FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
北のハノイ料理 = Ngo 89
昨日は、北のハノイの料理の店に食べに行きました。
学校の授業がえらくつかれたので、早くビールを飲みたい。
5秒で1問のリスニングの問題を60分もやると、疲れる。

ごはんでなく、ビールをゆっくり飲みたいなと思い、選んだ店が、
2ヶ月くらい前に、Mac Dinh Chiにできた、ハノイ料理の店。

NGÕ 89  
きた111
ホーチミン市には、ほかにも2店舗あります。
大戸屋のちょっと先にある店舗には、何度か行ったこともあります。

Bia Hà Nội  
きた110
ビールは、いつものサイゴンビールではなく、「Bia Hà Nội ビア ハノイ」。
名前そのまま、ハノイのビールです。

きた121
北のハノイの料理が、たくさんあります。しかも、他の店舗と同様に、値段が安い。
2万ドンから5万ドンの料理が多いので、気楽に食べられます。
写真付きなので、わかりやすいのもいい。

phở cuốn  
きた212
まずは、「phở cuốn 」を。
ベトナムは、「生春巻き gỏi cuốn ゴイクオン」が有名だが、これは「フォークオン」。
生春巻きは、ライスペーパーで巻いてありますが、フォークオンは、フォーで巻いてあります。

実は、フォークオンを食べたのは、昨日が初めて。
前からメニューで見て、食べて見たいと思っていました。しっとりとしていて、おいしい。

きた211
メニューには、「牛肉のラップロール」とあるが、ちょっとこの英語だとうまく表現されていない。
4本で5万ドン=250円。 値段的には生春巻きと同じ。でもこっちのほうが、高級感があります。


xôi chiên ruốc  
きた222
次に食べたのが、「xôi chiên ruốc 」
これは、xôi おこわ  chiên 揚げる  ruốc エビペースト で、揚げたおこわ。
屋台でもよく見かける料理です。

焼きおにぎりのように、厚みがあるせいか、中がちょっとやわらかめでした。
自分は屋台で食べる、パリパリ感のある揚げおこわのほうが好み。

きた221
英語では、「Sticky rice fry」。


Bánh đúc nóng 
きた232
これが、不思議な料理。 

ベトナム語の、「Bánh đúc nóng」を見ても、どんな料理か想像ができませんでした。
英語の、「Hanoi traditional cake」。 ハノイの伝統的なケーキ。

cake という言葉は、日本人にはケーキのイメージがありますが、ベトナムでは別物と思ったほうがいいです。
これも、「ケーキなの?」という、1品でした。

きた231
茶碗1杯で2万ドン=100円。
2万ドンでも、しっかりとした料理です。味は説明しにくい。 いろいろな味が絶妙に絡み合っています。

きた241
北の料理も、けっこううまい。


Bún đậu mắm tôm   
きた252
Bún đậu mắm tôm 
揚げ豆腐、きゅうりや香草などを“マムトム”という発酵海老味噌だれで食べるハノイの名物料理、ブンダウマムトム。

北のハノイらしさを感じることのできる1品です。
マムトムとはエビを発酵させてペースト状にした調味料です。臭みが強く、以前は苦手でしたが、最近は平気になりました。
その土地らしい味がして、おもしろい。 俵おにぎりのように固めたブンもおいしい。

きた251
昨日食べたのは、左側の3万ドンと安いほうです。
8万ドンのほうは、肉が少しつきますが、別にいらない。
3万ドン=150円は、コスパがすごくいいです。豆腐が揚げたてで、すごくおいしかった。

昨日は、ここまで食べてお腹いっぱいになりましたが、もう一つ食べてみたい料理があります。

いつか、食べたい Chả cá Lã Vọng 
きた501

 Chả cá Lã Vọng

ハノイと言えば、Chả cá Lã Vọngチャーカーラボン。
Chả cá Lã Vọng は、味付けした魚を炭火焼した後、油で揚げたハノイの名物料理の一つです。

きた512
これは、12万ドンとお値段もはります。 → ひとりで食べるのは、もったいない。
今度誰かをさそって、食べに行こう。

昨日は、料理4品とビール2本で15万ドン=750円。 安くてうまい店です。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


スポンサーサイト



代表料理 | 11:05:18 | コメント(0)
作文問題(模範解答)
来週は、ベトナム語のテスト。

昨日は、作文問題を。
模範的な作文の解答例をわたされ、同じように序文、本文、結論と3段に分けて書くように指導。
ベトナムでは、どんな作文の書き方が指導されているか、訳文を書いてみよう。

ホック101

Sử dụng thời gian rảnh
ひまな時間(空いた時間)を使う


Có nhiều người nghĩ rằng thời gian rảnh là thời gian zé ro , nghĩa là thời gian mà ta có thể làm gì tùy thích.
Đó là một suy nghĩ sai lầm .


(序文)
多くの人が、「ひまな時間なんて、全くない」と、考えています。これは、ひまな時間とは、自分の好きなことを何でもすることができるという意味で使っています。
しかし、これはまちがえた考えです。

Một người lao động thực sự , dù là lao động trí óc hay lao động chân tay , cần được thư giãn và nghỉ ngơi sau một ngày làm việc căng thẳng.

Thời gian rảnh trong ngày là thời gian giúp người lao động phục hồi sức lực và tinh thần.
Một bữa ăn ngon và một giấc ngủ sâu là điều kiện lý tưởng để chúng ta lấy lại những gì đã mất sau một ngày đã qua và giúp chúng ta chuẩn bị cho một ngày sắp tới .

Tuy nhiên , một người nghỉ ngơi đúng cách bao giờ cũng biết sử dụng thời gian rảnh tích cực hơn .
Họ sẽ dành một phần thời gian để đọc sách , xem phim , nghe nhạc , hoặc gặp gỡ bạn bè.

Như vậy , trong thời gian nghỉ ngơi họ cũng " làm " được rất nhiều việc.
Những ngày cuối tuần cũng là thời gian rảnh quý giá đối với người lao động .
Chúng ta có thể sử dụng thời gian đó cho việc mua sắm , dọn dẹp nhà cửa , giải quyết chuyện riêng tư , để có thể bước vào tuần lễ mới với tâm trạng nhẹ nhàng và thoải mái nhất .

Trong những ngày nghỉ lễ , nghỉ phép , một chuyến cắm trai , một cuộc leo núi , một chuyến du lịch xa , vv là thời gian chúng ta sống một cuộc sống khác .
Những bực bội , lo lắng , căng thẳng trong trường học , cơ quan , công ty sẽ biến mất .


(本文)
実際のある労働者、頭を使う労働者も、肉体を使う労働者も、1日の張りつめた、ストレスを受ける仕事の後には、リラックスして休息することができます。

毎日の生活の中のひまな時間(空いた時間)は、労働者の体力や心(精神)を復活させて、力を与えることを助ける時間です。
おいしい食事と深い眠りは、1日が終わり、また新たな次の日を迎えるための準備をするための理想的な条件です。

しかしながら、人々は正しいひまな時間の使い方とは、もっとはっきりとして明白な時間の使い方をすると、いつも考えています。
彼らは、本を読んだり、映画を観たり、音楽を聴いたり、または友人と会ったりするための時間を蓄えます。

このように、休息の時間にはとてもたくさんのことを彼らはします。
週末は、労働者にとっては、とても貴重な休みの時間です。
私たちは、その時間を買い物に行ったり、家の掃除をしたり、プライベートな問題を解決したりすることに使います。次の週を穏やかな気持ちでむかえ、気持ちよく過ごすために。

休暇や有給休暇の間は、キャンプをしたり、山に登ったり、遠くへ旅行に行ったりと、いつもの生活とはちがう時間を過ごします。
学校や職場での不愉快なことや心配事、ストレスなどは、消えてなくなってしまうでしょう。

Nói chung , thời gian rảnh là thời gian mà chúng ta nên sử dụng một cách hợp lý để đầu tư cho tương lai .

(結論)
一般的に、空いた時間は、将来への投資につながるような時間になるように、私たちは適切に使用するべきです。


ふー、むずかしい。これが見本と言われても。
読解問題として読むことはできるが、これを自分の意見として作文書くのは、むずかしい。
ふだん使わない単語もたくさんあるし。

もう少し簡単な内容の作文を、模範例として先生からもらいたかった。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞ベトナム語学校(授業) | 01:32:24 | コメント(0)