FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
パソコンでベトナム語の入力はめんどう !
Hôm qua tôi đi mua sắm Trung tâm điện tử để mua máy tính.
Bây giờ tôi đang viết blog này bằng tiếng việt. Điều này rất tốt vì tôi có thể học tiếng Việt.
Nhưng rất khó chịu.


昨日、電気屋にパソコンを買いに行きました
今、このブログはベトナム語で書いています。
ベトナム語で書くことは、ベトナム語の勉強にはとてもいいことです。
しかし、とても不便です。

ぱ11

Tại sao ?
Vì viết tiếng Việt máy tính rất khó.

Tiếng Nhật * a * là a thôi.
Tiếng Việt * a * là " a à á ả ã ạ ă ằ ắ ẳ ẵ ặ â ầ ấ ẩ ẫ ậ "
Có 18 loại. Viết tiếng việt rất khó .


どうして?。
なぜなら、パソコンでは、ベトナム語を書くのがとても困難だからです。

日本語は、「あ」は、「あ」だけです。
ベトナム語は、「あ」は、
「 a à á ả ã ạ ă ằ ắ ẳ ẵ ặ â ầ ấ ẩ ẫ ậ」。 18種類もあるのです。
ベトナム語を書くのは、とても面倒。

Nêu tôi viết bằng máy tính Nhật Bản ,tôi không được viết. tôi không thể viết được.
Đây là lý do tôi đi mua máy tính viết tiếng việt dể.


もし、私が日本のパソコンでベトナム語を書こうとしたら、できません。
これが、昨日ベトナム語が書きやすいパソコンを買いに行った理由です。

母音 あ 
ぱ21

Bây giờ tôi đang dụng Tab let nhỏ.
Khi viết blog này ngoài nhà ,tôi phải mang theo PC.
Cho nên PC của mình là mobile PC.
Nhỏ và nhẹ là quang trọng nhất .
Tôi muốn có máy tính vừa nhỏ vừa viết dể mà máy tính nhỏ viết blog khó.
Vì vậy tôi tim mua Tab let viết tiếng Việt dể.


今は、小さなタブレットを使っています。
家の外でブログを書く時、パソコンを持っていかなければなりません。
そのため、私が使っているパソコンはモバイルタイプです。
「小さくて軽い」ことが、一番重要です。
私は、「小さくて書きやすい」パソコンを探しています。しかし小さいパソコンはブログを書きにくい。
そのため、ベトナム語が書きやすいタブレットを、買いに行きました。

母音 う 
ぱ22

Tôi đã đi mua ở Trung tâm điện tử lớn nhất ở thành phố này.
Ở đây có nhiều loại PC và Tab let.
Tab let có 10 loại.

Chất lượng cao nhất là dụng tôt mà giá cao quá,14000000 đ (mươi bốn triệu đồng).
Tôi đã mua một Tab let dụng dể và viết tiếng việt dể,mà không mắc lắm.
Giá 7990000đ (bảy triệu chín trăm chín mươi ngàn đồng).


私は、まちで一番大きい電気屋に買いに行きました。
そこには、たくさんの種類のパソコンやタブレットがあります。
タブレットは、10種類くらいありました。

性能が一番いいのは使いやすいですが、値段が高すぎました。
1400万ドンもしました。
私は、使いやすくて、ベトナム語が書きやすくて、値段もそんなに高くないタブレットを買いました。
値段は、799万ドンです。

Tôi mua thêm *Micro SD,bảo hộ máy hình , Case*.
Tab let 7,990,000đ
Micro SD 16G 230,000đ
Bảo hộ máy hình 100,000đ
Case 180,000đ
Tất cả 8,500,000đ


一緒に、「マイクロSDカードと、画面の防御カバー、そしてケース」も買いました。
タブレットが、799万ドン。
マイクロSDカード、16GBが、23万ドン。
画面の防御カバーが、10万ドン。
ケースが、18万ドン。
全部で、850万ドンでした。

母音 お 
ぱ23

Tôi chuẩn bị Sim Card ở chỗ khác.
Nêu mua Sim Card ở Trung tâm điện tử, không nhưng giá mắc mà cần hộ chiếu.
Thanh thừ thành thử tôi đã mua ở Yatai biết *Bán SIM*.
Giá chỉ 100,000đ và không cần hộ chiếu.


事前に他の場所で、SIMカードは用意しました。
電気屋で買うと、値段が高いだけでなく、パスポートも必要になります。
そのため、事前に「SIM売ります」の看板のある屋台で購入しました。
たったの10万ドンだし、パスポートも必要ありません。

Chỉ nói
Cô ơi,cho tôi SIM.
Loại nào ?
Vina.
100,000đ.

Tôi thích VINA vì tôi đang dụng Smartphone với VINA.


ただ、言うだけです。
「おばさん、シムカードちょうだい」
「どこの会社の」
「VINA」
「10万ドン」

私は、VINAが好きです。なぜならスマートフォンでVINAを使っているから。

ふー、新しいタブレットはベトナム語が書きやすい。これなら長文も書けそうです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)          


スポンサーサイト



♪ホーチミン市での生活 | 18:34:47 | コメント(0)