FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
瞬間ベト作文15
瞬間ベト作文15 (S4-4)

(121) 彼は、車にひかれて病院に運ばれた。

(122) 彼は車にはねられたが、幸いにも腕の骨を折っただけで済んだ。

(123) バイクが故障しなければ、学校に時間通りに行くことができたのになあ。

(121) Nó bị xe đụng , đưa vào bệnh viện rồi.

(122) Anh ấy bị xe đụng , may mà chỉ bị gãy tay thội .

(123) Giá mà xe máy của tôi không bị hư thì tội đã đi học đúng giờ.



(124) 彼女は階段で転んだが、幸いにも何ともなかった。

(125) 駅にもう少し早く到着していれば、電車に乗れたのになあ。

(124) Chị ấy bị té cầu thang may mà khộng sao cả .

(125) Giá mà tôi ra ga sớm thì tôi đã không bị trễ xe lửa .



(126) バイクタクシーに乗るくらいなら、歩いたほうがまだいい。

(127) 犬の肉を食べるくらいなら、ホビロンを食べたほうがまだいい。

(128) ヘムの中を走ったほうが、まだましだわ。

(126) Tôi thà đi bộ còn hơn đi xe ôm .

(127) Tôi thà ăn hột vịt lộn còn hơn ăn thịt cho .

(128) Thà bẩn còn hơn đi vào mấy đường hẻm .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

スポンサーサイト



∞瞬間ベト作文 | 11:15:06 | コメント(0)
瞬間ベト作文13
瞬間ベト作文13 (S2-3)

(101) はい、サイゴン旅行社でございます。

(102) 田中さんをお願いします。

(103) はい、少々おまちください。

(104) 田中はただいま席を外しています。何か伝言はございますか?

(105) 田中さんに、「今日の午後は、用事ができたためお会いすることができなくなりました」と、お伝えください。

(101)  A lô , Công ty Du lịch Sài Gòn xin nghe .

(102)  Dạ , cô làm ơn cho tôi nói chuyện với anh Tanaka .

(103)  Vâng , xin anh đợi một chút .

(104)  A lô , anh Tanaka không có ở đây . Hinh như anh ấy đi ra ngoài rồi . Anh có nhắn gì không ạ ?

(105) Cô làm ơn nói với anh Tanaka là vì bận nên chiều nay tôi không đến gặp anh ấy được.



(106) ついさっき、帰宅したみたいです。

(107) 今日の午後、Thuyはひまですか?

(106)  Hinh như chị ấy vừa mới về nhà .

(107)  Chiều nay Thủy rảnh chứ ?



(108) すみません、ランさんのお宅でしょうか?

(109) いいえ、ちがいます。番号をお間違えですよ。

(110) すみません。どちら様でしょうか?

(108)  Xin lỗi , có phải nhà cô Lan đấy không ạ ?

(109)  Dạ , không phải . Chị nhầm số rồi .

(110)  Xin lỗi , ai gọi đấy ạ ?



(111) ついさっき、誰かが自分に電話をかけてこなかったですか?

(112) 会社へ3回も電話しているのですが、だれもでません。

(113) もう一度、彼の電話番号を読んでもらえますか。

(111)   Lúc nãy có ai gọi cho tôi không ?

(112)  Tôi đã gọi điện thoại công ty ấy ba lần rồi nhưng không ai trả lời .

(113)  Cô làm ơn đọc số điện thoại của anh ấy một lần nữa .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 11:42:32 | コメント(0)
瞬間ベト作文12
瞬間ベト作文12 (S3-2)

(91) まだ食べるのかい? → お腹が空いているんだよ。

(92) どうしてそんなにお酒を飲んでいるの? → とても悲しいんだ。

(91) Con lại ăn nữa hả ? →  Con đói mà , mẹ .

(92)  Sao anh uống nhiều thể ? →  Tại vì tôi đang buồn mà .  




(93) アドバイスをする時に使う。

(94) 毎日ウォーキングをした方が、いいですよ。

(95) タバコを吸うのを、やめた方がいいよ。

(96) もっと頑張ったほうがいいよ。

(93)   chứ

(94)  Ông phải tập đi bộ mỗi ngày chứ .

(95)  Anh phải bỏ hút thuốc lá chứ .

(96)   Em phải cố gắng lên chứ .



(97) ~でさえあればよい。 重要なのは~。

(98) 太っても問題ないよ。重要なのは健康であること。

(99) たくさん食べても問題ないよ。太りさえしなければ。

(100) 何で来てもいいよ。時間に間に合えさえすれば。

(97)  miễn là

(98)   Tăng cân cũng đâu có sao , miễn là mình manh khỏe .

(99)   Ăn nhiều cũng đâu có sao , miễn là mình không bị béo .

(100)   Anh đi bằng gì cũng được , miễn là anh đến đây đúng giờ.


とりあえず、「100問」と思って作った、瞬間ベト作文。
中学英語レベルのベトナム語が、すぐに口からでるように始めて見ました。

学校で習ったことの復習にもなるし、勉強する習慣にもなるので、けっこう役に立っています。
500問くらい作ってみると、本1冊分くらいになりそうです。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 16:21:05 | コメント(0)
瞬間ベト作文11
瞬間ベト作文11 (S4-3)


(83) ~できない(できない= không được と単純ではない)

① 量が多すぎて、できない

② レベルが高すぎて、できない

③ 物理的にがんばっても、できない

① không xuể

② không nổi

③ không được



(84) ①の例 会社には社員が300人もいるので、社長は全員の顔を覚えきれない。

(85) ①の例 仕事の応募者が100人もいる。部長は応募書類を全部見終えることができない。

(86) ②の例 この問題は、難しすぎて私には解けない。

(87) ③の例 彼は2年前に足を失ったので、歩けない。


(84). Công ty có 300 nhân viên nên ông giám đốc nhớ mặt không xuể .

(85). Có hơn 100 hồ sơ xin việc nên ông trưởng phòng xem không xuể .

(86). Bài tập này quá khó , tôi không nổi .

(87). Anh ấy không đi bộ được vì 2 năm trước anh ấy bị mất chân .



(88) つまり私がこのようにできるのは、幸運なだけよ。

(89) あやうく忘れるところだった。

(90) すごくたくさんの仕事だわ。私には覚えきれない。


(88). Sở dĩ chị được như vậy là vì may mắn thội .

(89). Suýt nữa em quên mất .

(90). Nhiều việc quá , em nhớ không xuể .


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 17:37:15 | コメント(0)
瞬間ベト作文10
瞬間ベト作文10 (S4-3)


(71) つまり ~ である。

(72) つまり、彼が会社を首になったのは、しょっちゅう遅刻していたからである。

(73) つまり、私がベトナムに住んでいるのは、ベトナムのごはんが好きだからです。


(71) sở dĩ ~ là vì

(72) Sở dĩ anh bị sa thải là vì anh ấy hay đi làm muộn (trễ ) .

(73) Sở dĩ tôi đang sống ở Việt Nam là vì tôi thích ăn món ăn Việt Nam .



(74) あやうく、~しそうになった。

(75) 彼が私のことを悪く社長に言ったので、あやうく会社を首になるところだった。

(76) 今日、歩いて学校に行った時、あやうく車にひかれそうになった。

(77) まゆみさんは階段を上っていたとき、あやうく転ぶところだった。


(74) suýt

(75) Anh ta nói xấu giám đốc nên suýt bị đuổi việc .

(76) Hôm nay tôi đi bộ đến trường , tôi suýt bị xe đụng .

(77) Em Mayumi suýt bị ngã khi bước lên lầu.



(78) ~になる。 名詞 ・ 形容詞

(79) 彼は社長になった。

(80) 彼女は有名な歌手になった。

(81) 彼は、お父さんのように有名になりたい。

(82) 彼女は、金持ちになった。


(78) trở thành + 名詞 ,   trở nên + 形容詞

(79) Anh ấy đã trở thành giám đốc .

(80) Chị ấy đã trở thành một ca sĩ nổi tiếng .

(81) Anh ấy muốn được trở nên nổi tiếng như cha mình .

(82) Cô ấy đã trở nên giàu có .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 12:30:50 | コメント(0)
瞬間ベト作文08
瞬間ベト作文08 (S2-2)

(50) 今日、すごく疲れているように見えるよ。風邪でもひいたんじゃないの?

(51) そうなんだ。昨夜から風邪をひいているんだ。

(52) 薬は飲んだの?

(53) 飲んだよ。風邪薬を2錠飲んだよ。

(54) 今、体の調子はどうなの?

(55) すっごく、頭が痛い。

(56) それじゃ、早く病院に行った方がいいよ。

(57) 午後、仕事の休みが取れたら、病院に行くよ。

(58) めまい。 吐き気。 腹痛。 息苦しい。

(59) 早く健康診査を受けたほうがいいよ。

(60) 頭が痛いけど、熱はない。


(50) Hôm nay trông anh có vẻ mệt . Chắc là anh bị cảm , phải không ?

(51) Vâng . Tôi bị cảm từ tối hôm qua.

(52) Anh đã uống thuốc chưa ?

(53) Rồi . Tôi đã uống hai viên thuốc cảm rồi .

(54) Bây giờ anh thấy trong người thế nào ?

(55) Tôi thấy đau đầu quá .

(56) Vậy , anh nên đi khám bệnh sớm đi .

(57) Vâng. Chiều nay được nghỉ , tôi sẽ đi .

(58) chóng mặt , buồn nôn , đau bụng , khó thở

(59) Cô nên đi kiểm tra sức khỏe sớm đi .

(60) Tôi bị nhức đầu nhưng không bị sốt .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 14:56:25 | コメント(0)
瞬間ベト作文07
瞬間ベト作文07 (S3-1)

(41) どうしてあなたは、彼女の性格をそんなに詳しく知っているの? (1回しか会ってないのに、知っているわけがないと思っている)

(42) 彼が偉大な芸術家のはずがない。

(43) ちがうよ、彼女はコーヒーが好きなんだ。

(44) ガーさんは、無口じゃなくておしゃべりだよ。

(45) ナムさんにとって、自分の家ほどくつろげる場所はない。

(46) あなたが、あの有名な女性歌手の親友のはずがない。

(47) 私の会社では、彼が一番背が高い。

(48) 私はすごく会いたい。でも残念ながらすぐに出かけなければならないんだ。

(49) ホットコーヒーじゃなくて、アイスコーヒーを注文したんだよ。


㊶ Làm sao mà anh rành tính nết của cô ấy quá vậy ,

㊷ Làm sao mà ông ấy là một nghệ sĩ lớn .

㊸ Anh nhắm rồi . Chị ấy thích uống cà phê kia .

㊹ Nga không phải là người ít nói , cô ấy là người nói nhiều kia .

㊺ Đối với ông Nam , không đâu thoải mái bằng ở nhă .

㊻ Làm sao mà anh là bạn thân của cô ca sĩ nổi tiếng ấy ,

㊼ Trong công ty tôi , anh ấy cao không ai bằng .

㊽ Anh rất muốn gặp em , nhưng tiếc là anh sắp phải đi xa .

㊾ Tôi không kêu cà phê nóng , tôi kêu cà phê đá kia .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 13:27:33 | コメント(0)
瞬間ベト作文06
瞬間ベト作文06 (S4-2)

(32) 誰もが自分の将来の予定を持っています。 

(33) 私は、肉も魚も好きです。

(34) 彼は、土曜日も日曜日も働いています。 

(35) 昨日は、あんなにお酒を飲まなければよかった。

(36) 彼女は、計画をたてて仕事をするべきだった。

(37) この計画が、すぐに実現できるわけがない。

(38) 彼が、弁護士になれるわけがない。

(39) あの夫婦は、それぞれ個別の趣味を持っている。

(40) 我が家では、それぞれがそれぞれの意見を持っている。

㉜ Ai cũng có những dự định trong tương lai của mình.

㉝ Tôi thích cả món thịt lẫn món cá .

㉞ Anh ấy lăm việc cả ngày thứ bảy lẫn ngày chủ nhật.

㉟ Lẽ ra hôm qua tôi không nên uống rượu nhiều mới phải.

㊱ Lẽ ra cô ấy làm việc phải lập kế hoạch mới phải.

㊲ Kế hoạch này thực hiện ngay thế nào được.

㊳ Anh ấy trở thành luật sư thế nào được.

㊴ Hai vợ chồng ấy mỗi người một sở thích .

㊵ Trong nhà tôi mỗi người một ý .


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 14:18:49 | コメント(0)
瞬間ベト作文04
瞬間ベト作文04 (S2-1)

(20) テレビを欲しいのですが・・・、

(21) はい、いろいろな種類のものがございます。

(22) 私どもの店のテレビは、品質がよいだけではなく、お値段もとてもお安くなっております。

(23) このテレビは、いくらですか?

(24) 500万ドンです。保証期間は6ヶ月付いております。

(25) この服を試着してもいいですか? 
   もちろん、 どうぞお試しください。


⑳ Tôi muốn mua một cái ti vi .

㉑ Vâng . Ở đây có nhiều loại ti vi .

㉒ Ti vi ở cửa hàng chúng tôi không những chất lượng cao mà còn rẻ nữa .

㉓ Cái ti vi này bao nhiêu tiền vậy , cô ?

㉔ Năm triệu đồng . Thời hạn bảo hành là 6 tháng .

㉕ Tôi mặc thử cái áo này được không ?

Dạ , được chứ . Xin mới cô mặc thử .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 15:40:01 | コメント(0)
瞬間ベト作文03
瞬間ベト作文03 (S3-1)

(13) 残念ながら、お父さんは家にいなかった。 

(14) 残念ながら、彼は鼻が高くなかった。

(15) あなたが知り合ったばかりの彼女について、私に聞かせてください。

(16) 彼女は髪の毛は肩まであり、目は二重です。

(17) 彼女は、やさしくて、正直で、質素で、うそが嫌いで、料理が好きで、時間がある時はケーキを焼くのあ好きで、・・・

(18) あの社長は、他の誰よりも気難しい。

(19) お母さんの作る料理は、他の誰よりもおいしい。


⑬ Tiếc là ba không có ở nhà .

⑭ Tiếc là mũi anh ấy không cao .

⑮ Anh nói thử cho tôi nghe cô gái mà anh mới quen là người thế nào ?

⑯ Cô ấy tóc ngang vai , mắt hai mí .

⑰ Cô ấy hiền , chân thật , giản dị , ghét giả dối , thích nấu ăn , thích làm bánh khi rảnh .

⑱ Ông giám đốc ấy khó chịu không ai bằng .

⑲ Má con nấu ăn ngon không ai bằng .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

∞瞬間ベト作文 | 14:46:28 | コメント(0)
次のページ