FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
サイゴンの街角から(16/01/11)
今日のサイゴンの様子をお届けします。

ちゃいかい01
街を歩いていると、果物の屋台をよく見かけます。
特に、昼時、ランチを終えた会社員がよく買っています。

ちゃいかい02
スイカに、マンゴーに、パイナップル・・・・
人気の果物が並んでいます。

ちゃいかい03
スイカとパイナップルを買いました。
どちらも、1万ドン=55円。
55円でも、山盛りです。

サイゴンは、果物が豊富で安く食べることができるので、うれしいです。

とうもろこし01
とうもろこしも、おいしいです。
黄色い方が、粒がしっかりしていてうまい。
1本1万ドン。(小さいのだと5千ドン)

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


スポンサーサイト



♪まちの風景 | 21:57:44 | コメント(0)
点心料理の名前
Hôm qua tôi đi ăn món TEN SHIN .
Vì tôi muốn biết món tên mà món tên không phải là tiếng Việt.


昨日、「点心料理」を食べに行った。
料理の名前を知りたくて行ったのだが、名前はベトナム語ではなかった。
(声調記号も付いていない。残念。)

Ha Cao Tom = Há Cảo Tôm   
てんしん11

メニューには、Ha Cao Tom としか、載っていない。
これは、たぶん「Ha Cao Tom = Há Cảo Tôm 」のことだろう。

4区で見つけたおいしい「 Há Cảo 」の名前、何が正しいのか、試しにこの店に来た。
食べた感じ、見た感じ「エビの蒸し餃子」。

Xiu Mai dong co  たぶん Xíu Mại   
てんしん12

Xiu Mai dong co = Xíu Mại.
焼売=しゅうまい 読み方も「シュウマイ」で、イメージが付きやすい。

でも、「何の」シュウマイが、よくわからない。
味は、よかった。

Banh xep hoanh thanh chien 
てんしん13

メニューには、Banh xep hoanh thanh chien と書いてある。

これは、Bánh xep vằn thăn chiên 、揚げワンタン

どうも不完全燃焼。
4区で見つけた、安くておいしい、「ハ カオ」の屋台。

Há Cảo が何なのか、知りたくて点心料理の店に来た。メニューを見てがっかり、英語と中国語ばかり。
レシートには、中途半端なベトナム語。

醤油と酢 
てんしん14
醤油と酢は、漢字で書いてあったのでわかった。
でも、この店の「酢」、醤油の色している。

Đây là hóa đơn  
てんしん21
会計のレシートがこちら。
これが、ベトナム語で書いてあれば、ベトナム語で覚えられるのだが、
中途半端な文字、声調記号もない。

点心3品と、ビール2本で、17万4千ドン。
1000円弱。

日本なら安いけど、ベトナムではこの値段、高い。

かお22
レシートに店の住所でているけど、こんな感じです。
それほど、おすすめでもないので、名前は書きません。(検索でヒットしないように)。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


◎諸外国の料理 | 17:08:35 | コメント(0)
マッサージ
昨日は日曜日。
パソコンからも離れ、まったりとしていました。

今日は、ベトナム語の勉強を兼ねて、近所のカフェで、昨日のブログ日記を書いています。
        ↓
かふぇ01

Hôm qua là chủ nhật.
Tôi thức dậy trễ.
10 giờ sáng tôi đi ra ngài mà trời nắng quá không thể đi bộ được.
Nên tôi đi vào một quán cà phê.

Buổi chiều tôi đi Massage.
Trước đây tôi hay đi massage ở Bui Viên,mà gần đây không tốt.
Nên tôi đi massage ở Quận 5.

Đây là đặc biệt foot massage.
Tôi chọn "foot massage 30phút.body massage 40phút,tất cả 70phút,gía 190,000₫ (một trăm chín mươi ngàn đồng)


昨日は、日曜日でした。
朝はゆっくりと、起きました。
10時に外へ出ると、「暑~い」。日差しも強い。
外歩けないので、カフェに入って休憩。

午後は、マッサージに行きました。
以前は、よくブイビエンのマッサージ店に行っていましたが、最近はあまり良くない。
それで今日は、5区にあるマッサージ店に行きました。

ここは、フットマッサージがすごくいい。
「フットマッサージ30分、ボディーマッサージ40分、合計70分で19万ドン」のコースを選びました。

Gần đây tôi thích tiệm massage này.
Một phòng massage có 10 người chỗ ngồi.
Hôm nay có khoảng 5 người khách và 5 người nhân viên massage.
Mỗi nhân viên massage hay nói chuyện với nhau nên tôi có thể luyện tấp nghe.
(tôi chỉ nghe được hai mươi phần trăm.)

Gía 190.000₫ (một trăm chín mươi ngàn đồng) là khoảng 1000yên Nhật.
Tôi cho Nhân viên massage típ 5 chục.


最近は、この店がお気に入りです。
一つの部屋に10人分の席があります。
今日は5人くらい、お客が入っていました。店員も5人います。
店員は、店員同士でよくしゃべるので、ヒアリングの練習ができます。
(まだ、20%くらいしか、聞き取れません。)

19万ドンは、日本円で千円くらいです。
チップに5万ドンあげました。

(役立つ単語)
痛い ( いたい )  đau, đau đớn, rức
気持ちがいい ( 気持ちいい ) dễ chịu

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


♪ホーチミン市での生活 | 12:10:23 | コメント(0)