FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
サイゴンの街角から(16/01/06)
今日のサイゴンの様子をお届けします。

まち11
あと1月くらいで、「お正月」。テトがやってきます。

まち12
街には、テトのかざりつけが出始めました。

まち13
ここは、経済大学の前の通り。
食べ物屋台がたくさんでるので、好きな場所です。

まち14
スイカとパイナップルを買いました。 合計2万ドン=110円。

まち15
バスに乗ってお出かけ。サイゴン川沿いの通り。
今日は45番のバスでお出かけです。

まち16
ちょっと市内から外れた、普段着のサイゴン。

まち17
ローカル市場に、遊びに行きました。

まち201
いろいろな屋台や店があり、まち歩きがおもしろい。

まち202
夕食は、皿ごはん。
コールラビと、焼き立ての卵焼きがおいしかった。
2万6千ドン=143円。

まち203
早めに夕食をとり、そのあとは公園で運動。
公園は18時から20時が一番混むので、ふだんは20時ごろに行くが、
今日は早く夕食をとったので、すぐに運動を。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


スポンサーサイト



♪まちの風景 | 16:57:10 | コメント(0)
「ドンブリ」で食べる、フルーツ
Tối qua tôi đi ăn Trái cây.
Trái cây tiếng Nhật gọi là "KU DA MO NO".


昨日、チャイカイを食べに行きました。
チャイカイは、日本語では「くだもの」と言います。

Ở Việt Nam các nói tiếng Việt khác nhau miền Bắc (Hà Nội) và miền Nam (TP.HCM).

VD
KU DA MO NO nói Trái cây ở miền Nam.
KU DA MO NO nói Hoa quả ở miền Bắc.


ベトナムでは、北のハノイと、南のホーチミン市では、言い方が異なります。

(例)
くだものは、南では、Trái cây チャイカイと、言います。
くだものは、北では、Hoa quả ホアクアと、言います。

Thủ đô Việt Nam là Hà Nội nên các nói miền Bắc là chín (chuẩn).
Nhưng tôi đang sống ở miền Nam.
Tôi nói và viết từ các ở TP HCM.


ベトナムの首都は、ハノイです。ですから、北の言葉が標準語です。
しかし、私は南に住んでいます。
南のホーチミン市の言葉で話し、ブログを書きます

もん11

Đây là TRÁI CâY TÔ đấy.
Bình thường chúng tôi ăn trái cây đĩa mà ở đây trái cây tô.
Khi tôi ăn món này lần đầu tiên tôi cảm thấy rất vui.
Không những ngon mà là tô to.


これが、「くだものドンブリ」です。
普通は、果物はお皿ででてきます。しかしここではドンブリででてきます。
初めてこれを食べた時、とてもうれしかった。
おいしいだけでなく、ドンブリが大きい。

Đây là có nhiều loại trái cây
dưa hấu , dâu tây , quả kiwi , xoài , đu đủ , ổi , chuối , mãng cầu , vv .


たくさんの種類のくだものが入っています。

「ユアハウ (スイカ)」 「ヤオ タイ (イチゴ)」 「クア キウイ (キウイフルーツ)」 「ソアイ (マンゴー)」 「ドゥウ ドゥウ (パパイヤ)」 「オイ (グアバ)」 「チュオイ (バナナ)」 「マンカウ (釈迦頭」 などなど。

もん12

đầu tiên sữa chua vào tô trên Trái cây
Sau đó đá vào tô.
Bạn ăn trái cây với sữa chua và đá.


最初にヨーグルトをドンブリに、果物の上に入れます。
そのあと、氷を入れます。
くだものを、ヨーグルトと氷と共に食べます。

もん13

Trái cây tô 177
Lý Tự Trọng
Phục vụ : 15g00 đến 22g00
Từ thứ Hai đến thứ Bảy
Chủ nhật nghỉ hằng tuần.


チャイカイどんぶり 177
リー ツー チョン
営業:15時から22時まで
月曜日から土曜日まで
日曜日は毎週休み

もん14
こんなお店です。

ps
今現在、単語間違いがひとつあります。
探してみてください。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


くだもの・飲み物 | 13:59:16 | コメント(1)