FC2ブログ
 
■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが、大好きです。

今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。
     ↓
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
Bot chien おいしいです
昨日は、久しぶりに、Bột chiên を食べました。

ベトナム人に人気のローカルフードですが、日本人女性には、苦手な人が多いです。
たぶん、揚げ物系の油がたくさんついているのが、理由かなと思いますが。

Bột chiên ボッチン と発音しますが、どんな料理かというと、


ぼ211

日本語では、表現がむずかしい料理です。
「粉もの」、日本のお好み焼き系。

ぼ212
鉄板で、このように焼きます。

よく、「揚げ餅の、卵とじ」 というふうに紹介されることが多いです。
揚げ餅というと、カリカリした餅をイメージするが、もっとやわらかい感じ。

ぼ213

自分はいつも、「卵は、2つ入れてね」と、注文します。

卵が揚げ餅と相性が抜群。 半熟目の卵を揚げ餅にからめて食べると、ものすごくおいしいおやつです。



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
  

スポンサーサイト
屋台料理(おかし) | 09:46:37 | コメント(0)
焼いた、バインチュン?
ベトナムは、おいしい食べ物、おもしろい食べ物、変わった食べ物がたくさんあるので、1日1記事だとネタがたまってしまうので、今日は2回目の更新です。

ベトナムでおもしろいのは、屋台のおかし。
UFOのパンケーキもおもしろいが、今日はこれを食べてみました。

あぶら111

正体不明。お米を使った食べ物というのはわかる。
屋台の兄ちゃんに名前を聞くと、「バインチュン」。
買ってみました。

あぶら112

揚げおこわにイメージが近い。
丸く円を描くように並べるのも特徴的です。

油121

バインチュンを包む葉っぱで、巻いてくれました。

油122

食べた感じは、もち米の中に豆を入れ、油で揚げ焼きしたイメージ。
外側がカリカリしておいしい。
1個15,000ドン。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

屋台料理(おかし) | 20:41:22 | コメント(0)
UFOのような、パンケーキの作り方
ベトナムでは、屋台でいろいろな食べ物が売られています。

日本にいる友人から、ベトナムの屋台で売られているお菓子を、日本で開催されるベトナム関連イベント ( ベトナム・ランタンまつり in なめりかわ ) の会場で、実演して販売したいので、つくり方を教えてほしいと依頼が届きました。


依頼を受けたおかしが、これ。
100

UFOのような、円盤のような形をしているので、円盤パンと名付けます。
あまり知られていないみたいですが、アンドンプラザの裏とかでよく見かけます。

それでは、これを日本で作れるように、

「円盤パン、作り方(レシピ)」 を、作ってみましょう。

自分は、ケーキ作りをしたことがないので、説明はむずかしいので、画像解説。
作り方を教えてくれるおばちゃんを探しに行こう、・・・・ あては、あります。

よく行くカフェの途中で、これを焼いているおばちゃんがいます。
そのおばちゃんに、会いに行きました。作り方を教わるために。

101
① 近所で売っている屋台。
午前中は営業していないが、午後になると、よくこの場所で見かけます。

102
② このおばちゃんに、作り方を教えてもらおう。
まだ、2~3回しか買ったことがないけど、これからは何度も買いに行ってなじみの客になろう。

103
③ お目当てのおかしの名前は、屋台に書いてあります。
 
  Bánh bò nướng đường thốt nốt  

Bánhケーキ、 bò牛、 でも牛のケーキではなく、  Bánh bò = 蒸しパン、
nướng  焼く、 đường 砂糖、
thốt nốt 砂糖ヤシ(ヤシ科の常緑高木の一種。果実は食用となり果汁からは砂糖を製する。)


104
④ 作るには、こんな器具を使います。
・炭を入れるコンロみたいな台
・小さなアルミ鍋
・蓋、重いのがよさそう

105
⑤ パン生地の材料は、このクリーム色の生地です。
イメージは、ホットケーキを焼くのに似ています。
油はひかないで、直に入れるそうです。

106
⑥ 小さな鍋を4つ並べて、生地を入れていきます。
4つの鍋を使い、ひとつ焼けたら取り出し、また生地を入れる。
流れ作業のようにスムーズで、まさに達人です。 弟子入りしたい。

107
⑦ 円盤のように真ん中が厚くなるように、中心部に生地をたらします。
鍋には底があるので、底の部分が厚くなっているみたいです。

108
⑧ 焼きあがりました。円盤のように、真ん中が厚くなっているのがわかります。
何分で焼きあがるのか聞いたら、・・・、炭火の強さによっても、ちがうそうです。

109
⑨ 鍋は、何の変哲もありません。どこでも売っていそうです。
ベトナムで、どら焼きを焼く時に使うアルミ鍋と同じです。
焼いている間は、蓋をして蒸し焼きです。
この蓋がかなり重い。きっちりと蒸すために、鍋に密着していました。

110
⑩ 他に必要なのは、フライパン返しと、鍋つかみ。

111
⑪ 左手に持ったはさみで鍋を押さえ、右手のフライパン返しで焼けたパンを取り出します。
鍋はかなり熱そうです。

112
⑫ 屋台の中は、こんな感じです。
おばちゃんの手つきが、かっこいいです。この道何十年の貫禄があります。 まさにプロフェッショナル。 

イベント会場の屋台で、これを準備できれば、こんな雰囲気を作れれば、お客さんがたくさん来そうです。
お祭りでは、雰囲気や目立つことも大切。

113
⑬ 焼きあがったパンは、こうして冷まします。
でも、熱々の焼きたてがおいしいです。

  < 実 食 >  

121
㉑ 3つ購入。1個5000ドン、25円です
ビニール袋の下に紙をひいて、熱いパンがビニール袋を溶かさないように、くっつかないようにしてくれます。

122
㉒ 焼きたては、生地がカリカリしていて、おいしい。
パンケーキのイメージです。

123
㉓ 真ん中が盛りあがっているのが特徴です。ほっかほかで、うまい。

124
㉔ 中は、こんな感じです。蒸しパンなので、しっとりとしています。

125
㉕ ひっくり返さないで、蓋をして蒸し焼きなので、裏面にだけ焦げ目がついています。

126

こんな説明で、わかるかなぁ。
食べた感じは、「ココナッツの甘い香り」がただよっていました。
生地は、カステラやどら焼きよりも固く、 ピザハットのピザよりは、やわらかい。


 < パン生地 >  

501
ポイントは、この生地。
これを日本で作ることができれば、可能ではないかな。

どうやってこれを作るのか聞いたら、đường thốt nốt と他に何か必要みたいだが、自分はケーキを作ったことがないので、よくわからない。
材料が日本で入手が可能か、代用品があるか?

 (5月13日 追記) 
ばいん211
今日は、おばちゃんに、「炭火の使い方」 を教えてもらいました。
火は、強めのほうが、おいしく焼けるそうです。

 (5月18日 追記) 

YouTubeで、焼き方を説明している動画を見つけました。



(お願い) 何か情報をお持ちの方がおりましたら、教えてください。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

屋台料理(おかし) | 09:22:55 | コメント(0)
焼きたてのせんべいが、うまい
久しぶりに、お菓子のネタを。
カエル料理は、あんまり評判がよくなかったので、今日は、日本人が大好きな「おせんべい」を

てやき211

天秤棒に大きなせんべいを前と後ろにぶら下げて、売り歩いているおばちゃんをよく見かけます。
自分もたまに外のカフェでコーヒー飲んでいて、つまみに買うことがあります。

このせんべい、日本と違い、「一つのせんべいが、大きい」
直径30cmはありそうです。

てやき212

売り歩いているおばちゃんから買うのもいいのだが、「焼きたて、熱々、ぱりぱり」のせんべいが食べたいときは、ここに行きます。
いつも兄ちゃんが、定位置で商売しています。

もうすっかり顔なじみなので、買わないでこの道の前を素通りができません。
いろいろな種類があるが、毎回、「焼きたて」を1枚購入。

今日は、白いオリジナルを1枚購入。8,000ドンです。
たったの40円で、焼きたてパリパリの巨大せんべいが買えます。

てやき213

買った後は、近くのカフェでおやつタイム。
最近、変わったラベルのコカ・コーラをよく目にします。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


屋台料理(おかし) | 14:55:07 | コメント(2)
球でない、タコ焼き
昨夜は、帰りにタコ焼きを買って帰りました。
夜になると、近所にはたくさんタコ焼き屋台が登場します。

たこやき22
丸い鉄板がよく見かけます。
日本のように長方形のは、めったに見かけない。

たこやき23
この屋台は、タコが大きめなので、自分のお気に入り。

日本だと、コロコロ回して球にするが、ベトナムはこのままです。
半球です。タコがよく見えます。

たこやき24
日本だと透明パックだが、ベトナムはこの容器に。屋台でも店の住所が書いてあります。
角に空気穴があいていて、熱でタコ焼きが、「べちゃ」 とならないようになっています。

たこやき25
味付けは自分でできるので、ソースとかつおぶしのみ。
ベトナム人が味付けすると、赤いのをかけられる。あれは、タコ焼きには合わない。

4個で2万ドン。昨日は、8個購入です。
けっこうおいしいです。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
          

屋台料理(おかし) | 11:24:57 | コメント(0)
屋台のおかし → 香港風バィンセップ
Ngày 21 tháng 1 năm 2018

Tối qua tôi nhin thấy một Yatai rất lạ .

昨夜は、珍しい屋台を見かけました。

ばん111
Yatai đó là món ‘’ Bánh Xếp HongKong ‘’ .
Tôi chưa từng ăn bánh đó .


その屋台は、「バイン セップ ホンコン」の屋台です。
そのケーキは、まだ食べたことがありません。

ばん112
‘’ Bánh Xếp HongKong ‘’ là bánh gì ?
Tôi chưa từng đi HongKong .

Tôi hỏi ‘’ con ơi , bánh xếp là bánh gì ? xếp là ý nghĩa gì ? chú chưa hiểu . ‘’
Con giải thích , ‘’ xếp là 折りたたむ ‘’
Món này hinh như ‘’ お好み焼きmỏng , ねぎ焼き ‘’ .


「Bánh Xếp HongKong」って、どんなケーキだろう?
私はまだ、香港に行ったことがありません。

私は、店の子に聞いてみました。「バインセップって、どんなケーキですか? xếpの意味は何ですか? よくわからなくて・・・」。
店の子は教えてくれました。「xếp は、折りたたむ」、という意味です。
この食べ物は、薄いお好み焼、ネギ焼き、みたいな感じです。

Menu メニュー 
ばん114
Đây là Menu .
Tôi kêu hai bánh ; một là Xúc Xích Bò , một là Ba Rọi Xông Khói ‘’ .

1. Bánh Xếp Xúc Xích Bò
Bánh là パイ・ケーキ 、xếp là おりたたむ 、 Xúc Xích là ソーセージ 、Bò là牛
Bánh Xếp Xúc Xích Bò =ソーセージと牛肉をのせて折りたたんだパイ

2 . Bánh Xếp Ba Rọi Xông Khói
Ba Rọi =まじめでおもしろい、 Xông =食う・吸入する 、 Khói=煙
Bánh Xếp Ba Rọi Xông Khói = 煙を吸収したまじめでおもしろいのを折りたたんだパイ ??。


これがメニューです。
2種類注文しました。ひとつはXúc Xích Bò 、ひとつはBa Rọi Xông Khói 。

① Bánh Xếp Xúc Xích Bò バン セップ スック シック ボー
Bánh は、パイ・ケーキ ・ xếp は、おりたたむ ・ Xúc Xích は、ソーセージ ・ Bòは牛
Bánh Xếp Xúc Xích Bò =ソーセージと牛肉をのせて折りたたんだパイ

② Bánh Xếp Ba Rọi Xông Khói バン セップ バ ロイ ソン ホイ
Ba Rọi =まじめでおもしろい、 Xông =食う・吸入する 、 Khói=煙
Bánh Xếp Ba Rọi Xông Khói = 煙を吸収したまじめでおもしろいのを折りたたんだパイ。???意味不明


Cách làm Bánh Xếp HongKong
 ( 香港風、バンセップの作り方 )  


ばん121
Trước hết bạn nướng bánh như thế này , thêm các tài liệu .
まず、パイをこのように焼いて、材料をのせます。

ばん122
Rồi , xếp bánh như thế này .
そして、このように折りたたみます。

ばん123
Sau đó làm như thế này .
そのあと、このようにします。

ばん124
Hoàn thành .
完成。

マンベー 持ち帰り 
ばん131
Tôi mang về và vào một quán cà phê gần để ăn .
持ち帰りして、すぐに食べるために近くのカフェに入りました。

ばん132
Món này ngon .
Tôi thấy món này giống nhau với ‘’ Roti Canai ‘’ tôi đã ăn ở Malaysia .
Bánh xếp kiểu HongKong ngon quá nhỉ . Món vùa nướng ngon hơn món nào .
Tôi chào mời cho các bạn ăn thử nhé .


このパイ、おいしい。
マレーシアで食べた、「ロティ・チャナイ」にすごく似ている気がしました。
香港風バィンセップ、すごくうまいです。 焼きたてでうまい。
みなさんも試しに食べてみてください。

(追記)
3万円の高級辞書で調べたら、
②の Bánh Xếp Ba Rọi Xông Khói は、
Ba Rọi =豚の塩漬け脇腹肉の燻製 、Xông =漂う 、 Khói=煙

② Bánh Xếp Ba Rọi Xông Khói バン セップ バ ロイ ソン ホイ
= 煙が漂う豚の塩漬け脇腹肉の燻製をはさんで、折りたたんだパイ。

(煙を吸収したまじめでおもしろいのを折りたたんだパイ、 ではありませんでした)

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)    

屋台料理(おかし) | 11:05:00 | コメント(0)
屋台で、揚げおこわ
久しぶりに、屋台のおやつネタを。

夕方になると、いろいろな屋台が店開きします。
一番多いのが、「タコ焼き」。そこらじゅうで見かけます。

次に多いのが、「焼きおこわ」、「揚げおこわ」。
これが、意外とうまいです。

揚げおこわの屋台 
よる311
日が暮れてくると、この看板がいろいろな場所で見かけます。

よる312
Xôi chiên → Xôi おこわ、 chiên揚げる

値段は、
Thịt 5,000/cái ・ 肉=1個5,000ドン
Thịt Chà bông  7,000/ cái ・ 肉とチャーボン 1個7,000ドン。

xôi chiên nhân thịt  
よる313
チャーボンはいらないので、肉の1個5000ドンのを購入。
4個買って、夕食です。

揚げおこわをおにぎりのように見立てて、中に包丁を入れ、肉を入れて完成。
ハンバーガーの外側のパンを揚げおこわ、中のハンバーグを肉まんの具にしたような感じです。

手で持つと、油でベトベトになります。
食べる時は、ティッシュを2枚かさせ、それでつかむと手が汚れません。

Xôi gà Number One の揚げおこわに近い味です。
カリカリとして、おやつにちょうどいいです。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


屋台料理(おかし) | 14:32:25 | コメント(2)
久しぶりに、おいしいボッチン
屋台でよく見かける鉄板料理の代表格、ボッチン。
ベトナム語では、Bột chiên 。

この料理は外すことが多いのだが、昨日は久しぶりにものすごくうまい Bột chiên の店を見つけました。

Bột chiên  
ボッチン411
たまに食べたくなる、粉物料理。
餅を多めの油で揚げ焼きして、卵を加えたイメージ。
鉄板の上の油が多くて、女性は苦手な人が多い料理です。

ボッチン412
昨日食べた、この Bột chiên 。
期待しなかったが、ものすごくおいしかった。
卵が大きくて、Bột と相性抜群でした。

Hôm qua tôi ăn ‘ Bột Chiên ‘
Bot chien (bột chiên) is a Vietnamese food that includes rice flour cakes fried in oil with an egg, and topped with shredded green papaya.

Bột Chiên giỏi thiệu bằng tiếng Anh như vậy .
Bột Chiên tiếng Nhật gọi là *揚げ餅の卵とじ*

Món này có nhiều mỡ , cho nên phụ nữ Nhật không thích lắm.
Tôi cũng không thích lắm nhưng hôm qua tôi ăn thử món này ở quận Tân Phú thì rất ngon.
Tôi đã ăn món này hơn 10 lần rồi , hôm qua tôi ăn là Bột Chiên ngon nhất .



ランチのおかず 2品 
ひる311
昨日は日曜日なので、普段はいかない店に食べに行きました。
おかず2品。 見た目が似てしまったが、食材は違います。

ひる321
イカか、タコの、足の先端の部分のような料理。
これはめずらしい。

ひる322
小さなイカの足 の先端 ?

ひる331
これがおいしかった。 赤ピーマンの牛肉炒め。

ひる332
ご飯の上に、豪快にのせて食べるとおいしい。
赤ピーマンが、すごくおいしかった。

昨日のランチ 
ひる340
昨日の豪華ランチ。
おかず2品で、4万ドン。200円。

ビールはなかったので、自分で隣りのコンビニで買ってきました。
(タイガービールの缶、コンビニでは17,000ドンもしました。高い。)

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
     

屋台料理(おかし) | 10:26:53 | コメント(0)
水煎包(台湾料理)、お焦げのついた、肉まん
昨日は、少し中心部から離れたところに行ったら、おもしろい屋台がありました。

屋台のお菓子 
ばいん101
饅頭のような、肉まんのような、
ベトナムは、Bánh Bao にくまん、がよく売っていますが、それとも違う。

おいしそうなので、一つ食べてみました。
イメージは肉まんに近いが、この焦げ目がおいしい。
「おこげの肉まん」、それが一番ぴったりしそうです。

Bánh Chiên Nước Đài Loan  
ばいん111
名前を聞いてみると、Bánh Chiên Nước Đài Loan

Bánh パン Chiên油で揚げる  Nước水  Đài Loan台湾
台湾の食べ物らしい。 
この間、台湾に行ったけど、あまり印象に残っていない。
(台湾調べてみたら、台湾語では、水煎包、というみたいです。

パンを水を使って水蒸気であたためて、フライにする。
1つ7000ドンで、3種類ありました。
3個食べるには多いので、「肉を1つ」、「野菜を1つ」買って食べてみたら、どちらもすごくおいしい。
(もうひとつは、「ニラ」でした。これは次回食べよう。)

夕食 
よる201
夕食は、ローカル店に行ったら、おかずは全部ご飯の上にのってきました。
昨日は、3つ注文。
四角豆炒め、焼き鳥、タコウインナー

おもしろい組み合わせです。焼き鳥と四角豆が予想通り相性抜群でした
タコウインナーは、他のビンヤンではめったに見かけないので、試してみました。

333ビール込で、4万ドン。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

屋台料理(おかし) | 10:55:17 | コメント(0)
Banh bong lan おいしいベビーカステラ
昨日カフェに本を読みに行った時に、おやつを入手。
のんびりと本を読むときには、おやつ持参です。

カフェでもケーキ等は置いてあるが、あんまりおいしくない。
変な味付けがされていたり、生地自体がまずかったり。

昨日は、これを仕入れてからカフェに行きました。

Bánh bông lan   
ばいん131
ベビーカステラです。よく中心部の歩道で焼いているのより、一回り大きいです。

ばいん111
道を歩いていて、これを発見。
bánh bông lan カステラです。

ばいん121
値段がおもしろい。
最初、10K=1万ドン???、 と思ったが、1cái 1個ではない。

これを訳すと、
10K / 1 chục → 1万ドン / 10個
学校の教科書以外で、「10個でいくら」、初めてみました。

間違えると嫌なので、おばちゃんに「1万ドン分ちょうだい」と値段指定で購入。
ちゃんと10個、買えました。

ばいん141
カフェでコーヒーを注文して、ゆっくりと読書しながらいただきました。
10個で1万ドンは、10個で50円。1個5円です。

変な味付けがなく、シンプルでおいしい。
昨日は、これがお昼ご飯になりました。

夕食 
よる211
昼は、ベビーカステラだけでさすがにお腹がすきました。
夜は、がっつりと焼肉です。大きい肉でしたが、2万1千ドン=105円でした。
空芯菜をたっぷりとのせてくれて、ありがとう。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
 

屋台料理(おかし) | 10:45:53 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad