FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
さかなのランチ
昨日のお昼は、初めての店に行ってみた。

手書きのランチメニュー 
もん100
ベトナム語は、独特の書き方がある。
最初は、それがわからなくて、手書きのメニューを読むのに苦労する。

2は、C 。 に見えない。 最初は、L にみえた。
Cá ngừ で、マグロと書いてある。

3は、T で、 Tôm エビ。

煮さかな 
もん110
注文した料理がこれ。
2の、カー グー ソット カー
マグロだけでなく、2種類の魚でした。 マグロのほうがおいしい。

野菜 
もん120
今日の日替わり野菜がこれ。

スープ 
もん130
スープは、葉っぱだけで、あんまり特徴がなかった。

昨日のランチ 
もん140
この店は、昨日初めてだったが、そんなにも通いたいとは思わない。
値段は3万5千ドン=175円と普通だが、なんかインパクトがなかった。


来週からの授業に備えて、ベトナム語の勉強です。
作文問題が自分は苦手なので、その準備を。

(課題1)
Có một số người thường nhớ về quả khứ và cho rằng quá khứ luôn tốt đẹp hơn hiện tại.
Bạn nghĩ gì về vấn đề này ?

ある人は、昔のことをよく思い出しては、「今に比べて、昔はよかった・・。」と言います。
このことについて、あなたは何を考えますか?

Người ta thường có kinh nghiệm hai loại điều, một điều là vui, một điều là không vui.
Cuộc sống của chúng tôi có tốt và không tốt, nhưng chúng tôi quên những diều không tốt, chỉ nhớ những điều tốt đẹp.
Cho nên người ta hay nói " quá khứ luôn tốt đẹp hơn hiện tại.

私たちは2種類の経験を持っています。一つは楽しかったこと、一つは楽しくなかったこと。
人生には、よいことと悪いことがあります。しかし私たちは悪いことはすぐに忘れます。そして楽しかったことだけを覚えています。
そのため、「昔は今よりもよかった」と、よく言います。


300文字で書かなければならないのだが、ネタがない。

自分は、今の生活のほうが以前の生活よりも楽しいので、実感がない。
昔はよかったという人は、今が楽しくないのでは・・・。
300文字、何か理由を考えて、作文を完成させよう。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪           
(ベトナム情報4、ホーチミン情報6で按分して参加しています。)         

スポンサーサイト



ごはん(コムビンヤン) | 11:20:12 | コメント(0)