■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ベトナムの野菜の名前を、ベトナム語で覚えよう
昨日、ローカルスーパーに行ったので、野菜の名前を見てきました。
メニューなどのないローカル食堂で料理の名前を知るには、野菜の名前が必要。
辞書を引いても載っていない野菜が多いので、手作りの野菜図鑑です。

① bắp cải = キャベツ
らお01
値段が、「キロ単位」なので、「1個いくら」に慣れている日本人には、わかりにくい。

② hành tây = 玉ねぎ 
らお02
14.900ドン/kg  これは14万9千ドンではありません。 1万4900ドンです。
日本では、3桁区切りは、カンマの( , ) を使いますが、ベトナムでは、ピリオド( .)を使います。

日本と逆なので、手で数字を書く時に間違えます。
ベトナムの小数点は、3桁の区切りです。
123.456 とあったら、12万3456です。 タクシーのメーター見るとよくわかります。

③ bí đao = 冬瓜 
らお03
スープでよく使われます。冬瓜のスープ、大好きです。

④ bông cải xanh = ブロッコリー
  bông cải trắng = カリフラワー

らお04
これは、難しい単語。
ローカル屋台で、bông cải xanh xào と書いてあるので、ブロッコリー炒めがくると思っていると、カリフラワーが届くことがよくあります。
あまり区別していいない店も多い。 ただ、「 Tôm xào bông cải 」 と書いてある店も多い。

⑤ khoai = イモ 
らお05
khoai は、イモ。 そのあとに続く単語で、ジャガイモとか、サツマイモとわかります。

⑥ khoai mỡ = ムラサキ芋、ダイジョ(山芋) 
らお06
自分の大好きなイモが、これ。
ムラサキ芋のスープが、ものすごくおいしい。

⑦ mướp hương = ヘチマ  
らお07
ゆで野菜を注文すると、でてくるのがこれ。
茹でたヘチマやオクラが、すごくうまい。

⑧ cải thảo = 白菜   
らお08
近所のビンヤン食堂で、「白菜の豚肉いため」が、よく並んでいます。おいしいです。


まだまだ、たくさん野菜があるが、これで一度終了。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
          

スポンサーサイト
メニューの読み方(実践編) | 09:51:16 | コメント(0)
ベトナム語の文字に慣れましょう!
今日は、日曜日。でも、早起きして朝から活動していました。
午後はカフェでゆっくりと、ブログアップしながらベトナム語の勉強です。

ベトナム語の勉強は、おもしろくないとつまらない。
興味のない分野、使わない分野の単語は覚えられないので、ベトナム料理の単語です。

よく食べに行った、3万ドンランチ 
ひる211

昨日のランチは、以前よく通った店に久しぶりに食べに行ってみました。
「ベトナム語のメニュー」を読むのが楽しくて通った、3万ドンランチの店です。

半年ぶりくらいなので、まだつぶれないで営業しているかなあと心配しながら行ってみると、「手書きメニューの看板」がでていたので一安心。

手書きの文字 
ひる212
この文字が、最初は読めませんでした。
でも、ベトナム語の勉強をしていて、読めるようになると、意味が分かるようになると、励みになります。
1は、Thit  2は、Heo です。

ひる213
ベトナム語は発音がむずかしいが、手書きの文字は読むのがむずかしいことがあります。
7番なんて、アルファベットに分解しようとしても、できない。→ でも慣れればわかります。

昨日のランチメニュー 
ひる220
昨日のランチメニューを、通しで解読してみましょう。

1. Thịt viên sốt cà 30K
2. Heo quay kho cải chua 30K
3. Thịt kho trứng 30K
4. Gà chiên nước mắm 30K
5. Cá điêu hồng chưng tương 35K
6. Cá thu nhật kho cà 30K
7. Trứng chiên lạp xưởng 30K
8. Canh đậu hủ hẹ thịt bằm 25K
9. Canh rong biển trứng thịt bằm 25K
10. Canh chua cá lóc / cá hú 30K
11. Canh súp rau củ sườn 35K


① ティット ヴィエン ソット カー
② ヘオ クイ ホー カイ チュア
③ ティット ホー チュン
④ ガー チエン ヌック マム
⑤ カー ディウ ホン チュング ツオン 
⑥ カー ツー ニャット ホー カー
⑦ チュン チエン ラップ スオン
⑧ カン ダオ フ ヘ ティット バム
⑨ カン ロン ビエン チュン ティット バム
⑩ カン チュア カー ロック / カー フー
⑪ カン スップ ラオ クー スン

カタカナで読んでも、全く意味がないので、このベトナム語が理解できるようになりましょう。

なじみのある料理は、
3. Thịt kho trứng 豚肉と卵の角煮
6. Cá thu nhật kho cà サンマのトマト煮
8. Canh đậu hủ hẹ thịt bằm 豆腐とニラとひき肉のスープ
10. Canh chua cá lóc 雷魚の酸っぱいスープ


自分の食べたのは、
5. Cá điêu hồng chưng tương 35K

5. Cá điêu hồng chưng tương
ひる231
よく食べる魚です。日本語ではなんて言いうかわからないが、ベトナム語で. Cá điêu hồng はこの魚と覚えてしまいました。
メニューのある店だと、料理の名前を覚えられるので楽しいです。

日替わり野菜 
ひる241
昨日の日替わり野菜はこれ。
有名な、「空芯菜のにんにく炒め」です。

ベトナム語で、何と言うか考えてみましょう。
カタカナ読みすると、「ラオ ムン サオ トーイ」。 

Rau muống xào tỏi

大盛りごはん 
ひる243
この食堂は、以前は皿にごはん大盛りでしたが、半年ぶりに行ったら、どんぶりに大盛りになってました。
毎日変わるデザートが、バナナになっていたのは、ちょっと残念。

昨日のランチ 
ひる250
この店はオープン当初から通った店。
3区で前のアパートの近くの食堂で、5区に引っ越ししてからは足が遠のていました。

この店の好きな所は、「手書きのメニュー」。
また、ここでベトナム料理のベトナム語を勉強しよう。 とてもおいしいので。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


メニューの読み方(実践編) | 14:00:18 | コメント(0)
ローカル店の壁メニューの読み方
ローカルのお店に行くと、壁のベトナム語のメニューだけの店もよくあります。
よく見かけるのがこれ。

メニュー 
コム11
屋台とかでもよく見かけます。
これが読めるようになると、楽しみが増します。

Cơm bò xào
こむ12
1番上の、Cơm bò xào を注文すると、これが届きます。 → 牛肉炒めのせチャーハン。
わりとおいしい。

値段の書いてないことが多いので、気になる人は、先に聞いてみましょう。
(参考価格) 牛肉のせチャーハンとタイガービール1本で、45,000ドンでした。225円。

メニューの読み方 
こむ13

Cơm bò xào … … ごはんと牛肉炒め
Nui xào bò … … マカロニの牛肉炒め
Mi xào bò  … … 牛肉焼きそば
Hủ tiếu xào bò  … … フーティウの牛肉炒め
Bún thịt xào  … … ブンと肉炒め


Xàoが、炒めると知っていれば、予想がつきます。あとは、「何と何を」炒めるか、食材の単語を覚えれば予想がつきます。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


メニューの読み方(実践編) | 10:34:55 | コメント(0)
久しぶりに、3万ドンランチ
昨日は、久しぶりに「3万ドンランチ」を食べに行きました。
3月に引っ越ししてからはじめてなので、3ヶ月ぶり。
どのように変わっているか、調査です。

お店 
ひる111
ヘムの中に入っていくと、ちゃんと看板が出ていました。

ひる112
いつもの指定席に案内してくれ、席に着いてから、店内に掲示してある今日のメニューを見ると・・・。
相変わらず、癖のある手書きの文字ですが、残念なのは、「選べる今日のドリンク」がなくなっていました。デザートの記述も消えている。

日替わり野菜 
ひる122
メインの他についてくる野菜が、「ナス」に代わっていました。
このナス、おいしい。すごくシンプルでいい味です。

骨付き肉 
ひる121
自分の注文した、7番の骨付き肉のにんにく味。

ひる123
このおかず2品で3万ドンなら、安い。

ひる125
スープは、以前と同じでした。

3万ドンランチ 
ひる130
昨日、久しぶりに食べた3万ドンランチです。
昔を知らなければ、3万ドン150円でこのランチなら、満足できました。

しかし、以前は「選べるその日のドリンク」がありました。
「ナンの豆乳」や、「レモンジュース」、「朝鮮人参など」、それがなくなっていました。

デザートに果物や水ようかんがでたのもなくなっていました。

ひる135
ドリンクもデザートもなくなってしまい、他の店と変わらなくてつまらないなあと思っていたら、最後にチェーがでてきました。
他の席を見ても、みんな同じチェー。5区でよくある海藻のようなのが入ったチェーです。
ドリンク、デザートを廃止して、食後のチェーに変えたみたいです。

この店は何度も通い、手書きのメニューを読めるように勉強した店です。
次回は、3か月後の9月にまた様子を見に来よう。
3月、6月、9月、そして12月と、四半期ごとにお店を訪問して、店の変化を確認しよう。

ベトナム語メニュー 
ひる999
昨日のメニューです。これを読んでベトナム語の単語を覚えるのが好きでした
久しぶりで、ちょっと読みにくかったですが、解読できました。

昨日は、7番の Sườn non rim tỏi を選びました。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

メニューの読み方(実践編) | 10:48:21 | コメント(0)
最後の3万ドンランチ
こむ111

明日が引っ越しなので、昨日は「3万ドンランチ」の店に挨拶に行ってきました
この店では、おいしい料理をたくさん味わうことができました。
一番よかったのは、「ベトナム語メニュー」。これでベトナムの料理の単語をいくつも覚えることができました。

今日は軽く、ベトナム語バージョンで。

Tôi sắp chuyển nhà mới .
Hôm qua tôi đi ăn trưa ở tiệm ăn giá 30k.

もうすぐ引越しをするので、昨日は「3万ドンランチ」を食べに行きました。

Tiệm ăn này tên là CƠM MÂM .
この店の名前は、「コム マム」です。

Hôm qua có món ăn trưa 9 loại .
昨日は、9種類のランチがありました。

昨日のランチメニュー 
こむ121

1. Thịt kho trứng cút ・・・豚肉とウズラの卵の角煮
2. Gà chiên dầu hào ・・・チキンフライ、dầu hào 味
3. Cá basa kho tộ ・・・サバの煮さかな
4. Tôm rim thịt ・・・エビと豚肉のとろとろ煮
5. Ếch kho mặn ・・・カエルの肉のヌックマム煮
6. Bò xào sate 33k ・・・牛肉炒め (サテは、串焼?)
7. Trứng chiên thịt tôm ・・・エビとひき肉のオムレツ
8. Canh chua cá lóc ・・・雷魚の酸っぱいスープ
9. ? ? ? tiếu bà kho 35k ・・・字が読めない

Free : sâm. + sữa 無料:サムと乳

7. Trứng chiên thịt tôm  
こむ211
昨日は、7. Trứng chiên thịt tôm ・・・エビとひき肉のオムレツ
これを、食べてみました。なんかインパクトがない。ふつうのオムレツ。

開店当初は、個性のある、おもしろいメニューがたくさんあったのだが、最近はなんかありきたりのメニューになって、おもしろみがない。オムレツにしても以前は一ひねりあった。

こむ210
一番変わったのが、「デザート」。以前は手作りデザートが日替わりであり、楽しみがあった
水ようかんみたいなのも、個性があっておもしろかった。
しかし、最近はフルーツが多くなった。カットしたスイカやリンゴが頻繁にでるようになった。

そして、とうとう「バナナ」になってしまった。
これでは、どこにでもあるありふれた食堂と変わらない。
昨日は、スープも冷めていた。

出前も開始 
komu421
最近思うのは、「人気がでて、店が混みすぎ」。
店員の手が回っていない。 店が繁盛するのもいいが、ほどほどがいい。

特に、「ランチの出前」を始めてから、店の様子が変わった気がする。
以前は、店員も自分と話をする余裕があったが、今は忙しそう。
出前の料理がテーブルに山ずみになっている。 ごはん、スープ、のみもの、デザート、出前するのも大変。

komu422
ひとり分に「メインの弁当箱」「スープ」「ドリンク」「デザート」があるので、最低でも4つある。
おかずは、「ランチメニュー9種類」あるので、どのようにしているのだろうか?
必然的にデザートは持ち運びやすいバナナに代わった気がする

komu411
自分が入店した時は、まだがらがら。
ランチで混む前、11時30分にいつも食べに行きます。

こむ430
それが、11時50分には満席。

客には料理が届いていないだけでなく、出前の料理もまだ配達に出ていない
そんな状態なのに、客は2階席に案内されて・・・・。
お店の中は、わさわさ。 お客への料理もなかなか届かない。

12時前後と限られた時間だけ混む、ランチタイム。
大変だとは思うが、さばける量だけにしたほうがよいと思う。

昨日で最後なので、知っている店員に挨拶しようと思ったが姿が見えなかった。
残念。
引っ越ししたら半年後に、様子を見に来よう。

最後の3万ドンランチ 
こむ220
昨日食べた、3万ドンランチ。これで150円は、確かに安い。


 < 追記 3月14日 >  
こむ501
読めなかった「9番 」、 ブロク読み返していたら、読めました。
一番最初の文字は、「 H 」。

9. Hủ tiếu bò kho  ビーフシチューのフーティウでした。

ランチで、フーティウとは意外です。しかも、これだけ3万5千ドンと値段が高い。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


メニューの読み方(実践編) | 10:43:33 | コメント(0)
Ca Ngu kho = マグロの煮さかな
昨日の昼は、近所の3万ドンランチの食堂に食べに行きました。
ここは、メニューが手書きであるので、ベトナムの料理の名前を覚える練習になります。
まだ読めないメニューがありますので、これからもチェックです。

昨日のランチは、
こむ112
(1) Cari Gà
(2) Cá ngừ kho thơm
(3) Thịt luộc cà pháo
(4) Mực xào cay Korea
(5) Mắm kho Nam Bộ
(6) Heo Quay kho cải chua
(7) Cá thu nhật sốt cà
(8) Giò heo hầm đu đủ
Sữa đậu nành


こむ113
1番は、チキンカレー
2番は、マグロをパイナップルで煮た
3番は、ゆでた豚肉

マグロの煮さかな、うまそう。、
(2) Cá ngừ kho thơm ・・・マグロのパイナップル煮 
これを、選んでみました。

Cá ngừ kho thơm   
こむ214
煮さかなには、「フー」、「グー」、「カーツ―ニャット」が、多い。
Cá ngừ が、マグロです。

パイナップルと相性抜群。
とてもおいしい煮さかなでした。

こむ212
昨日の煮さかなは、パイナップルだけでなく、タマネギやトマトとともに、調理されていました。
これもうまい。
左の大根とインゲンのおひたしは、この食堂の定番です。

昨日の3万ドンランチ 
こむ301
昨日も大満足の3万ドン=150円ランチでした。


ベトナム語のメニューを読んでみましょう。
こむ121

(1) Cari Gà ・・・チキンカレー

(2) Cá ngừ kho thơm ・・・マグロのパイナップル煮

(3) Thịt luộc cà pháo ・・・ゆでた豚肉とカーファオ

(4) Mực xào cay Korea ・・・イカを韓国風に辛く炒める

(5) Mắm kho Nam Bộ ・・・ ??

(6) Heo Quay kho cải chua ・・・焼き豚と高菜

(7) Cá thu nhật sốt cà ・・・サンマのトマト煮

(8) Giò heo hầm đu đủ ・・・豚足とパパイヤのスープ

こむ401
3万ドン=150円と、安いランチにもかかわらず、付いてくる「豆乳」。
Sữa đậu nành・・・ナンの豆乳

これは、すごく体にいい飲み物です。

 < 豆知識 WiKipedia より > 

豆乳(とうにゅう)は、大豆を水に浸してすりつぶし、水を加えて煮つめた汁を漉した飲料である[1]。牛乳に似た外観と食味があり、大豆特有の青臭さがある。この風味を好む人も多いが、飲みづらいと感じる人もいるため、果汁を加えたり砂糖などで甘みを加えた飲料も販売されている。なお煮詰めた汁を濾して残った繊維質のものがおからである。

豆乳は、東南アジアでも広く飲まれている。ベトナムでも朝食用に「スアダウナイン sữa đậu nành」という甘い豆乳が販売されており、バニラ、ココア風味のものもある。

タイでも朝食用に「ナームトーフーน้ำเต้าหู้」という甘い豆乳があるほか、タピオカパールやゼリー入りのものも販売されている。カンボジアでも練乳入り豆乳「タッグ・ソンダエク(Tek Sondaek)」が販売されている。
 
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


メニューの読み方(実践編) | 12:25:01 | コメント(0)
Vit = アヒルの肉料理
昨日の昼は、3万ドンランチの店に食べに行きました。

ひる211
昨日のメニューはこれです。

ひる212
字が読みにくい。
手書きの文字は日本語もそうだが、ベトナム語も読むのがむずかしい時があります。
書く人の性格にもよります。几帳面な人が書いた字は読みやすいが、走り書きのような字は読めない。

でもブロクを書くことで、だいぶベトナム人の文字も読めるようになってきました。
むずかしい文法覚えるより、日常のベトナム語が大切です。
1番の文字、みなさんは読めますか?  昨日はこれを食べてみました。

(1) Vịt nấu thơm
(2) Đậu hủ ky cuộn tôm thịt
(3) Ếch xào sả ớt
(4) Tôm thịt rim dừa
(5) Gà kho nghệ
(6) Cá basa kho tộ
(7) Bạch tuột xào cà cần
(8) Canh chua đầu cá hồi
Free : Chè sâm bổ lượng


このなかから、(1) Vịt nấu thơm アヒルを選んでみました

(1) Vịt nấu thơm   
ひる311
メニューの一番上です。
牛肉、豚肉をよく食べますが、「アヒルの肉」もベトナムではよく食べます。
鶏肉とは、ちょっと食感が違います。

アヒルのいろいろな部位が入っていました。
手羽、太もも・・・。 

ひる312
昨日の「アヒル」、うまかったぁ。 特に太ももがうまかった。
これが、たったの3万ドン=150円で食べられることに、感謝です。

3万ドンランチ 
ひる330
昨日食べた3万ドンランチです。

前回、デザートがなくなっていたが、昨日はデザート、ありました。
Chè sâm bổ lượng  日本語で説明むずかしいので、他所から画像をお借りしました。
       ↓
ひる350
越南名物 「チェ」 。 5区のチョロン地区に行くとよく見かける「海藻やレンコン」の入ったチェです。

出前もします 
ひる351
この食堂は、出前もしています。これが大変そう。
メインのおかずとご飯なら弁当に詰められるか、このデザートもコップに入れて配達です。
「ごはん・おかず・野菜・スープ・ドリンク・デザート」 これを全部出前で運びます。
きっと、出前でも3万ドンなのだろう。

ベトナム語メニュー 
ひる401
メニューを読んでみましょう。

(1) Vịt nấu thơm ・・・アヒルの肉をパナップルで調理

(2) Đậu hủ ky cuộn tôm thịt ・・・油揚げでエビとひき肉を巻いて、油で春巻きのように揚げた料理

(3) Ếch xào sả ớt ・・・カエルのレモングラスとトウガラシ炒め

(4) Tôm thịt rim dừa ・・・エビと豚肉のココナッツ煮

(5) Gà kho nghệ ・・・とり肉のターメリック煮

(6) Cá basa kho tộ ・・・シーバスの煮さかな

(7) Bạch tuột xào cà cần ・・・タコの炒めもの (cà cần がわからない)

(8) Canh chua đầu cá hồi ・・・シャケの頭のすっぱいスープ

Free : Chè sâm bổ lượng・・・チェ 種類は説明難しい

3のカエル料理は、ベトナムでは定番。よく見かけます。
自分も食べたことありますが、「小さな骨が多くて、食べにくい」。「味付けがきつい」。

7のタコは珍しい。イカはよくあるが、タコはあまり見かけない

他の席の料理見ていたら、昨日は6の煮さかなが、いい魚を使っていて、おいしそうだった。
でも、昨日の1番人気は、自分の食べた「1番のアヒル料理」
自分の注文した5分後には、真っ先に売り切れました。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


メニューの読み方(実践編) | 11:05:11 | コメント(2)
Trung chien Muc = イカのオムレツ
Hôm qua tôi đi ăn trưa ở tiệm ăn giá 30000 đồng.

ひる211

1. Thịt kho đậu hủ
2. Gà chiên dầu hào
3. Sườn rim mặm ngọt
4. Thịt chiên nước mắm
5. Cá lóc chiên muối sả
6. Trứng chiên Mực
7. Cá Nục kho cà
8. Cá điêu hồng chiên sốt cà
9. Canh chua cá hú
Free ; Sữa đậu Nành + nước tắc


ひる212
昨日は、3万ドンランチを食べに行きました。
テト明け、2回目です

昨日のメニューは、

1. Thịt kho đậu hủ ・・・肉詰め豆腐

2. Gà chiên dầu hào ・・・チキンフライオイスターソース

3. Sườn rim mặm ngọt ・・・脇腹肉を甘じょっぱく煮る

4. Thịt chiên nước mắm ・・・焼肉ヌックマム味

5. Cá lóc chiên muối sả ・・・雷魚の塩レモングラス揚げ

6. Trứng chiên Mực・・・イカのオムレツ

7. Cá Nục kho cà ・・・アジのトマト煮

8. Cá điêu hồng chiên sốt cà ・・・ティラピアのトマト味揚げ

9. Canh chua cá hú ・・・フーの酸っぱいスープ

Free ; Sữa đậu Nành + nước tắc・・・飲み物無料、ナンの豆乳・タック

ひる213
選んだのは、6のイカのオムレツ

6. Trứng chiên Mực 
ひる221
作りおきで、少し時間がたっていたので、あまりおいしくなかった。残念。
両面じっくり焼きだと時間たってもおいしいのだが、半面はやわらか焼きだったので、ちょっとおいしくない。

ひる222
昨日の3万ドンランチはこれ。
「一つ足りない」と、ずーと気になっていたのだが、他のテーブルにも届いていないので、・・・・。

去年までは、tráng miệng デザートが付いていたのだが、昨日はなかった。
メニューの黒板にも書いてなかったので、今年からデザートがなくなってしまったらしい。
残念。

夕食 
よる311
夕食は、ビールを飲んでも、55,000ドンのビンヤン食堂へ。
カリフラワーがおいしかった。 
ご飯が少なく見えますが、いつも3分の1残すので、減らしてもらっています。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


メニューの読み方(実践編) | 12:07:35 | コメント(0)
Bong Thien Ly・・ティエンリ―の花炒め
ひる110

Hôm qua là Ngày 2 Tháng 2 Năm 2017.
Ngày 6 Tháng 1 , Âm Lịch .

Tiệm ăn bất đầu làm việc .
" Tiệm ăn trưa giá 30,000 VND " cũng làm kinh doanh. (mở cửa)   


昨日は、2017年2月2日です。
旧暦では、1月6日です。

食堂も、仕事始めです。
「3万ドンランチ」の食堂も、昨日から営業を始めました。

Cơm Mâm
Thứ 5 , 2 / 02 / 17

コム マム 
木曜日、 17年02月2日

Hôm qua có 6 loại món ăn .
昨日は、ランチが6種類でした。

ひる111
昨日は初日で、いつもよりメニューの数は少なめです。

(1) Bò xào Bông thiên lý

(2) Cá điêu hông chiên sốt chua ngọt

(3) Thịt kho tiêu

(4) Cá basa kho tộ

(5) Đầu cá hồi nấu chua

(6) Gà chiên sốt dầu hào


Bò xào Bông thiên lý  
ひる211
1番の、「Bò xào Bông thiên lý ・・・牛肉とティエンリ―の花炒め
を、選んでみました。

ひる212
ベトナムのおかずは、白いごはんの上にのせて食べると、すごくおいしい。
この牛肉もティエンリ―の花も、白いごはんによく合います。
(写真は失敗。)


3万ドンランチ 
ひる220
この店が、営業はじめると、テト休みも終わって、ホーチミンのまちも平常に戻ったと感じます。

ベトナム語のメニューを読めるように・・・  
ひる121

(1) Bò xào Bông thiên lý ・・・牛肉とティエンリ―の花炒め

(2) Cá điêu hông chiên sốt chua ngọt・・・ティラピアの甘酢揚げ
単語: Cá điêu hông ティラピア、

(3) Thịt kho tiêu ・・・豚肉の胡椒煮

(4) Cá basa kho tộ ・・・シーバスの煮さかな

(5) Đầu cá hồi nấu chua ・・・シャケの頭を酸っぱく料理
単語: Đầu頭、 cá hồi鮭、シャケ

(6) Gà chiên sốt dầu hào・・・チキンフライ、オイスターソース味
単語: dầu hàoオイスターソース、


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


メニューの読み方(実践編) | 10:48:33 | コメント(0)
ca chien = 揚げ魚
Hôm qua tôi đi ăn trưa với bạn tiệm ăn ngon và rẻ gần nhà tôi.
Tiệm ăn này có ăn trưa 30,000 đ.

Tôi thường ăn ở lầu 1 mà hôm qua chúng tôi ăn ở lầu 2 lần đầu tiên.
Phòng ở lầu 2 không có cái ghế chỉ có cái bàn nhỏ thôi.


昨日は、友人と家の近くの安くてうまい食堂に、昼ご飯を食べに行きました。
この食堂は、3万ドンランチのある店です。

私はいつも1階で食べますが、昨日は初めて2階で食べてみました。
2階席には椅子はなく、小さなテーブルがあるだけでした。

(ベトナムの雰囲気が味わえて、おもしろかった。
高さが文庫本の縦くらいしかない、低い板。)

Hôm qua cũng có chín loại ăn trưa.

もん111
1. Heo quay cái chua
2. Cá Basa kho tộ
3. Trứng chiên thịt bằm
4. Ếch xào sả ớt
5. Lòng cá (gà ? ) cháy tỏi
6. Cá Hường chiên sả
7. Cari Gà
8. Thịt kho trứng cút
9. Thịt chiên giòn sốt thơm

Chúng tôi kêu
1. Heo quay cái chua
6. Cá Hường chiên sả


1. Heo quay cái chua
もん221
あぶった豚肉と高菜の漬物

6. Cá Hường chiên sả
もん231
フォンの揚げ魚レモングラス

Rau  
もん251
Rau luộc hai loại

hôm qua chúng tôi ăn 
もん311


ホック ティエン ヴィエット
ベトナム語の勉強をしましょう。

もん112

1. Heo quay cái chua ・・・あぶった豚肉と高菜の漬物
2. Cá Basa kho tộ ・・・シーバスの煮さかな
3. Trứng chiên thịt bằm ・・・肉入りのオムレツ

4. Ếch xào sả ớt ・・・カエルのレモングラスとトウガラシ炒め
5. Lòng cá (gàの間違え) cháy tỏi ・・・鶏の心臓のガーリック焼き
6. Cá Hường chiên sả ・・・フォンの揚げ魚レモングラス

7. Cari Gà ・・・チキンカレー
8. Thịt kho trứng cút ・・・ウズラの卵と豚肉の角煮
9. Thịt chiên giòn sốt thơm ・・・揚げた豚肉とパイナップル(酢豚に似た料理)


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


メニューの読み方(実践編) | 11:38:46 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad