分はおいしい。

GOCHI PAN
ぱん111
昨日は1区に出かけていたので、久しぶりに、ごちぱんを買いに行きました。

ぱん121
一番好きなのが、「コロッケパン」。
ここのコロッケパンはおいしい。

ポテトコロッケで、ベトナム料理では食べられない味です。
値段も1つ2万ドンとお手頃です。

ぱん131
近くのレーバンタム公園で、ペプシを買っておいしくいただきました。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

スポンサーサイト
パン類(Banh) | 11:20:07 | コメント(0)
例文ベト作文(221~230)
ホック
冷房の効いたカフェもいいが、2階の風通しの良いカフェもいいです。


例文ベト作文 (221~230)

(例文221) 商売の資金が必要だったので、彼女は銀行から金を借りた。

(例文222) 母は私を、部屋の片づけをしないから叱った。

(例文223) 彼女と話をすることが、大好きだ。
        彼女について話す。

(例文224) もしもし、ホアです。 どうかしましたか?

(例文225) 多くの商店が、利益があがらずに店仕舞いした。

(221)  Vì cần vốn làm ăn nên bà ấy vay tiền của ngân hàng .  
(単語)
vay → 利息を払って、お金を借りる (銀行からお金を借りる)
mượn → 金を払わずに、物を借りる (図書館で本を借りる)
thuê → 金を払って、物や労働力を借りる。(家や部屋を借りる) 

(222)  Mẹ mắng tôi vì tôi không chịu dọn dẹp phòng .

(単語) mắng 叱る = la 怒鳴る 

(223)  Tôi rất thích nói chuyện với cô ấy.
       nói chuyện về cô ấy .

(単語) chuyện 話  

(224)  A lô , Hoa đây . Có chuyện gì không ?

(単語) chuyện こと、事柄、用事 

(225)  Nhiều cửa hàng đóng cửa vì kinh doanh không có lãi .

(単語) lãi 利益  



(例文226) 家を買う資金を、優遇金利で借りた。

(例文227) ご家族は、基本の生活費に毎月どのくらい支出していますか?

(例文228)  私立学校の学費は、公立学校に比べるととても高い。

(例文229) 彼が1等賞に当選してたくさんのお金を得たので、みんなでお祝いに行った。

(例文230) 片道切符を買いますか? それとも往復切符ですか?


(226)  Tôi đã vay được tiền mua nhà với lãi suất ưu đãi .

(単語) lãi 利息 ( lãi suất cao 高利回り)

(227)  Mỗi tháng gia đình chị chi phí cho sinh nhật cơ bản là bao nhiêu ?

(単語) chi phí 支出する(動詞)、 支出(名詞) 

(228)  Học phí trường tư cao hơn rất nhiều so với trường công .

(単語) học phí  学費 

(229)  Mọi người đến chúc mừng ông ấy vừa trúng được giải nhất với số tiền rất lớn .

(単語) trúng 当選する、( trúng số 宝くじに当選する)  

(230)  Cô mua một chiều hay khứ hồi ạ ?

(単語) vé 切符 ( vé tháng 1ヶ月定期、 vé xe buýt バスの切符、 vé vào cửa 入場券)



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 01:23:01 | コメント(0)
6万2千ドンのランチ
昨日のランチ、近所の6万2千ドンランチの店に食べに行ったが、ここも新鮮味がなくなってきました。
以前は野菜料理が種類豊富でうれしかったが、最近は野菜が減り、肉肉肉、が多い。

ベトナム人は、いくらでも安く手に入る野菜よりも、肉のほうが喜ぶのかもしれない。
昨日食べて、ここもこれからは週に1回にして、新規の店を探そうかなと・・・・。

おかず2品 
ひる211
昨日選んだおかず2品は、これ。
煮さかなと、豚肉タマネギ炒め。

煮さかな 
ひる221
煮さかな。昨日はトマト味です。

豚肉とタマネギ炒め 
ひる222
豚肉とタマネギ炒め。

昨日のランチ 
ひる231
昨日の6万2千ドンランチ、ビール付き
この店は、値段は安くて、ビールも置いてあり、机も大きくて食べやすいので、お気に入りなのだが、肝心の料理が最近はおしいものが減ってしまったのが残念。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

ごはん(コムビンヤン) | 11:12:31 | コメント(0)
例文ベト作文(211~220)
メニュー
ベトナムらしい飲み物といえば、 Sinh tố
このカフェのシントー、おいしいです。



例文ベト作文 (211~220)


(例文211) 彼は大学を卒業し、現在は休職中だ。

(例文212) 3人の子供の中で、この子が一番母親にお金を無心する。

(例文213) 本当のことを言うと、この仕事は思っていたよりも大変だ。

(例文214) お前は、お母さんが黄金の山の上に座っているとでも思っているのかい。

(例文215) 彼は貯めたお金を、酒と博打で使い果たしてしまった。

(211)  Anh ấy đã tốt nghiệp đại học và đang xin việc làm .  

(単語) xin 求める  xin làm việc 仕事を求める=求職する

(212)  Trong ba đứa con , đứa này hay xin tiền mẹ nhất .

(単語) xin tiền お金を求める、お金を無心する 

(213)  Thật ra thì việc này khó làm hơn tôi tưởng nhiều .

(単語) tưởng 思う

tưởng 思うだが、nghĩとの違いは、nghĩは普通に考えるだが、tưởngは思ったことが実は違っていた場合にのみ使う。
(例) 金持ちと結婚すれば幸せになると思っていたが、ちがっていた。

(214) Con tưởng mẹ ngồi trên đống vàng chắc ?  

(単語) đống 山積みになっている物、 đống rác = ゴミの山 

(215) Ông ấy đã tiêu hết số tiền tiết kiệm vào rượu chè và bài bạc .  

(単語) tiêu 金を使う、消費する 



(例文216) 多くの大学生が、収入を得るために授業時間以外に働きに行く。

(例文217) 今になっても、なぜ彼女が私に怒っているのか分からない。

(例文218)  今日、何時にあなたの家に行っていいですか?

(例文219) ダナンからフエまで、約100キロだ。

(例文220) 最も正しい答えを選んで、空所に補充せよ。


(216) Nhiều sinh viên đi làm ngoài giờ học để kiếm thêm thu nhập .  

(単語) kiếm 得る、手に入れる

kiếm sống 生活の糧を得る、 kiếm tiền お金を稼ぐ、 kiếm ăn 生計を立てる

(217) Đến bây giờ tôi vẫn không biết tại sao cô ấy giận tôi .  

(単語) giận 怒る  

(218) Hôm nay tôi có thể tới nhà anh lúc mấy giờ ?  

(単語) tới 行く、来る、到達する = đến  

(219) Từ Đà Nẵng ra Huế khoảng một trăm cây số .  

(単語) trăm 百 、  một trăm phần trăm 100%   

(220) Hãy chọn đáp án đúng nhất điều vào chỗ trống .  

(単語) đúng 正しい



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 01:21:24 | コメント(0)
新しいハノイ料理の店で、ブンネムを
昨日のランチは、新しい店の開拓。

グエンティーミンカイ通りにあるクリーニング店に行ったついでに、近くでランチを食べました。
ここは前のアパートから近い場所で、以前の生活圏。

知っているおいしい店に行こうかなと思ったが、引っ越して半年たっているので新しい店がオープンしていないか、見ながらランチのお店探し。

ひる111
Somerset Chancellor の前に新しい店がオープンしていたので、入ってみました。

ハノイ料理の店 
ひる112
看板を見ると、ハノイ料理の店らしい。 お客もそこそこ入っていたので、自分も試してみました。

ひる121
店内は、2人掛け、4人掛けのテーブルで一人でも入りやすい。
メニューをもらいと、厚いメニュー。ランチだからランチメニュー見せてといったら、全部ランチも対応していると。

メニューを見て、すこしがっかり。あまり食べたいものがない。
お店の人におすすめを聞いたら、「ブンチャーがおいしい」という。
ブンチャーは、ハノイでオバマブンチャーを食べたのであまり食べたくない。
それで、ブンネムを食べてみました。

ビールを見ると、銘柄がなく、1本39000ドンもする。高い。
ビールの値段は、店の値段の比較にしやすい。
ビール39,000ドンの高級店には、久しぶりに入りました。

Bún nem  ブンネム 
ひる131
注文したのは、Bún nem
ハノイ料理では、ブンチャーが有名だが、ブンネムもおいしい。

ひる132
ブンネムで食べる揚げ春巻きは、バインチュンのような立方体の形の揚げ春巻きをはさみで切るのが多いが、この店は普通の揚げ春巻き。

ひる133
ベトナム料理(ハノイ料理)らしく、ニンジンが花の形にきれいに飾られています。
ベトナム料理ではよく野菜を彫刻作品のように、きれいに盛りつけます。

ほとんどに人は、見るだけで食べないと思いますが、自分はニンジン大好きなのでおいしくいただきました。

ひる141
サービスなのか、セットなのか、わからないが、最後に豆腐がでてきました。
これはおいしかった。

会計 
ひる151
おしぼり 2,000ドン
ブンネム 79,000ドン
ビール 39,000ドン
計 120,000ドン

やっぱり、ビール高いなあ。
ハイネケンだから高いのではなく、サイゴンスペシャルも同じ。
ブンネムの79,000ドンは、その値段では他所で食べたほうがおいしい。

たぶん次回行くのは、1年以上経ってからだと思います。
料理が変わったかなあと、試しに行くのは。
でも不思議なのは、ベトナム人の客がけっこう入っていました。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

代表料理 | 10:56:59 | コメント(0)
例文ベト作文(201~210)
ホック
この日は、ちょっと小腹が空いていたので、外でバインミーを買って、カフェでカフェスダを注文し、ゆっくりと食べました。
カフェでもケーキとか置いてあるが、正直おいしくない。おやつは外で買ったほうがおいしいものを食べられます。



例文ベト作文 (201~210)


(例文201) 彼はたくさんお金を持っている。

(例文202) 仕事を一生懸命にやらなければ、経済的に豊かにはなれない。

(例文203) 彼女は、友人の幸せを妬んでいる。

(例文204) 彼は、ある輸出入会社の社長だ。

(例文205) 我が家は裕福ではないが、とても幸せに暮らしている。


(201)  Anh ấy có nhiều tiền .  

(単語) tiền お金、
tiền giấy 紙幣、 tiền lẻ 少額のお金、 tiền lương 給料、 
đổi tiền 両替する、 rút tiền お金を引き出す  

(202)  Anh không thể giàu có nếu anh không chăm chỉ làm việc .

(単語) giàu có 経済的に恵まれている 

(203)  Cô ấy thấy ganh ty với hạnh phúc của bạn mình .

(単語) ganh ty 妬む(人の幸せを妬む、等)
     ghen ty も妬むだが → 恋愛感情があるゆえに「嫉妬する」、やきもちを焼く。

(204) Ông ấy là giám đốc một công ty xuất nhập khẩu .  

(単語)  giám đốc 社長、組織の長

(205) Gia đình tôi tuy không giàu nhưng sống rất hạnh phúc .  

(単語) hạnh phúc 幸福、幸せな  



(例文206) 私は、ただの教師だ。

(例文207) ふだん、彼は夜7時に帰宅する。

(例文208)  この洗濯機は、丈夫なだけではなく、使用しやすい。

(例文209) 彼女はお金を節約して、老後や病気に備えている。

(例文210) この本は、ベトナム語学習者向けだ。


(206)  Tôi chỉ là một giáo viên bình thường .

(単語) bình thường 一般の、普段通りの

(207)  Bình thường ông ấy về đến nhà lúc 7 giờ tối .

(単語) bình thường 日常、ふだん、通常

(208)  Mấy giặt này không những bền mà còn dễ sử dụng nữa .

(単語) sử dụng 使用する

(209)  Chị ấy tiết kiệm tiền , dành khi về già hoạc ốm đau .

(単語) dành 取っておく、蓄える  

(210)  Sách này dành cho người học tiếng Việt .

(単語) dành (特別な人や事柄のために)用意しておく



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:37:02 | コメント(0)
01番のバスの運転手が、昼ごはんを買うビンヤン食堂
昼に、ベンタンバスターミナルからチョロン行きの01番のバスに乗ると、バスの運転手がよく自分用の昼飯の弁当を買う店がある。

チャンフンダオ通りが終わって、チャンフンダオB通りが終わりに近づいた所の右側にあるビンヤン食堂にさしかかると、バスを止めて、乗客をそのままにして、運転手が自分の食べる弁当を買いに行く。

乗客は、運転手が戻ってくるのをただ待つだけ。長いときは3分も待たされる。

バスの運転手が好きな店だから、「安くてうまい」可能性が高い。
昨日、やっぱりバスの運転手が乗客をそのままにして、自分の昼ごはんを買いに行ったので、自分も途中下車して昼ごはんを食べてみました。

おかず 
ひる111
大鍋で、今日のおかずがたくさん並んでいます。

ひる112
この「ナス」がうまそう。
右の大鍋には、「ニガウリの肉詰めスープ」があるので、これは「ナスのスープ」と思い、注文しました。

選んだおかず 
ひる121
選んだおかず2品は、こちら。
四角豆の牛肉炒め。 さつま揚げ。

ひる113
ナスのスープと思って選んだおかずは、スープではなく、1品料理になって届きました。
魚と一緒に料理されて。
これは、予想外の料理でした。ナスがあんかけのような感じでおいしいのでよかったです。


đậu rồng xào thịt bò  
ひる131
四角豆の牛肉炒め。 ベトナム語では、đậu rồng xào thịt bò
この店は、牛肉の量が多い。

ひる161
これが、おいしかった。 四角豆は、うまい。 インゲン炒めと並んで、好きなおかずベスト2に入ります。

chả cá  チャーカー 
ひる132
さつま揚げ。 ベトナム語では、chả cá
シンプルに焼いただけのさつま揚げ。これもよかったです。

生野菜 
ひる133
生野菜。
紫色した野菜が、シャキシャキしておいしい。 他のテーブルにはなかったので、特別にサービス?

スープ 
ひる165
ナスのスープだと思って注文したのは、スープではなく、魚と一緒になった1品料理だった。
そのかわり、普通のスープが届きました。

普通のスープと思い飲んでみると、今までにない食感というか、味。
これ、すごくおもしろい味がする。 精進料理の店で似た感じを味わったことがあるが・・・・。

なにがスープになっているのか、→ でかい、生姜のかたまり、が入っていました
これが、インパクトありました。生姜の風味がスープにしみわたっています。おいしい。
生姜はダシとるだけで、食べられないと思ったら、食べることできました。すばらしい食感です。

昨日のランチ 
ひる8万ドン
昨日の豪華ランチです。
ビールを注文すると、ビールは置いてない。コーラはどうだと持ってきたが、断わりました。

バスの運転手が好きな店だから安いと思ったら、予想以上に高くてびっくりしました。

このおかず3品で、80,000ドン。 タム ムイ、 は ち ま ん ど ん
8万ドンもしました。ビールなしです。

これは高い。店のおばちゃんに、「8万ドンは高いよ」と言ったら、「3品だから8万ドン」であっていると。
まあ、たぶん、初めて来た外国人用の値段でしょう。

けっこう、個性のある料理がならんでいたので、これからも何度か来て、味わってみます。
(値段はそのうち、客と店員の会話を聞いていれば、現地価格は簡単に知ることができるので。)

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

 ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

ごはん(コムビンヤン) | 11:00:39 | コメント(0)
例文ベト作文(191~200)
ほっく27
最近、よく飲む「デトックスウォーター」。
今日は、「リンゴとブドウ」を選んでみました。


例文ベト作文 (191~200)


(例文191) 彼女はザボンを絞って、ジュースを作る。

(例文192) 母は、いつも私に勉強を無理強いする。

(例文193) うそをつかなければならなかった時、とても嫌だった。

(例文194) 私は、環境問題に関心がある。

(例文195) すみません。どの学生の保護者ですか?


(191) Chị ấy ép bưởi để lấy nước uống .

(単語) ép 絞る 、nước ép ジュース 

(192) Mẹ tôi lúc nào cũng ép tôi học bài .  

(単語) ép 無理強いする、無理やり ~ させる 

(193) Tôi không thích chút nào khi buộc phải nói đối .  

(単語) buộc 意に反して、仕方なくする 

(194) Tôi quan tâm đến vấn đề môi trường .  

(単語) quan tâm 関心を持つ 

(195) Xin lỗi , ông là phụ huynh của học sinh nào ạ ?  

(単語) phụ huynh 父兄、保護者  



(例文196) どうして私を採用しないのか、理由を教えてください。

(例文197) 先生、私にベトナム文学の有名作家を何人か教えてください。

(例文198)  彼女は、自分のレポートが高得点だったのを喜んだ。

(例文199) 今年のボーナスは、昨年に比べるとまあまあよくなった。

(例文200) その食堂の料理は、それなりにおいしい。

(196) Xin anh cho tôi biết lý do tại sao anh không nhận tôi vào làm việc .  

(単語) lý do 理由

(197) Xin thầy cho em biết một số tác giả nổi tiếng trong văn học Việt Nam ạ .  

(単語) tác giả 作者、著者、作家

(198) Cô ấy vui vì bài làm của mình đạt điểm cao .  

(単語) điểm 点、評価

(199) Tiền thưởng năm nay khá hơn năm trước .  

(単語) khá まあまあよい 

(200) Món ăn ở quán đó khá ngon vă giá cũng rẻ .  

(単語) khá 平均よりも上の、それなりの



<200語達成 特別編> kháの使い方 

① khá は、辞書を引くと「かなり」とあるので、「かなり」を「とても」と考えて、とても良いと、プラスのイメージに理解しやすい。だが、「とてもよい」の意味ではない。

② 意味的には、「まあまあ」「それなり」、「平均よりはちょっといい」レベル。

③ tốt を例にすると、
 hơi tốt (ちょっとよい) →  khá tốt (まあまあよい) → rất tốt (とてもよい) → siêu tốt (非常によい) 

④ 他人の家でごちそうになって、khá ngon というと失礼
        ↓
  「まあまあ、おいしい」 という意味になる。


< 参考 学校の成績表 5段階評価>

5    xuất sắc (とてもよい)
      ↑
4    giỏi (よい)
      ↑
3の上 khá (まあまあよい)
      ↑
3    trung bình (平均)
      ↑
2    yếu (弱い)
      ↑
1    kém (劣る)


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

 ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:52:17 | コメント(0)
インゲン炒めと、マーボ豆腐
昨日のランチは、近所のお気に入りの食堂へ。

おかず2品 
ひる111
選んだおかず2品は、これ。
インゲンの野菜炒めと、マーボ豆腐。

インゲン炒め 
ひる121
インゲンと豚肉炒め
インゲンのサクサク感が好きです。

マーボ豆腐 
ひる122
久しぶりのマーボ豆腐。
この店のマーボ豆腐は、あまり辛くなく、ひき肉たっぷりです。

昨日のランチ 
ひる130
昨日の豪華ランチ。 6万2千ドン。
日替わりの無料野菜が、インゲン炒めで重なってしまったが、どちらもおいしい。


夕食は、Nui xào bò  
よる211
夕食は、マカロニ炒め。 Nui xào bò  3万ドン。
お皿の模様が似ているが、ちがう店です。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

 ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

ごはん(コムビンヤン) | 10:44:19 | コメント(0)
地下鉄工事 (ホーチミン市 2017)
今はホーチミン市は、ベトナム初の地下鉄の開業に向けて、町の中心部がそこらじゅう工事中で、ものすごく不便です。

この地下鉄工事も、今ホーチミン市に住んでいる人には普通のことですが、2020年に地下鉄が無事に開業し、2030年頃には地下鉄が通っているのが当たり前になったころには、当時(作っている今)を知る人は、残っていないかもしれません。

地下鉄が開業して10年たったころ、2030年ごろの会話です。
アンコムチュアは、まだベトナムに住んでいます。

ちか112

(アンコムチュア) 今では、地下鉄が走っているのが当たり前だけど、これができるまでは大変だったんだよ。

(A さん)  アンコムチュアさんが来た頃は、まだ地下鉄がなかったんですか?

ちか111

(アンコムチュア) そうだよ。ベトナム初の地下鉄ができるってことで、みんな喜んでいた。地下鉄沿線にはマンションがたくさん建設が始まって、マンションの一大ブームだったんだ。
ちょうど、同じ時期に外国人もベトナムの不動産を購入できるようになったし。

ついか
メイン駅の、このベンタン市場駅ができるまでは、すごく時間もかかったんだよ。一面、工事現場だったんだ。
特に、ベンタンバスターミナルも場所が移動し、バスの走る道もしょっちゅう変わって、目的地に行けないこともしばしばあったし、


(Aさん) 市場の前は昔は道路だったんですよね。

ちか121

(アンコムチュア) そうだよ。工事中は、ベンタン市場から大聖堂まで、工事で歩きにくかったぁ。
そのうえ、通行止めの区間もあるので、バスも大変。

ちか122

(アンコムチュア) 高島屋がオープンして、1年か2年目ごろから、目の前の通りで地下鉄工事が始まったんだ。

(Aさん) 高島屋って、地下鉄工事が始まる前からオープンしていたんですね。

ちか123

(アンコムチュア) 高島屋ができたころは、まだドンコイ通りの近くだけ工事していたけど、それからどんどん工事のエリアが広がったんだ。
そして、ドンコイ通りからベンタン市場までが全部工事現場になって、道路つぶして青いフェンスで覆われたんだ。

(Aさん) この写真見ると、高島屋からベンタン市場に行くのに、道路渡れないですね。

(アンコムチュア) 遠回りしないと行けなかったよ。 パスタ―通りは渡れたけど、歩道はなくて車にひかれそうになったけど。

ちか124

(アンコムチュア) 昔は、高島屋をでると、シェラトンとかカラベルがよく見えたんだ。

ちか131

(アンコムチュア) セブンイレブンがホーチミン市にできたのも、そのころ。

セブンイレブンが来るというので喜んだが、実際に開業して行ってみると、「日本のセブンイレブンとは、全然品そろえが違って、がっかり」したのを、覚えているよ。 日本の製品がほとんどなくて、おもしろくない。
前からあったファミリーマートのほうが、よっぽどいいやと思った。

ちか141

(Aさん) 教会がきれいに修復されたのも、このころですか?

(アンコムチュア) そうだよ。教会はとても有名で、ホーチミン市のシンボルだけど、長年の雨風で結構傷んでしまったんだ。
とくに「屋根」の老朽化がはげしくて、2017年に大きな改修を行ったんだよ。



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

 ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

♪まちの風景 | 17:22:21 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad