FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
手作り料理のうまい屋台
昨日の昼食は、新しい店を開拓に行った。
ローカル感の漂う路地を歩いていると、小さな広場があり、おいしそうな料理が・・・・。

土鍋の料理 
もん101
うまそうな、土鍋の料理。いろいろな魚が、並んでいた。
おばちゃんに、どれがおいしいか聞いて、注文。

煮さかな 
もん102
選んだ土鍋料理は、このうまそうな「煮さかな」。
これが、うまかった。選んだのは大当たり。 骨までやわらかい。

生野菜 
もん103
一緒についてきた、「生野菜」。
この野菜、葉っぱの部分だけでなく、茎もうまかった。

昨日の昼ごはん 
もん201
豪華なランチです。
生野菜に、デザートのバナナ。それに「ヨーグルト」まで付きました。

全部で、2万5千ドン=125円。
日本だと、125円では缶ジュース1本で終わりだが、
ベトナムでは、豪華なランチが食べられます。


ヨーグルト 
もん202
このヨーグルトがうまかった。
ふたは、ただのっているだけで閉まっていないので、自家製かもしれない。

ヨーグルトを冷やすために、豆腐の容器みたいのに氷を入れて、ヨーグルトを囲んでいる。
また大好きな店が、1軒増えました。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    

スポンサーサイト



屋台料理(ごはん) | 17:37:05 | コメント(0)
ベトナム語クラス 4月5日
<今日の授業 4月5 日>
ホック01

1. thay と、đổiと、thay đổiと thay vì , thay thế.のちがい
全て、「変わる」の意味だが、使い方が異なる。

(1) thay 古いものから新しいものに代える。

thay áo 洋服を代える。 thay TV テレビが壊れて新しいものに代える。.

(2) đổi お互いに取り換える。

Aさんのボールペンと、Bさんのボールペンを取り換える。

(3) thay đổi 時間の経過で変わる

今のホーチミン市は、10年前と比べて、大きく変化した。
Số nhà anh ấy thay đổi.彼の家の住所が変わった。(場所はそのまま)

(4) thay vì AからBに、変わる。

ナチャンに行く予定を、ダラットに変えた。

(5) thay thế ポジションが変わる

社長が、A社長から、B社長に代わった。
(社長のポジションが、A→Bさんに、変わった。)

(例)

Thay vì học tiếng Nga, ngày nay sinh viên học tiếng Anh.
ロシア語に代わって、今の学生は英語を勉強する。

Thay vì đi Nha Trang, tôi sẽ đi Đà Lạt.
ナチャンから、ダラットに行く場所を変えた。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    

∞ベトナム語学校(授業) | 17:09:44 | コメント(0)