FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
中華の定食店(ホーチミン市)
「大阪王将」がホーチミン市にできて、話題になっているが、
ホーチミン市で、ベトナムの王将的役割をしているチェーン店に行ってみた。

日本では、「日高屋」や「王将」といった、手軽に食べられる中華の定食屋があるが、
ホーチミン市で、日高屋的な役割をしている店といったら、

Tâm ký 心記 
もん301
Tâm ký 心記
市内にたくさん支店があり、よく見かける。

昨日のランチ 
もん101
メニューは豊富で、値段は安い。

もん201
エビとカリフラワー炒め
これがおいしかった。カリフラワーがたっぷりで、満足。

もん202
牛肉入りかた焼きそば
これは、だめ。麺がおいしくない。かた焼きそばのカリカリ感がない。

もん203
スープ
4種類くらいあり、大きさも選べる。これは美味しかった。

値段 
もん302
エビとカリフラワー炒め 55,000ドン
スープ 10,000ドン
おしぼり 2,000ドン
タイガービール 15,000ドン
牛肉かた焼きそば 40,000ドン
計 122,000ドン

安い。日高屋の定食に似ている。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    

スポンサーサイト



ごはん(食堂) | 18:01:28 | コメント(0)
ベトナム語クラス 4月4日
<今日の授業 4月4日>
ホック01
今日の授業は、覚えることがたくさんあった。
覚えにくくて、使いにくいが、整理して覚えよう。

hạnh 分解すると、 「h ••• âm đầu」 「ạ ••• âm chính」 「nh ••• âm cuối」

từ láy → 2 âm tiết ,
   →  âm đầu giống nhau

1. Từ láy giảm mức độ
形容詞を続けることで、程度を下げる。


rất cao とても高い
khá cao かなり高い
hơi cao 少し高い
cao cao は、とてもcaoではなく、「少し高い」で、khá cao や hơi caoと同程度

(1)基本の形 

① A → A A     vui → vui vui , cao →cao cao
② À → À. À     buồn →buồn buồn
③ Á → A. Á     xấu → xâu xấu
④ Ả → A. Ả    khỏe → khoe khỏe
⑤ Ạ → À. Ạ    chậm →. chầm chậm

①と②は、簡単。2つ続けるだけ。
③、④、⑤は、声調が変わるので、注意。


(2)特殊な形

6 đấu = ba bá bà bả bã bạ
2 đấu = tôt. tốt. tồt tổt. tỗt. tột

末子音 t,c,p,ch は、声調が2種類しかないのが多い。

mắc / mặc
sách / sạch
mấp / mập


末子音は、次のように変化する。

••••• t → n    tốt → tôn tốt
••••• c → ng   mắc → măng mắc
••••• p → m   mập → mầm mập
••••• ch → nh  sạch → sành sạch


4.4 練習問題

(VU) Cái nhà khá đẹp kia là của ai vậy?
あの少しきれいな家は、誰の家ですか?

Cái nhà đèm đẹp kia là của ai vậy?

(1) Tôi thấy mặt anh ấy hơi khác .
彼の顔とは、少しちがうと思う。

Tôi thấy mặt anh ấy khang khác.

(2) Nhận được thư của một người bạn cũ, cô ấy cảm thấy hơi vui.
古い友人から手紙をもらって、彼女は少しうれしい。

Nhận được thư của một người bạn cũ, cô ấy cảm thấy vui vui.,

(3) Sao hôm nay trong anh ấy hơi buồn nhỉ?
どうして、彼は、今日少し悲しそうなのかな?

Sao hôm nay trong anh ấy buồn buồn nhỉ?

(4) Nó cảm thấy hơi sợ khi ở nhà một mình.
家に一人でいると、彼らは少し怖がった。

Nó cảm thấy sờ sợ khi ở nhà một mình.

(5) Người đan bà mặc cái áo hơi đỏ ấy là ai?
あの少し赤っぽい服を着ている婦人は、誰ですか?

Người đàn bà mặc cái áo đo đỏ ấy là ai?

(6) Nghe chị kể chuyện xong , hình như mắt nó ươn ướt.
彼女を話を聞き終わって、彼らは少し目が潤んでいるみたいだ。

Nghe chị kể chuyện xong, hình như mắt nó ươn ướt.


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    

∞ベトナム語学校(授業) | 17:06:05 | コメント(0)