FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ベトナムの魚料理
ベトナムでは、さかな料理もよく食べますが、日本とは少し違います。
焼き魚はめったになく、煮る または、揚げる。

Cá kho  煮さかな 
もん211
昨日食べた「Cá kho  煮さかな」。
切り身ではなく、そのまま。 何の魚か、わからない。
知らない魚がたくさんあります。 魚辞典がほしい。

măng xào thịt  
もん221
安定しておいしい「タケノコ」。
これは、Món măng xào thịt heo タケノコと豚肉炒め

もん230
昨日の夕食、55,000ドン。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


スポンサーサイト



ごはん(コムビンヤン) | 11:59:52 | コメント(0)
短文ベトナム語(初級)107 (2/22)
ベトナム語の勉強は、自分の知りたいことを知るためにしているが、学校のベトナム語の能力試験は、大学入試の英語の試験に似ている。
昨日は、長文読解の練習問題を60分やったら、疲れ果ててしまった。

知らない単語が多すぎる。そのうえ興味のない話は読んでもわからない。
日常会話では使わない単語を覚えようという、意欲がわかない。

ほっく301
この焼きそばと同じ。
日常的に食べる料理ミーサオは、覚えようと思うが、めったに食べない「フグの刺身」とか、覚えようとは思わない。

試験は試験と割り切って勉強し、あとは日常会話ができるように、楽しみながら勉強したほうがおもしろい。
それで、試験対策はわきに置いて、日常会話の練習を再開。


短文ベトナム語(初級)107 (2/22)

(1) たった今、彼と話をしたばかりよ。

(2) それほど遠くないよ。

(3) ベトナムの時間と、日本の時間は、2時間ちがいます。

(4) 日本はベトナムよりも、2時間進んでいます。

① Tôi mới nói chuyện với anh ấy .

② không xa lắm đâu

③ Giờ Việt Nam và giờ Nhật Bản cách nhau 2 tiếng .

④ Giờ Nhật Bản hơn giờ Việt Nam 2 tiếng .



(5) 私はバスで、学校に通っています。

(6) 私は歩いて、学校へ通っています。

⑤ Tôi đến trường bằng xe buýt .

⑥ Tôi đi bộ đến trường.



(7) ベトナムでは、果物がおいしいかおいしくないかは、天候によります。

(8) 私は何で行ったらよいと思いますか?

(9) ハノイまでの往復の飛行機代は、たったの604万ドンです。

⑦ Ở Việt Nam trái cây ngon hay khòng là tùy thời tiết.

⑧ Theo cô tôi nên đi bằng gì ?

⑨ Vé máy bay khứ hồi đi Hà Nội giá chỉ 6,040,000 đồng thôi .


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語(初級編) | 11:41:57 | コメント(0)