■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■検索フォーム

■RSSリンクの表示
■リンク
■ブロとも申請フォーム
■QRコード

QR

短文ベトナム語16 (3/3)
いえさがし211
今日は、部屋探しで使う表現をいくつか考えてみました。

短文ベトナム語16 (3/3)


(1) この家は、建ててからどのくらい経っているのですか?

(2) まだ建てたばかりですよ。たったの6年です。

➀ Ngôi nhà này xây bao lâu rồi ạ?

② Dạ, nhà mới xây. Chỉ mới sáu năm thôi .



(3) 家を見てもいいですか?

(4) もちろん。私の後についてきてください。

③ Tôi đi xem nhà được không?

④ Dạ , được chứ. Mới anh theo tôi .



(5) トレイはどこですか?

(6) 台所は大きすぎて、トイレが小さすぎます。

⑤ Còn nhà vệ sinh ở đâu?

⑥ Nhà bếp thì quá rộng , nhà vệ sinh thì quá chật .


(7) 私は、5区で小さな部屋を探したい。

(8) 家賃は、1月いくらですか?

⑦ Tôi muốn tìm một căn hộ nhỏ , tiện nghi ở quận 5 .

⑧ Thuê nhà này bao nhiêu tiền một tháng?


【単語】
日本語だと、「マンションを建てる」「マンションを買う」、おなじ単語ですが、ベトナム語はちがいます。

Căn hộ ••• マンションの1室 (例:マンションを借りる、買う)
Chung cư ••• マンションの建物全体 (例、マンションを建てる)

(例1)私は、タンフー区にマンションを買いました。
Tôi đã mua một căn hộ ở quận Tân phú.

(例2)建築会社ノバランドは、最近いろいろなところでマンションを建設しています。
Công ty xây dựng NoVa Land dạo này xây dựng chung cư nhiều nới .

 
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


スポンサーサイト
∞短文ベトナム語tatca | 11:34:39 | コメント(0)
短文ベトナム語15 (2/28)
今朝は、いつもと違う道を歩いてカフェに。
途中、おいしそうなパンの屋台があったので、試してみました。
バイン230
名前を見ると、 Bánh Dừa LÁ DỨA  
ココナッツのケーキ、パイナップルの葉っぱ。

dừa ココナッツ
dứa パイナップル
声調が、下がるとココナッツ、上がるとパイナップル。ベトナム語の難しいところです。

ばいん221
値段を聞くと、「まるまるひとつ3万ドン」「半分カット1万5千ドン」
半分カットを買ってみました。
それをもって、カフェで朝食。

Bánh Dừa LÁ DỨA  
ばいん231
ケーキは、食べやすいように切ってもらいました(購入の時)。
半分カットを購入し、それを4等分に切ってもらいました。
上のケーキが4つで15,000ドン=75円。

ココナッツの甘さが、口の中に広がります。
半分でも、多すぎました。

Bánh Dừa LÁ DỨA  を食べながら、のんびりとベトナム語の勉強です。

学校での難しい読解の勉強はやめて、簡単な会話文を繰り返して覚えて、
ベトナムのおばちゃんと会話できるように、勉強です。

自分にとって、ベトナム語の勉強の目的は、話すこととベトナムの食文化を知ることです。
(大学入試の英語の長文読解できても、話せない大学生には、なりたくない。)   



短文ベトナム語15 (2/28)

(1) あなたは、メコンデルタに行ったことがありますか?

(2) いいえ、行ったことありません。

① Anh đã đi Đồng bằng sông Cửu Long bao giờ chưa?

② Chưa , tôi chưa đi Đồng bằng sông Cửu Long .


(3) あなたは、このホテルをどう思いますか?

(4) サービスがとてもよいと思います。

③ Chị thấy khách sạn này thế nào?

④ Tôi thấy phục vụ rất tốt .



(5) もうすぐ帰国すると聞いたのですが、本当ですか?

(6) はい、3月末に帰国します。

⑤ Nghe nói em sắp về nước , phải không?

⑥ Dạ, cuối tháng ba em sẽ về nước .


(7) 最近、ニャチャンはとても暑いですね。

⑦ Nha Trang dạo này quá nóng nhỉ .


(8) ハノイとハイフォンは、ベトナム北部の2大都市です。
ハイフォンは港町であり、大きな工業都市のひとつでもあります。

⑧ Hà Nội và Hải Phòng là hai thành phố lớn ở miền Bắc Việt Nam.
Hải Phòng là một hải cảng và là một thành phố công nghiệp lớn .



(9) 一方ハノイは、首都であり、ベトナムの文化と政治の中心です。

⑨ Còn Hà Nội là thủ đô , là trung tâm văn hóa , chính trị của Việt Nam .


(10) 古都フエは、中部地方にあります。とても有名な観光名所です。

⑩ Cố đô Huế nằm ở miền Trung.
Đây là một trung tâm du lịch nổi tiếng .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 11:24:11 | コメント(0)
短文ベトナム語14 (2/27)
たんぶん101
今朝、よく買う屋台でバインチュンを買ったら、おばちゃんがおまけをしてくれました。
ベトナムハムとウズラの卵、ダブルおまけです。 ありがとう。


短文ベトナム語14 (2/27)

日常会話で使う、中学英語レベルのベトナム語です。
これがすぐに出るようになると、会話がはずみます。
大学入試問題のような難しい長文読解は、勉強するのやめました。

(1) あなたは、ハノイに行ったことがありますか?

(2) 2回、行ったことがあります。

① Anh đã đi Hà Nội bao giờ chưa ?

② Rồi . Tôi đã đi Hà Nội hai lần rồi .



(3) ハノイは、どう思いましたか?

(4) とてもきれいでした。大きな湖があって、ホアンキエム湖、西湖・・・、文化遺産や歴史遺産もたくあんあったし・・・

③ Anh thấy Hà Nội thế nào ?

④ Đẹp lắm . Hà Nội có nhiều hồ lớn như hồ Hoàn Kiếm , hồ Tây ... , và có nhiều di tích văn hóa , lịch sử .



(5) 彼は、ハノイの美しい場所への観光に、あなたを案内してくれますよ。

⑤ Anh ấy sẽ hướng dẫn anh tham quan một số thắng cảnh ở Hà Nội .

【単語】
案内する、ガイドする・・・ ・・・ hướng dẫn
観光・・・ ・・・ tham quan
美しいところ、有名な景色・・・ ・・・ thắng cảnh
旅行会社・・・ ・・・ công ty du lịch


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 11:53:49 | コメント(0)
短文ベトナム語13 (2/22)
ベトナム語の勉強は、自分の知りたいことを知るためにしているが、学校のベトナム語の能力試験は、大学入試の英語の試験に似ている。
昨日は、長文読解の練習問題を60分やったら、疲れ果ててしまった。

知らない単語が多すぎる。そのうえ興味のない話は読んでもわからない。
日常会話では使わない単語を覚えようという、意欲がわかない。

ほっく301
この焼きそばと同じ。
日常的に食べる料理ミーサオは、覚えようと思うが、めったに食べない「フグの刺身」とか、覚えようとは思わない。

試験は試験と割り切って勉強し、あとは日常会話ができるように、楽しみながら勉強したほうがおもしろい。
それで、試験対策はわきに置いて、日常会話の練習を再開。


短文ベトナム語13 (2/22)

(1) たった今、彼と話をしたばかりよ。

(2) それほど遠くないよ。

(3) ベトナムの時間と、日本の時間は、2時間ちがいます。

(4) 日本はベトナムよりも、2時間進んでいます。

① Tôi mới nói chuyện với anh ấy .

② không xa lắm đâu

③ Giờ Việt Nam và giờ Nhật Bản cách nhau 2 tiếng .

④ Giờ Nhật Bản hơn giờ Việt Nam 2 tiếng .



(5) 私はバスで、学校に通っています。

(6) 私は歩いて、学校へ通っています。

⑤ Tôi đến trường bằng xe buýt .

⑥ Tôi đi bộ đến trường.



(7) ベトナムでは、果物がおいしいかおいしくないかは、天候によります。

(8) 私は何で行ったらよいと思いますか?

(9) ハノイまでの往復の飛行機代は、たったの604万ドンです。

⑦ Ở Việt Nam trái cây ngon hay khòng là tùy thời tiết.

⑧ Theo cô tôi nên đi bằng gì ?

⑨ Vé máy bay khứ hồi đi Hà Nội giá chỉ 6,040,000 đồng thôi .


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 11:41:57 | コメント(0)
短文ベトナム語12 (2/13)
ほっく111
町の中心部ではあまり見かけないが、ちょっとローカルに行くと屋台でよく売っています。
まんじゅうのようなパン。 昨日は2つ購入しましt。

ほっく121ほっく122
これが、意外とおいしい。 「小さな肉まん」をそのまま揚げパンにしたイメージです。
1個4千ドン=20円。

ほっく131
この揚げパンもおいしいです。カリカリ感がいい。これは1袋8千ドン=40円。


短文ベトナム語12 (2/13)

(1) 私は、もうすぐハノイに行きます。

(2) 私は、月曜日から土曜日まで働いています。

(3) 友達がもうすぐベトナムにやってきます。

➀ Tôi sắp đi Hà Nội.

② Tôi làm việc từ thứ hai đến thứ bảy.

③ Bạn tôi sắp đến Việt Nam.



(4) すみません。郵便局はどこでしょうか?

(5) 中央郵便局で、いいですよね。
  この道をまっすぐ行って、四つ角に着いたら左に曲がってください。郵便局は右側にあります。

④ Xin lỗi , bưu điện ở đâu ạ ?

⑤ Bưu điện Thành Phố , phải không ?
Cô đi thẳng đường này. Đến ngã tư thì quẹo trái . Bưu điện ở bên phải .


(ワンポイント)
左に曲がる。ハノイでは、「rẽ trái 」、ホーチミンでは、「quẹo trái 」

ホーチミン市では、タクシーに乗った時、運転手に「左に曲がって」という時、「ウエロ チャイ」 と言います。
(レーチャイ も通じましたが、 ゼーチャイ は、ダメでした)

(6) すみません。この近くにトイレはありませんか?

⑥ Xin lỗi, gần đây có nhà vệ sinh không ạ ?


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 11:12:38 | コメント(0)
短文ベトナム語⑪ (2/11)
ほっく402
2月7日に放映された、「世界の日本人妻は見た! ベトナム編」を見て、
ホーチミン市、けっこうきれいじゃないかと、感じました。
それで、番組ででてきた景色を、写真に撮ってみました。
人民委員会は、半年前くらいに右側に30メートルくらい伸びています。


短文ベトナム語 ⑪ (2/11)


(1) 先週の日曜日、私はマイさんと教会に行きました。

(2) 田中さんは、今年の1月にベトナムに来ました。

(3) 来年、私たちは中国へ旅行に行きます。

➀ Chủ nhật tuần trước tôi và chị Mai đã đi nhà thờ .

② Anh Tanaka đã đến Việt Nam tháng giêng năm nay .

③ Năm sau chúng tôi sẽ đi du lịch Trung Quốc .



(4) いつあなたは帰国しますか。

(5) 来月、私は帰国します。

(6) あなたはいつ、ベトナムに来ましたか。

(7) 2年前に、ベトナムに来ました。

④ Bao giờ anh về nước ?

⑤ Tháng sau tôi sẽ về nước .

⑥ Anh đến Việt Nam bao giờ ?

⑦ 2 năm trước tôi đến Việt Nam.



(8) あなたはベトナム語はどのくらい勉強しましたか?

(9) 1年勉強しました。

(10) あなたは、ダラットにどのくらい行く予定ですか?

(11) たったの3日間だけです。

⑧ Anh đã học tiếng Việt bao lâu ?

⑨ Tôi đã học tiếng việt 1 năm rồi .

⑩ Chị sẽ ở Đà Lạt bao lâu ?

⑪ Tôi sẽ chỉ 3 ngày thôi .


ほっく401
自分は、この角度のほうが、広がりを感じられるので、お気に入り。


「世界の日本人妻は見た。ベトナム編」
      ↑
You Tube で、こちらで見られます。 (別ウインドウが開きます)



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 20:44:23 | コメント(0)
短文ベトナム語⑩ (2/10)
ほっく301
焼きいもや、焼きトウモロコシが、よく売っています。

ほっく351ほっく352
おいしいのは、「蒸かしたサツマイモ」。 1万ドン=50円買ったら、小さいのが7本くらい入っていました。食べきれません。


短文ベトナム語⑩ (2/10)

(1) 私がホアさんの結婚式に、出席しないわけがない。

(2)(孫に対して)ばあちゃんにお土産なんかいらなかったのに(でもうれしい)。

(3) 私にとって、ベトナムで生活することはとても気持ちがよい。

(4) 彼女にとって、ベトナムでの生活はとてもつらい。

① Đám cưới chị Hoa làm sao em không về dự được.

② Cháu mua quà làm gì .

Đối với tôi điếu sống ở Việt Nam rất thoải mái.

Đối với cô ấy, sống ở Việt Nam rất khó chịu.




(5) あなたはベトナム料理が好きではないのですか。それでは、西洋料理を食べに行きましょう。

(6) 韓国にはもう2回もいったことがあるんだね。それじゃ、中国に行こうか。

(7) まずくて、値段の高い、レストラン

(8) サービスがひどかった所

(9) 私の電話は、国内にかけることができます。一方、外国にはかけることができません。

⑤ Anh không thích món ăn Việt Nam hà ? Hay là chúng ta đi ăn món ăn Tây .

⑥ Em đã đi du lịch Hàn Quốc 2 lần rồi hà ? Hay là chúng ta đi Trung Quốc.

⑦ Nhà hàng gì mà không ngon , giá mắc thễ .

⑧ Cách phục vụ ở đây gì mà dở thễ .

⑨ Tôi chỉ có thể điện thoại trong nước chứ không thể nước ngoài .




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 11:36:41 | コメント(0)
短文ベトナム語⑨ (2/9)
ほっく401
昨日は、「モバイルパソコン」が、ネットにつながらなくなりましたが、
結局、データを全部、一度外付けハードディスクに移して、再インストールしました。

結果、今まで通り、外のカフェでネットにつながるようになりました。
カフェで、外の風に当たりながら、ベトナム語の勉強と、ブログアップです。


短文ベトナム語⑨ (2/9)

(1) 田中さんは、ベトナム語は何年勉強したのですか?

(2) 私は、ベトナム語を2年半勉強しました。

① Anh Tanaka đã học tiếng Việt mấy năm ?

② Tôi đã học tiếng Việt hai năm rưỡi rồi .



(3) チは、誰を待っているの?

(4) 田中さんを待っているの。

③ Chị đang đợi ai đấy ?

④ Tôi đang đợi anh Tanaka .



(5) オートバイは、どこ? 

(6) 向こうだよ。

⑤ Xe máy của anh ở đâu ?

⑥ Xe máy của tôi ở đằng kia .



(7) 私は毎日、最低でも3回はコーヒーを飲みます。

(8) 今は、家を借りるのに、最低でもひと月1000万ドンはかかります。

⑦ Mỗi ngày tôi uống cà phê 3 lần là ít .

⑧ Thuê nhà bây giờ mỗi tháng mười triệu đồng là ít .




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 16:19:03 | コメント(0)
短文ベトナム語⑧と、ネットワークトラブル
ふだんは、カフェでブロク書いて、アップしていますが、
使っているモバイルパソコンが、きげんが悪くなっています。

本体は大丈夫だが、「ネットワークドライブに不具合があります。」のエラーメッセージと共に、インターネット接続ができない状態。家でも外でも、Wi-Fiにつながらない。
現在も、設定いじくって、復旧作業中です。

それで、自宅用のパソコンからアップです。
今日中に、モバイルパソコンの不具合を解消したい。
※ベトナムで手に入らないもの=日本語環境のモバイルパソコン


ほっく101
(今日のコラム)
ベトナムでは、ビールに氷を入れて飲みます。
それは別にいいのだが、氷が大きい。

グラスの大きさに比べて、大きすぎる氷が入っていて、ビールを飲む時にすごくじゃまになります。
鼻の頭で、氷をおさえながら、ビールを飲みます  → 飲みにくいです。

※ベトナム語の短文作文だけでは、味気ないので、簡単なコラムを書いてみました。
ほっと一息いれて、作文問題やって、楽しみながらベトナム語の表現に慣れていきます。



短文ベトナム語⑧ (2/8)

(1) 田中さんは、どこの国の人ですか?
(2) 田中さんは日本人です。ベトナム人ではありません。
(3) あなたは、ベトナム人ですよね?

➀ Anh Tanaka là người nước nào ?
② Anh Tanaka là người Nhật , không phải là người Việt .
③ Anh là người Việt phải không ?


(4) どこ行くの?
(5) 何しているの?
(6) お仕事は何ですか?

④ Chị đi đâu đấy ?
⑤ Anh đang làm gì đấy ?
⑥ Cô làm nghề gì ?


今日は、簡単に。


ほっく151ほっく152
おいしいですよ。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 23:29:55 | コメント(0)
短文ベトナム語⑦ (2/7)
ほっく101
「短文ベトナム語」も、1週間が過ぎました。
毎日、7~8文でも、1週間で50文にもなります。 継続は力なり。

ベトナムはコーヒーがおいしいと言われるが、毎日、濃い「カフェスダ」飲んでいると、日本のブレンドコーヒーのホットが飲みたくなります。
そんな時おすすめなのが、「Saigon Cafe」の、アメリカンコーヒーのホット、3万ドン
これが、ブレンドコーヒーに近い味です。ミルクなしのブラックが、ベトナムでは味わえない味。

カフェで、コーヒー飲みながら、たまにはケーキを食べながら、のんびりとベトナム語を勉強するのが好きな時間です。
(ただ、サイゴンカフェのケーキは、あまりおいしくないのが残念。)


短文ベトナム語⑦ (2/7)

(1) 先週、私たちはブンタウに行ったばかりだよ。今週、また行くわけがない

(2) 私は彼の親友よ。彼が私を信じていないわけがない

➀ Chúng tôi mới đi Vũng Tàu tuần trước , chẳng lẽ tuần này lại đi nữa .

② Tôi là bạn thân của anh , chẳng lẽ anh không tin tôi sao .



(3) (会計の時)、お金は各々が、各々の分を支払います。

(4) それぞれが支払う。

③ Tiền của người nào thì người ấy tiêu .

④ Tiền ai nấy tiêu .  ( N + ai nấy + V )



(5) 各々が、自分でしなければならない仕事

(6) 各々がする仕事

⑤ Việc của em nào thì em ấy phải tự làm đi .

⑥ Việc ai nấy làm



(7) 5つ星のホテルは、当然ミニホテルよりも部屋代が高い。

(8) その仕事は、もちろん彼らがやらなければならない仕事です。

⑦ Ở khách sạn năm sao tất nhiên là giá thuê phòng cao hơn khách sạn mini.

⑧ Việc đó tất nhiên là nó phải làm rồi .



にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


∞短文ベトナム語tatca | 11:24:39 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad