FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ゆで野菜と、パイナップルチャーハン
夕食はビンヤン食堂ではなく、旅行者向けのレストランにいった。

最近好きなのが、「ゆで野菜」。
これがうまい。
残念ながら、ビンヤン食堂には無いメニューなので、食べたいときは、
旅行者が多く集まるデタム界隈に行く。

ゆで野菜 
よる11
これが、ゆで野菜。
名前のとおり、ニンジンやブロッコリー、インゲンやジャガイモをゆでたもの。
軽くヌックマムをつけて、食べます。

これが、大好き。
「ゆでた空芯菜」もよくあるが、いろいろな種類をゆでたのが、食べて楽しい。

パイナップルチャーハン 
よる21
ベトナムというより、東南アジアでよく見かけるパイナップルチャーハン。

ベトナムに住むようになってから、パイナップル料理をよく食べるようになった。
煮ザカナに一番多いが、チャーハンもおいしい。

よる01
油っこいチャーハンと、あっさりしたゆで野菜。

最近のお気に入りの組み合わせです。

値段も安い。
パイナップルチャーハンが、5万5千ドン=302円
ゆで野菜が、3万5千ドン=192円

ビール入れても、10万ドンちょっとです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


スポンサーサイト



ごはん(食堂) | 20:56:16 | コメント(0)
ブン ティット ヌン
お昼は、久しぶりに、Bún Thịt Nướng.ブンティットヌン 」を、食べに行った。
最近は、ブンチャーを食べることが多くて、ブンティットヌンは久しぶり。

Bún Thịt Nướng.ブンティットヌン  
ぶん01
メニューがいくつかあったので、一番高い「ダック ビエット」を注文。

ぶん02
よく混ぜて食べます。
ドンブリの底に、レタスやもやし等、野菜がひいてあるのでそれを混ぜる感じで。
野菜がたくさん出てくると、うれしくなる。

この店のは、レタスがおいしそう。

ぶん12
値段はわかりやすい。

ブン11
ここは、3軒のメンの店が並んでいる。
右の店が、「果物バイキング」があるので、好きな店。今日は時間が中途半端だったので、左の店に行ってみた。

<ベトナム語日記>

Hôm nay tôi đã ăn Bún thịt nướng .

Trước đây tôi hay ăn Bún thịt nướng ,nhưng hôm hai ba tháng tôi chỉ ăn Món Bún chả không ăn Bún thịt nướng.

Quán này là lần đầu tiền tôi ăn, ấn tượng là .....
.

今日は、ブンティットヌンを食べに行きました。。

以前はよくブンティットヌンを食べましたが、ここ2、3か月は、ブンチャーばかりを食べて、ブンティットヌンは食べませんでした。

今日行った店は、初めての店です。印象は、・・・・・・・ 。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


めん類(フォー、ブン) | 17:35:46 | コメント(0)
ベトナム語の勉強
月曜日からまた学校でベトナム語の勉強始めるので、
土日はカフェで、予習をしよう。

ベトナム語の勉強 
かふぇ01

カフェで、まったりと勉強。
ベトナムのカフェは、2時間でも3時間でも長居ができるのがいい

今日は、気持ちを集中して勉強。
何かやることがあると、生活に張りができるのでいいです。

毎日食べ歩きばかりでは、そのうちだれるので、
11月12月の2ヵ月は、勉強モードに入ります。
いずれ、このブログも、半分は日本語で、半分はベトナム語にしたい。

今日は、読解の予習。まだ覚えていない単語がたくさんあります。
ブログ読みながら勉強です。

Y phục

Mỗi dân tộc đều có y phục riêng , phân biệt với y phục của các dân tộc khác.
Bây giờ chúng ta hãy làm quen với chiếc áo dài Việt Nam.

Trên đường phố Hà Nội,bên cạnh các kiểu váy áo châu Âu,du khách thường bắt gặp những tà áo dài tha thướt với đủ màu sắc:màu trắng của nữ sinh trung học,màu xanh hoặc màu hồng của nhân viên công ty bưu điện ....

Có một lịch sử lâu đời,chiếc áo dài Việt Nam không ngừng được cải tiến để ngày càng trở nên duyên dáng hơn.


Tôi phải chuẩn bị ý kiến của minh.

1.1
Khi gặp một người nào đó,chúng ta thường biết được ít nhiều về họ nhờ vào quần áo mà họ đang mặc.
Nhìn những người này, bạn có thể nói gì về họ?

1.2
Một số người phải mặc đồng phục khi đi làm hoặc đi học.
Theo bạn,những thuận tiện và bất tiện của việc mặc đồng phục là gì?

1.3
Theo bạn,có thể đánh giá một người nào đó (giàu, nghèo, tốt,xấu,....) qua y phục của người đó không? Vì sao?


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


∞ベトナム語学校(授業) | 13:42:40 | コメント(0)
移動屋台のバインミー
ベトナムは、バインミーがおいしい
今日は美味しいバインミーの紹介。

移動屋台のバインミー 
やたい01
この、移動式の焼き肉バインミーがおいしい。

炭火で肉を焼きながら、移動します
お客がくると、そこに止まって、パンに焼きたての肉を挟んで、
できあがり。

以前は、「オムレツのバインミー」が好きだったが、
最近は、「炭焼きの焼き肉バインミー」も、大好きになってきた。

やたい02
肉の状態を見て、おいしそうな肉の屋台を呼び止めて、買います。
だいたい、1万ドン=55円の屋台が多い。

おこわ 
やたい03
おこわの屋台。
おこわも、屋台がおいしい。カラフルで選ぶ楽しみがあります

このおばちゃんの屋台のおこわ、安くてうまくておすすめです。
まち歩いていて、見かけたら買ってみてください。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪ 
(「ベトナム情報」と、「ホーチミン情報」に、按分して参加しています。)


屋台料理(ごはん) | 13:30:00 | コメント(0)