FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
マンゴープリン、80円だけどうまい。
月曜日から、学校でベトナム語の勉強を開始するので、今はその予習で朝からカフェで勉強です。
そのまま昼になったので、カフェでランチを。

カフェのランチ 
もん101
ひさしぶりに、「スパゲティー」を食べてみました。
メニューには、「イタリアンスパゲティー」と書いてあった。

ミートソース味。カフェランチとしては、普通だと思う。
4万5千ドン=225円と、日本的に考えたら安い。

中部地方のバインセオ 
もん201
午後は、おいしいものを探しに、まちへ。

何度か行ったことのある、バインセオの屋台にいってみた。
というか、前を通ったら見つかって声をかけられた。

もん202
この店のバインセオ、小さくて、食べやすくて、そしておいしい。
(ライスペーパーは、スケールとしても活用。)

普通の店だと、1枚で大きいが、ここは「バインセオ ミエンチュン」。
中部地方のバインコワイに似ている。

1枚5千ドン=25円と、おやつの値段です。
最初に2枚注文し、2枚追加、合計4枚いただきました。
4枚で2万ドン=100円

葉っぱ野菜やライスペーパーもお金かかるだろうに、これで商売が成り立つのかこちらが心配してしまう。

マンゴープリンのうまい店 

5区に遊びに行ったら、マンゴー豆腐プリンがすごくうまい店を発見した。

もん303
チェのお店で、種類も豊富です。

もん305
目にとまったのが、これ。「đậu phụ xoài マンゴー豆腐プリン」。


もん301
注文したのが、
「左がマンゴー豆腐プリン」  右が「チェ Cu Nang」

マンゴー豆腐プリン、写真と違うじゃないかと思ったが、しっかり中に隠れていました。

もん302
これが、すばらしいおいしさだった。
めったに食べることないが、このみせのマンゴー豆腐プリン、うまい。
外側の氷とミルクが、マンゴー豆腐プリンとよくマッチしていました。

もん304
値段もこんなに安い。
Che CU Nang 大根みたいな球根のチェ 17,000ドン=85円
Dau Hu Xoai マンゴー豆腐プリン 16,000ドン=80円

これから何度も食べに行きそうです。

もん401
お店は、5区にあります。わりと行きやすい場所です。

もん306

まち歩きが好きな人は、アンドン市場からも歩けます。

もん402
この通りの近くです。
この界隈、いろいろとおもしろい屋台や店があって、最近のお気に入りのエリアです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    

スポンサーサイト



デザート(チェ、ケーキ) | 12:08:48 | コメント(0)
(sach4) Bái1Ngày ấy あの頃(5Doc)
(sach4) Bái1Ngày ấy あの頃 (5Doc)

5.Bài Đọc Ngày Ấy 読解 

Ngày ấy, tôi và bé Ha ( tên gọi thân mật của Hoàng Lan ) cũng sống ở một làng nhỏ ven biển.
Ba tôi là giáo viên trường làng.
Còn ba bé Ha là ngư dân.
Tôi với bé Ha rất gắn bó, lúc nào cũng có nhau.
Sau giờ học ở lớp, chúng tôi chạy ngay ra biển, bắt ốc, bắt còng, làm nhà trên cát...
Là con gái, nhưng bé Ha cũng nghịch ngợm không kém con trai.
Tôi nhớ, lúc đó bè Ha gầy nhom, tóc lưa thưa lại cháy vàng vì nắng và gió biển, còn nước da thì đen nhẻm, chỉ có đôi mắt sáng là nét nổi bật nhất trên khuôn mặt.
Chúng tôi đã có những ngày thơ ấu hết sức thú vị, đầy ắp tiếng cười.

Năm tôi 12 tuổi, ba tôi xin chuyển về thành phố.
Mãi đến bây giờ, tôi vẫn còn nhớ ngày chúng tôi chia tay nhau.
Đó là một ngày hè, trời rất đẹp, vậy mà tôi với bé Ha đều cảm thấy rất buồn.
Tôi đi, mang theo một phần tuổi thơ của bé Ha, còn bé Ha lại giữ lại nơi đó một phần tuổi của tôi.
Bé Ha khóc khi tôi bước lên xe, cánh tay của nó vẫy vẫy trong nắng.

Thời gian trôi qua nhanh, thấm thoắt đã mười năm trời.
Tôi đã không lần nào trở lại chốn cũ, không gặp lại cô bạn thuở ấu thơ, mặc dù cũng có vài lần tôi gặp lại bé Ha trong giấc mơ.
Vẫn cô bé gầy gò, đen nhẻm với mái tóc loe hoe, cháy nắng.
Với tôi, bé Ha mãi mãi là cô bé tám tuổi ngày ấy.

Hôm qua tình cờ tôi gặp lại bé Ha.
Thoạt đầu, tôi không thể nhận ra cô bạn ngày thơ ấu của mình.
Đó là một cô gái tóc dài, da trắng, xinh đẹp vô cùng.
Bé Ha thay đổi nhiều quá.
Điều đó cũng đúng thôi.
Đã mười năm rồi còn gì.

いい話なので、あとで訳文を。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)    

∞ベトナム語sach4 復習 | 10:57:44 | コメント(0)