■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
6万ドンランチ
昨日のランチも、開店直後に、「できたて・作りたて料理」を食べに行きました。

おかず2品 
ひる111
昨日選んだおかずが、これ。
ベトナムらしい味付けの魚と、焼きたてのオムレツ

さかな料理 
ひる121
この魚が、おいしかった。味は、鯵(アジ)に似ている。
骨が太くて、取り除きやすくて、食べやすい。
出来立てで、ソースがおいしい。冷めると味が落ちてしまう。
見た目よりも、味はうすくて、好きな味付けです。

オムレツ 
ひる122
もう1品は、オムレツ。
ベトナム人はオムレツ大好きです。どこのビンヤン食堂でも見かけます。

6万ドンランチ 
ひる130
昨日のビール付き6万ドンランチ。安定のおいしさです。


夜は、前日のまずいチャーハンのリベンジで、5区の近所のローカル店で夕食。
夕方、雷雨があったので、雨宿りを兼ねて夕食を。

メニュー 
よる400
ベトナム語の勉強していると、ベトナム語のメニューを読みたくなる。
この店で、ベトナム語の勉強をしましょう。

よる410
中華料理店の、野菜炒めは大好きな料理。種類が豊富なのもうれしい。

昨日は、「 cải ngọt xào tỏi (青菜のにんにく炒め)
青菜のにんにく炒めを、食べてみました。値段も、25,000ドンと安い。

cải thảo白菜 (はくさい)も、おいしい。
rau muống xào tỏi は、あまりにも有名。 (日本語では、空芯菜だが、この店では、通心菜)

cải ngọt xào tỏi (青菜のにんにく炒め) 
よる220
思ったよりも、茎の部分が多かった。青菜の名前から、葉っぱの部分の炒め料理を想像していました。
ニンニクがきつい。ベトナムでは、にんにくをドカンと使う料理も多いです。

炒飯のメニュー 
よる420
先日のまずいチャーハンのリベンジで、昨日もチャーハンを食べてみました。
Cơm chiên hải sản 海鮮炒飯 もおいしそうだが、cơm chiên cua カニ肉炒飯を。

cơm chiên cua カニ肉炒飯 
よる230
カニチャーハン、おいしかったです。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

スポンサーサイト
ごはん(コムビンヤン) | 11:19:59 | コメント(0)
短文ベトナム語(初級)111 (4/30)
むずかしい話より、簡単な話のほうが、日常会話では重要。
今日は、普段の生活についての、初級レベルのベトナム語の作文を勉強。

短文ベトナム語(初級)111 (4/30) 

(2-8-1)

(1) ひまなときは、何をしていますか、マイさん?

いろいろなことしているよ。でも大体、友達の家を訪ねるか、遊びに行くか、買い物に行くわ。

Khi rảnh chị thường làm gì , chị Mai ?

Rất nhiều thứ ( việc ) , Nhưng thườg là mình đi thăm bạn bè, đi chơi hay đi mua sắm.


(2) 映画を観に行くことはありますか?

めったにないわ。とても忙しいから。

Có khi nào chị đi xem phim khộng ?

Rất ít khi , vì mình bận lắm.


(3) 悲しいときは、何してますか、ホアさん?

悲しいときは、家で寝ているか、映画を見に行きます。

Khi buồn chị thường làm gì , chị Hoa ?

Thường là mình ở nhà ngủ hay đi xem phim .



(4) 休みの日は、何しているの?

一日中、家で寝ているよ。

Ngày nghỉ anh thường làm gì ?

Cả ngày tôi chỉ ở nhà ngủ .



(5) ひまな時は、何している?

コーヒー飲みに行ったり、本を読んだりしているよ。

Khi rảnh anh thường làm gì ?

Thường là mình đi uống cà phê hay độc đọc sách.



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞短文ベトナム語(初級編) | 00:31:08 | コメント(0)
ものすごくまずい、チャーハンの店
昨日は、ものすごくまずい、チャーハンを食べました。
こんなにまずい店は、久しぶりです。

外出先からのバスが、9月23日公園ターミナルに着いたので、そのままブイビエン通りに夕食を食べに行きました。
あまりベトナム料理の気分でなかったので、以前見かけて気になった餃子の店に行ってみました。
ブイビエン通りの西側の突き当りの5軒手前くらいです。

メニュー 
よる201
メニュー、ベトナム語よりも漢字のほうがむずかしい。
シンプルに、「焼きギョウザ」と「炒飯」を、注文。

チャーハン 
よる211
ギョウザが先に欲しかったが、チャーハンが先に届きました。
見た目は、おとなしい感じがして普通だが、

よる212
これが、ものすごくまずい。 これは、チャーハンではない。
なにがまずいか、チャーハンなのに炒めた気配がない。ごはんがやわらかく固まって団子になっている

一番の問題点は、「味がしない」。白いごはんにミックスベジタブルをまぶしたのと変わらないレベル。
「冷凍のピラフ」を、中途半端に温め、ものすごくまずくした味。とてもお金をとって、店で商品としてだせるレベルではありません。

焼きギョウザ 
よる214
ギョウザも、あまりうまくない。ギョウザのたれが、ぎとぎと。

よる220
久しぶりに、とんでもなくおいしくないご飯を食べました。

この店、味が悪いだけではない。
会計のおつりも1万ドン足りなかった。
くしゃくしゃの5千ドン札や2千ドン札をたくさんよこし、数えたら1万ドン足りない。
ちがうぞと伝えたら、少し確信犯の感じがした。

まずい店 
よる250
ものすごくまずく、おつりもごまかす、とんでもない店がここです。
自分がブログ用に写真撮っていると、店の親父がよろこんで手を振っています。
2度と行くわけがない。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

◎諸外国の料理 | 10:59:39 | コメント(2)
短文ベトナム語(中級4)406 (4/29)
一度決めたことは、最後までやる。
ベトナムもゴールデンウイークに入りましたが、休み中も、ベトナム語の作文の勉強です。


(4-2-4-4)

(1) 私たちは、誰もが自分の人生を持っています。

① Chúng tôi , ai cũng có cuộc sống riêng.

② Chúng tôi , mỗi người một cuộc sống riêng.



(2) あの夫婦は、それぞれ違う趣味を持っています。

① Hai vợ chồng ấy có sở thích không giống nhau .

② Hai vợ chồng ấy mỗi người có một sở thích.



(3) ランさんはきれいです。ホアさんもきれいです。でもきれいな理由はそれぞれちがいます。

① Chị Lan đẹp , chị Hoa cũng đẹp . Nhưng vẻ đẹp của họ không giống nhau.

② Chị Lan và chị Hoa mỗi ngựời có một vẻ đẹp.



(4) 私もハイさんも、この問題の解決方法を持っています。でも方法はそれぞれちがいます。

① Tôi vă anh Hải đểu có cách giải quyết chuyện này. Nhưng cách của tôi khác với cách của anh ấy .

② Tôi và anh Hải mổi người một cách giải quyết chuyện này.



(5) ①私は困難に会いました。彼も彼の困難に会いました。
→②私も彼も、それぞれ困難に会いました。

① Tôi gặp khó khăn, anh ấy cũng có khó khăn của anh ấy.

② Tôi và anh ấy mỗi người có một khó khăn.



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞短文ベトナム語(中級編) | 02:30:00 | コメント(0)
ベトナム風たまご料理
昨日のランチも、6万ドンランチへ。
この食堂のよい所は、「ランチは、作り立ての料理」を食べられること。
だいたい、15品くらいあります。
8割くらいは、食べました。

昨日選んだおかずは、
ひる111
ベトナムらしい卵料理と、大好きなインゲン炒めを選んでみました。

インゲン豆の牛肉炒め 
ひる112
いんげんと牛肉炒め。 大好きな一品です。

スケッチの電子辞書で、ベトナム語調べると、いんげん豆 がđậu lửa とでるが、ちょっと違う。

Đậu đũa xào thịt bò
Đậu đũa インゲンマメ xào炒める  thịt bò牛肉

これだと、すっきりとします。

ベトナム風たまご料理 
ひる121
これが、ベトナムでよく見かけるたまご料理。

ひる122
中の具は、店によってちがいますが、一番多いのは、ひき肉とタマネギみじん切りのオムレツの中身を入れた料理。
これが、見た目よりもボリュームがあります。

ひる123
葉っぱで巻いて食べると、おいしいです。
ベトナムは葉っぱ文化。 よく合います。

昨日のランチ 
ひる130
日替わりの野菜も、インゲンでした。全部で6万ドン。



ベトナムは、路線バスが便利。1回5000ドンで乗れますが、回数券がお得
30回分の乗車券が、112,500ドン。 1回3,750ドンです。20円しない
そろそろ、回数券がなくなるので、買いに行きました。

今日のベンタンバスターミナル 
ばす401
いつもは、ベンタンバスターミナルで購入しますが、今は地下鉄の工事中。

ばす403
以前のバスターミナルの建物自体が工事現場の中。
バス乗り場は、ただの道路になっています。

ばす402
移転したハムギー通りのほうが広いので、自分はこっちのほうが使いやすい。

しかし、バスの回数券がどこで買えるのかわからない。それで、昨日はチョロンのバスターミナルで購入。
そこで、まぼろしの「バス路線マップ」を手に入れました

バスの路線マップ 
ちず401
路線マップがあると聞いていたのですが、いままで手に入らなかった。

昨日、回数券を買ったときに、ちょろっと、「BẢN ĐỒ XE BUÝT ある?」と聞いたら、あるよと持ってきてくれました。
1つちょうだいと言って、値段聞いたら、ただでした。
バスがどの道を走るかわかるので、便利です。


夕食は、たまに行く小さなビンヤン食堂へ

夕食は、鶏肉 
よる311
この食堂は、肉料理が多い。昨日おかずを見ていると、「骨付き鳥肉」が、うまそうだったのでこれを注文。

よる312
骨付き丸ごと出てくると思ったら、ひと手間かけてくれました。
普通、ビンヤン食堂では、出来上がりのおかずが並んでいて、注文受けると皿にのせるだけで運ばれてきますが、この食堂は、鶏肉を生姜の効いた味付けて調理して、食べやすくカットして、提供してくれました。うまい。

豆腐 
よる321
もう1品は、豆腐料理を選択。この豆腐、すごくおいしい。
そのうえ、野菜炒めを山盛りのせてくれました。

昨日の夕食 
よる330
昨日のおいしい夕食、6万ドン。
おかず2品とビールで、6万ドン=300円で食べられる店が多いので、ここは住みやすい。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

ごはん(コムビンヤン) | 10:52:22 | コメント(0)
短文ベトナム語(中級4)405 (4/28)
もうすぐ、4月30日、ベトナムでは「南部解放記念日」です。
さっき、友人のブログ見て、ラジオ、ベトナムの声で流れた歌を歌いたくなりました。

1975年4月30日、南ベトナムは完全解放され、アメリカ軍の支援を受けていた傀儡政権の支配に終止符を打ちました。4月28日、ベトナムの声放送局の著名な作曲家ファム・トェンさんは「勝利の日ホーおじさんがいるようだ」という歌を作り、国内で大きな反響を呼びました。

歌のメロディー

勝利の日の喜びにホーおじさんがいるようだ
ホーおじさんの言葉は輝かしい勝利になった
30年にわたる独立のための闘争事業が過ぎ去った。
30年にわたる民主共和国の救国抗戦は成功を得た
ベトナムーホーチミン
ベトナムーホーチミン    


今日も、軽くベトナム語の作文の勉強です。
意味が同じでも、いろいろな表現方法があるのは、日本語と同じ。
「~できない」を、「~できるわけがない」と、言い換えてみました。

(4-2-4-3)

(1) 私はとても忙しい。彼を手伝って、その仕事をするなどできない。

① Tôi bận lắm. Không thế lăm việc ấy giúp anh được.

② Tội bận lắm. Làm việc ấy giúp anh thế nào được.


(2) この計画は、すぐには実現できない。

① Kế hoạch này không thế thực hiện ngay được.

② Kế hoạch này thực hiện ngay thế nào được.


(3) 彼は怠け者なので、法律家になれるわけがない。

① Anh ấy không thế trờ thành luật sư vì anh ấy quá lười .

② Anh ấy trờ thành luật sư thế nào được.


(4) 私は社長の返事を待っているので、今すぐにあなたにお答えすることはできません。

① Tôi còn phải chờ ý kiến của giám đốc , không thế trả lời anh ngay được.

② Tôi còn phải chờ ý kiến của giám đốc, tôi trả lời anh ngay thế nào được.


(5) 彼は、仕事を計画を立てないで行う。そのため、この仕事は彼にはできない。

① Anh ta là người làm việc không có kế hoạch, cho nên anh ta không thể làm được việc này.

② Không có kế hoạch, anh ta làm việc này thế nào được.



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞短文ベトナム語(中級編) | 01:13:10 | コメント(0)
鶏肉料理が、種類豊富
ベトナムは、肉料理がおもしろい。種類も豊富。
豚、牛、鳥、メニューには種類ごとにのっていることが多い。

特に、鶏肉料理が、ベトナムらしい。
日本だと、「鶏のから揚げ」が、「チキンソティー」くらいしか、食べたことがないけど、
ベトナムでは、いろいろな調理方法があります。

ランチのおかず 
ひる101
昨日のランチは、「さかな」と「肉」を、ひとつづつ選んでみました。

イカとタマネギ 
ひる111
ひとつは、「イカとタマネギ」の甘辛煮。
最近、イカをよく食べるようになりました。
1区のビンヤン食堂では、あまりイカ料理を見かけなかったが、5区は多い。

鶏肉とシイタケの煮つけ 
ひる112
昨日、おいしかったのがこれ、「鳥肉とシイタケの煮つけ」。
できたて・作りたてで、鶏肉もシイタケもとてもやわらかい。

鶏肉は、もちろん骨付き。
日本の鳥の唐揚げに慣れていると、最初は食べにくい。
でも、骨付き鳥肉は味がよい。うまいです。

昨日のランチ 
ひる120
昨日の、ご飯43,000ドン、タイガービール17,000ドン。計6万ドンランチ。
生野菜に、キャベツが付いていたのがうれしい。


夕食は、ファングーラオに行っていたので、ブイビエン周辺の旅行者向けのレストランで。

揚げ春巻き 
170427yoru311.jpg
久しぶりの、揚げ春巻き。ベトナム語では、chả giò チャーヨー。
ローカルのビンヤン食堂には、チャーヨーはないので、最近はあまり食べていませんでした。

味は、・・・ ・・・、あまりおいしくなかった。
肉が豊富で、どっしりとしたチャーヨーがおいしい。
中がスカスカで、周りの皮が油をたくさん吸っているこの店のは、おいしくない。

ゆで野菜 
170427yoru321.jpg
もう1品、ゆで野菜を注文しました。 これがおいしかった。
ミックスベジタブル なので、いろいろな野菜が入っています。

170427yoru322.jpg
ゆで野菜、そのままでもおいしいのだが、なにかドレッシングがないと、物足りない。
お店の人に、「ドレッシングは、どれ?」と聞いたら、醤油みたいのを指さして、茶碗に入れてつけて食べなさいと教えてくれた。
古くなった醤油の味がするのは、気のせいだと思います。

170427yoru330.jpg
Tam Thái Tử
けっこう有名みたいです。
TAM THAI TU SOYA SAUCE


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

ごはん(コムビンヤン) | 11:03:04 | コメント(0)
短文ベトナム語(中級4)404 (4/27)
今日は、「〇〇しとけばよかった」、「〇〇しなければよかった」の表現の短文作文を簡単に。
したこと、しなかったことを、後悔するときに使う表現。

(4-2-4-2)
(1) 彼は、一生懸命にがんばらなかったので、試験に落ちた。
→ 彼は、勉強をがんばるべきだった。

Anh ấy không cố gắng nến đã thi trượt.

Lẽ ra anh ấy nên cố gắng học mới phải .


(2) ビンさんはナムさんを助けると約束をしたが、すっかり忘れてしまった。
→ ビンさんは、ナムさんに助けると約束をするべきではなかった。

Bình hứa giũp Nam nhưng anh ấy quên mất.

Lẽ ra Binh không nên hứa giúp Nam mới phải .


(3) ハーさんは、よく失敗する。計画なしにすすめるために。
→ ハーさんは、計画をたてて仕事をするべきだったのに、立てなかった。

Hà hay thất bại vì cô làm việc không có kế hoạch .

Lẽ ra cô Hà phải làm việc có kế hoạch mới phải .


(4) 社長は、会議ででた意見を聴かなかった。そのために事業に失敗してしまった。
→ 社長は、会議の意見を聴くべきだったのに。(聞かなかったのを後悔)

Ông giám đốc đã không nghe theo ý kiến của Hội đồng quản trị nên gặp thất bại.

Lẽ ra ông giám đốc phải nghe theo ý kiến của Hội đồng quản trị.




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞短文ベトナム語(中級編) | 10:45:30 | コメント(1)
短文ベトナム語(中級4)403 (4/26)
今日は、簡単な会話文で、ベトナム語の作文の練習を。
A も B も 」、両方とも、の表現。

(4-2-4-1)

(1) 田中さんは、ここには午前中に来るの? それとも午後に来るの?
  午前も午後も、両方来るよ。

Anh Tanaka có mặt ở đây sáng hay chiều ?

Cả sáng lẫn chiều .



(2) この計画書は、あなたが書いたの? それともマイさんが書いたの?
  私とマイさんの、二人で書きました。

Bản kế hoạch này do chị hay chị Mai viết ?

Cả tôi lẫn chị Mai viết bản kế hoạch này.



(3) 今夜のパーティーの料理、何を用意するつもりなの? 鶏肉、それとも牛肉?
今夜は、鶏肉も牛肉も両方用意するつもりだよ。 

Anh định chuẩn bị món gì cho bữa tiệc tối nay ? Thịt gà hay thịt bò ?

Tôi định chuẩn bị cả thịt gà lẫn thịt bò .
 


(4) 息子さんはどこの大学を受験するの? 経済大学、それとも師範大学?
  息子は、経済大学と師範大学の両方を受験するつもりです。

Con trai chị định thi vào đại học nào ? Kinh tế hay Sư phạm ?

Con trai tôi định thi vào cả đại học kinh tế lẫn đại học Sư phạm.




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞短文ベトナム語(中級編) | 17:04:14 | コメント(0)
パイナップルは、料理に使われる
昨日は、前に住んでいたアパートの近くのベトコムバンクに行って、ベトナム国内銀行の自分の別の銀行へ送金を行ったが、例によって、「この口座のお金は、送金できない」、「給料振り込みの口座でないから、国内送金できない」と、言い出して拒否された。

日本からの海外送金のお金なので、そんなはずはない。日本への海外送金ではなく、ベトナム国内の自分名義の銀行あてだからできるだろうと、窓口の係員を説得。
最後に支店長が出てきて、どうにか受理。
支店長いわく、「ベトコムバンクはいいが、受け取り銀行が入金を拒否したら、元に戻る」というので、了解。

そんなはずはないと思っていた。夜ネットバンクで調べたら、ちゃんと入金されている。
ベトナムの銀行では、ダメだと言われても、だめな理由に納得できなければ、主張すれば道が開けます。

そんなバトルをして疲れたので、昼食は、ローカルのまったりとした店を選んで、ランチ。

ランチ 
ひる101
午前中から疲れたので、タイガービールで一息。 氷の入ったビールがうまい。
おかずは、2品注文したが、ひとつはご飯の皿にのっているので、写真写りは少しさみしい。

豚肉の角煮 パイナップル 
ひる110
ひとつは、「豚肉のパイナップル煮」。
パイナップルがいい役を演じています。煮さかなによく使われますが、豚肉の角煮で見るのは久しぶり。

肉詰め豆腐 
ひる120
もう一品は、「肉詰め豆腐」。
茹でたブロッコリーもおいしいです。

おかず2品とタイガービールで、5万ドン。250円。
かなりお得なお店です。

夜は、あっさりと、ブンドウ。

Bún đậu mắm tôm
よる201
Bún đậu mắm tôm は、うまい。はずれの店も少ない。

よる211
揚げ豆腐だけお代わりして、夕食終了。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

ごはん(コムビンヤン) | 10:33:29 | コメント(1)
次のページ

FC2Ad