■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
例文ベト作文(251~260)
ほっく05
毎日、ベトナム語を勉強する習慣をつけるために、「1日10単語、1年間で3000単語」を覚える予定でした。
9月5日からはじめて、1ヶ月で250単語、ブログアップしましたが、結構つらい。
    ↓
何がつらいか・・・、「目が痛い。目が疲労する

日本語のブロクを書くのは、それほど目に負担はかからないが、ベトナム語の例文を書く時、目がすごく疲れる。
なぜなら、パソコンの画面を凝視するので。


ベトナム語は、声調記号があり、入力を間違えやすい。
印刷の荒い辞書だと、声調記号が読めず、入力の手間もかかる。
mùa 季節、 múa 踊る、 mưa 雨、 mứa 余剰の、 mua 買う、
注意しないと、入力間違えます。

入力してから、単語の間違えがないか確認に、時間がかかる。目を酷使する。

最近、目がすごく疲れます。理由を考えると、この「例文ベト作文」のブロク。
毎日10例文、月に300例文、年間3600例文書いたら、目が悲鳴をあげます。

それで、もっとのんびりと書くことにしました。
「1週間書いたら、1週間休む」、「二日に1回にする」、などなど。
ペースは半分くらいに減らし、1年間で1500単語くらいを目安に覚えることにしました。
目に負担がかからないように。


新しい例文を覚えるのはペースダウンして、すでにブロクアップした例文を日本語だけ見てベトナム語を書く。
それを繰り返して、自分のものにする。そんなページです。
ベトナム語の勉強している人は少ないので、興味のある人、ゆっくりと反復復習してみてください。
ベトナムらしい表現方法が、少しずつ身に付きます。

例文ベト作文 (251~260)

(例文251) 年をとったものの、彼はまだ壮健だ。

(例文252) 健康は、金銭よりも貴重だ。

(例文253) 誰でも人生には忘れがたい思い出がある。

(例文254) 彼のように誠実な人間は、たくさんの良き友に恵まれるだろう。

(例文255) このキャッシュカードは、使い勝手がとてもいい。


(251) Tuy đã già nhưng trông ông ấy vẫn còn khỏe mạnh lắm .

(単語) khỏe mạnh 元気で、丈夫な、壮健な

(252) Sức khỏe quý hơn tiền bạc .

(単語) quý  貴重な、貴い

(253) Ai cũng có những kỷ niệm khó quên trong đời .

(単語) kỷ niệm  思い出、記念 

(254) Một người trung thực như anh ấy sẽ có nhiều bạn tốt .

(単語) trung thực  誠実な

(255) Loại thẻ ngân hàng này rất tiện lợi khi sử dụng .

(単語) tiện lợi 便利な  



(例文256) まだここに住んで日が浅いが、彼はあらゆる場所を熟知している。

(例文257) 誰がこの手紙を、あなたに渡したのですか?

(例文258)  私には息子が二人いて、ひとりは大学生、もうひとりは5年生だ。

(例文259) 今から2年前、私は初めて彼女に会った。

(例文260) 彼は、帰宅途中に事故に遭った。


(256) Tuy mới đến sống ở đây nhưng chỗ nào em ấy cũng rành cả .

(単語) rành 熟知している  = biết rõ

(257) Ai đã đưa bức thư này cho cô vậy ?

(単語) đưa 直接手渡す、連れて行く

(258) Tôi có hai con trai , một đứa là sinh viên , một đứa là học sinh lớp 5 .

(単語) đứa 子供を数える語

(259) Tôi gặp cô ấy lần đầu cách đây hai năm .

(単語) gặp 会う、直接に顔を合わせる  

(260) Anh ấy gặp tai nạn trên đường về nhà .

(単語) gặp (出来事や事故に)遭う



<  追  記  > 
めぐすり
この目薬が、よく効いています。
ヤ― モッチャムモ


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

スポンサーサイト
∞例文ベト作文 | 01:04:42 | コメント(0)
例文ベト作文(241~250)
ほっく02
小腹が空いたら、ミーサオ。
ベトナムの焼きそばは、ペヤングソース焼きそばの味がします。



例文ベト作文 (241~250)


(例文241) もうはっきりと分かりましたか?

(例文242) その学生は、ベトナム語を書くのはとても上手だが、発音するのはまだあまりよくない。

(例文243) ベトナム語で一番難しいのは、発音だと思う。

(例文244) 部屋のドアを開けてくれませんか。

(例文245) この近くに、大きなスーパーがオープンした。


(241) Cô đã hiểu chưa ?

(単語) rõ はっきりと
     biết rõ はっきりわかる、きちんと知っている
     thấy rõ はっきり見える、はっきり感じる

(242) Em ấy viết tiếng Việt rất tốt nhưng phát âm còn chưa tốt lắm .

(243) Theo tôi , tiếng Việt khó nhất là phát âm.  

(単語) phát âm 発音 

(244) Anh có thể mở cửa phòng giúp tôi được không ?

(単語) mở 開ける

(245) Một siêu thị lớn vừa được mở ở gần đây .

(単語) mở 開業する、開店する 



(例文246) 彼は私の友人で、私は家族とも親しい。

(例文247) 彼は、もうすぐここに来ます。

(例文248)  再会を待ち望んでいます。

(例文249) 彼女からのメールに、君はもう返事しましたか?

(例文250) 試験は終わったが、どういう結果なのかまだわからない。


(246) Anh ấy là bạn thân của tôi , và tôi thân với cả gia đình anh ấy .

(単語) thân 親しい、  bạn thân 親友

(247) Ông ấy sắp đến đây .

(単語) sắp ある動作や状態がもうすぐ起こることを示す

(248) Hy vọng sẽ gặp lại anh ,

(単語) hy vọng 希望する、待ち望む(動詞)、希望(名詞)

(249) Anh đã trả lời e mail của cô ấy chưa ?

(単語) trả lời 返事する

(250) Tôi đã thi xong rồi nhưng chưa biết kết quả thế nào.

(単語) kết quả 結果



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:30:32 | コメント(0)
例文ベト作文(231~240)
すいか
スイカジュースを飲みながら、ベトナム語の勉強をしましょう。
スイカは、ベトナム語では、 dưa hấu 南部の発音で「ユア ハウ」です。

昨夜の雨はすごかった。道路冠水で帰れないかと心配したが、どうにかバスに乗れました。
しかし、道路は大渋滞で、バスは路線を外れて走行。あやうく降りるバス停をパスされそうになりました。
バスを降りたら、水深30cmの水たまり。靴は死亡しました。



例文ベト作文 (231~240)


(例文231) 全部でいくらですか?

(例文232) 彼は、自分のバイクが壊れたら、自分で直す。

(例文233) この服は、いくらですか?

(例文234) 彼女は、誕生日にたくさんの花をもらった。

(例文235) 今朝、彼女はお金を引き出しに銀行へ行った。


(231)  Tất cả là bao nhiêu tiền vậy , chị ?  

(単語) tất cả すべて、全部 

(232)  Anh ấy tư sửa xe máy của mình khi nó bị hư .

(単語) sửa 直す、修理する

(233)  Cái áo này giá bao nhiêu ?

(単語) bao nhiêu いくら、どれだけ  

(234)  Cô ấy nhận được bao nhiêu là hoa vào ngày sinh nhật.

(単語) bao nhiêu たくさん、かなり多くの

(235)  Sáng nay bà ấy đến ngân hàng để rút tiền .

(単語) ngân hàng 銀行 



(例文236) もし私が催促しないと、彼は返さない。

(例文237) 私は誕生日に、たくさんのプレゼントをもらった。

(例文238)  今日の練習問題は、とても簡単だ。

(例文239) この辞書は、使いやすい。

(例文240) 最近、何していますか?


(236)  Nếu tôi không đòi thì anh ấy không trả .

(単語) đòi 催促する、返却を求める

(237)  Tôi nhận được nhiều quà trong ngày sinh nhật của mình .

(単語) nhận 受け取る

(238)  Bài tập hôm nay rất dễ .

(単語) dễ 簡単な

(239)  Quyển từ điển này dễ sử dụng .

(単語) dễ + 動詞、~しやすい

(240)  Dạo này anh làm gì ?

(単語) dạo này 最近



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:47:42 | コメント(0)
例文ベト作文(221~230)
ホック
冷房の効いたカフェもいいが、2階の風通しの良いカフェもいいです。


例文ベト作文 (221~230)

(例文221) 商売の資金が必要だったので、彼女は銀行から金を借りた。

(例文222) 母は私を、部屋の片づけをしないから叱った。

(例文223) 彼女と話をすることが、大好きだ。
        彼女について話す。

(例文224) もしもし、ホアです。 どうかしましたか?

(例文225) 多くの商店が、利益があがらずに店仕舞いした。

(221)  Vì cần vốn làm ăn nên bà ấy vay tiền của ngân hàng .  
(単語)
vay → 利息を払って、お金を借りる (銀行からお金を借りる)
mượn → 金を払わずに、物を借りる (図書館で本を借りる)
thuê → 金を払って、物や労働力を借りる。(家や部屋を借りる) 

(222)  Mẹ mắng tôi vì tôi không chịu dọn dẹp phòng .

(単語) mắng 叱る = la 怒鳴る 

(223)  Tôi rất thích nói chuyện với cô ấy.
       nói chuyện về cô ấy .

(単語) chuyện 話  

(224)  A lô , Hoa đây . Có chuyện gì không ?

(単語) chuyện こと、事柄、用事 

(225)  Nhiều cửa hàng đóng cửa vì kinh doanh không có lãi .

(単語) lãi 利益  



(例文226) 家を買う資金を、優遇金利で借りた。

(例文227) ご家族は、基本の生活費に毎月どのくらい支出していますか?

(例文228)  私立学校の学費は、公立学校に比べるととても高い。

(例文229) 彼が1等賞に当選してたくさんのお金を得たので、みんなでお祝いに行った。

(例文230) 片道切符を買いますか? それとも往復切符ですか?


(226)  Tôi đã vay được tiền mua nhà với lãi suất ưu đãi .

(単語) lãi 利息 ( lãi suất cao 高利回り)

(227)  Mỗi tháng gia đình chị chi phí cho sinh nhật cơ bản là bao nhiêu ?

(単語) chi phí 支出する(動詞)、 支出(名詞) 

(228)  Học phí trường tư cao hơn rất nhiều so với trường công .

(単語) học phí  学費 

(229)  Mọi người đến chúc mừng ông ấy vừa trúng được giải nhất với số tiền rất lớn .

(単語) trúng 当選する、( trúng số 宝くじに当選する)  

(230)  Cô mua một chiều hay khứ hồi ạ ?

(単語) vé 切符 ( vé tháng 1ヶ月定期、 vé xe buýt バスの切符、 vé vào cửa 入場券)



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 01:23:01 | コメント(0)
例文ベト作文(211~220)
メニュー
ベトナムらしい飲み物といえば、 Sinh tố
このカフェのシントー、おいしいです。



例文ベト作文 (211~220)


(例文211) 彼は大学を卒業し、現在は休職中だ。

(例文212) 3人の子供の中で、この子が一番母親にお金を無心する。

(例文213) 本当のことを言うと、この仕事は思っていたよりも大変だ。

(例文214) お前は、お母さんが黄金の山の上に座っているとでも思っているのかい。

(例文215) 彼は貯めたお金を、酒と博打で使い果たしてしまった。

(211)  Anh ấy đã tốt nghiệp đại học và đang xin việc làm .  

(単語) xin 求める  xin làm việc 仕事を求める=求職する

(212)  Trong ba đứa con , đứa này hay xin tiền mẹ nhất .

(単語) xin tiền お金を求める、お金を無心する 

(213)  Thật ra thì việc này khó làm hơn tôi tưởng nhiều .

(単語) tưởng 思う

tưởng 思うだが、nghĩとの違いは、nghĩは普通に考えるだが、tưởngは思ったことが実は違っていた場合にのみ使う。
(例) 金持ちと結婚すれば幸せになると思っていたが、ちがっていた。

(214) Con tưởng mẹ ngồi trên đống vàng chắc ?  

(単語) đống 山積みになっている物、 đống rác = ゴミの山 

(215) Ông ấy đã tiêu hết số tiền tiết kiệm vào rượu chè và bài bạc .  

(単語) tiêu 金を使う、消費する 



(例文216) 多くの大学生が、収入を得るために授業時間以外に働きに行く。

(例文217) 今になっても、なぜ彼女が私に怒っているのか分からない。

(例文218)  今日、何時にあなたの家に行っていいですか?

(例文219) ダナンからフエまで、約100キロだ。

(例文220) 最も正しい答えを選んで、空所に補充せよ。


(216) Nhiều sinh viên đi làm ngoài giờ học để kiếm thêm thu nhập .  

(単語) kiếm 得る、手に入れる

kiếm sống 生活の糧を得る、 kiếm tiền お金を稼ぐ、 kiếm ăn 生計を立てる

(217) Đến bây giờ tôi vẫn không biết tại sao cô ấy giận tôi .  

(単語) giận 怒る  

(218) Hôm nay tôi có thể tới nhà anh lúc mấy giờ ?  

(単語) tới 行く、来る、到達する = đến  

(219) Từ Đà Nẵng ra Huế khoảng một trăm cây số .  

(単語) trăm 百 、  một trăm phần trăm 100%   

(220) Hãy chọn đáp án đúng nhất điều vào chỗ trống .  

(単語) đúng 正しい



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 01:21:24 | コメント(0)
例文ベト作文(201~210)
ホック
この日は、ちょっと小腹が空いていたので、外でバインミーを買って、カフェでカフェスダを注文し、ゆっくりと食べました。
カフェでもケーキとか置いてあるが、正直おいしくない。おやつは外で買ったほうがおいしいものを食べられます。



例文ベト作文 (201~210)


(例文201) 彼はたくさんお金を持っている。

(例文202) 仕事を一生懸命にやらなければ、経済的に豊かにはなれない。

(例文203) 彼女は、友人の幸せを妬んでいる。

(例文204) 彼は、ある輸出入会社の社長だ。

(例文205) 我が家は裕福ではないが、とても幸せに暮らしている。


(201)  Anh ấy có nhiều tiền .  

(単語) tiền お金、
tiền giấy 紙幣、 tiền lẻ 少額のお金、 tiền lương 給料、 
đổi tiền 両替する、 rút tiền お金を引き出す  

(202)  Anh không thể giàu có nếu anh không chăm chỉ làm việc .

(単語) giàu có 経済的に恵まれている 

(203)  Cô ấy thấy ganh ty với hạnh phúc của bạn mình .

(単語) ganh ty 妬む(人の幸せを妬む、等)
     ghen ty も妬むだが → 恋愛感情があるゆえに「嫉妬する」、やきもちを焼く。

(204) Ông ấy là giám đốc một công ty xuất nhập khẩu .  

(単語)  giám đốc 社長、組織の長

(205) Gia đình tôi tuy không giàu nhưng sống rất hạnh phúc .  

(単語) hạnh phúc 幸福、幸せな  



(例文206) 私は、ただの教師だ。

(例文207) ふだん、彼は夜7時に帰宅する。

(例文208)  この洗濯機は、丈夫なだけではなく、使用しやすい。

(例文209) 彼女はお金を節約して、老後や病気に備えている。

(例文210) この本は、ベトナム語学習者向けだ。


(206)  Tôi chỉ là một giáo viên bình thường .

(単語) bình thường 一般の、普段通りの

(207)  Bình thường ông ấy về đến nhà lúc 7 giờ tối .

(単語) bình thường 日常、ふだん、通常

(208)  Mấy giặt này không những bền mà còn dễ sử dụng nữa .

(単語) sử dụng 使用する

(209)  Chị ấy tiết kiệm tiền , dành khi về già hoạc ốm đau .

(単語) dành 取っておく、蓄える  

(210)  Sách này dành cho người học tiếng Việt .

(単語) dành (特別な人や事柄のために)用意しておく



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:37:02 | コメント(0)
例文ベト作文(191~200)
ほっく27
最近、よく飲む「デトックスウォーター」。
今日は、「リンゴとブドウ」を選んでみました。


例文ベト作文 (191~200)


(例文191) 彼女はザボンを絞って、ジュースを作る。

(例文192) 母は、いつも私に勉強を無理強いする。

(例文193) うそをつかなければならなかった時、とても嫌だった。

(例文194) 私は、環境問題に関心がある。

(例文195) すみません。どの学生の保護者ですか?


(191) Chị ấy ép bưởi để lấy nước uống .

(単語) ép 絞る 、nước ép ジュース 

(192) Mẹ tôi lúc nào cũng ép tôi học bài .  

(単語) ép 無理強いする、無理やり ~ させる 

(193) Tôi không thích chút nào khi buộc phải nói đối .  

(単語) buộc 意に反して、仕方なくする 

(194) Tôi quan tâm đến vấn đề môi trường .  

(単語) quan tâm 関心を持つ 

(195) Xin lỗi , ông là phụ huynh của học sinh nào ạ ?  

(単語) phụ huynh 父兄、保護者  



(例文196) どうして私を採用しないのか、理由を教えてください。

(例文197) 先生、私にベトナム文学の有名作家を何人か教えてください。

(例文198)  彼女は、自分のレポートが高得点だったのを喜んだ。

(例文199) 今年のボーナスは、昨年に比べるとまあまあよくなった。

(例文200) その食堂の料理は、それなりにおいしい。

(196) Xin anh cho tôi biết lý do tại sao anh không nhận tôi vào làm việc .  

(単語) lý do 理由

(197) Xin thầy cho em biết một số tác giả nổi tiếng trong văn học Việt Nam ạ .  

(単語) tác giả 作者、著者、作家

(198) Cô ấy vui vì bài làm của mình đạt điểm cao .  

(単語) điểm 点、評価

(199) Tiền thưởng năm nay khá hơn năm trước .  

(単語) khá まあまあよい 

(200) Món ăn ở quán đó khá ngon vă giá cũng rẻ .  

(単語) khá 平均よりも上の、それなりの



<200語達成 特別編> kháの使い方 

① khá は、辞書を引くと「かなり」とあるので、「かなり」を「とても」と考えて、とても良いと、プラスのイメージに理解しやすい。だが、「とてもよい」の意味ではない。

② 意味的には、「まあまあ」「それなり」、「平均よりはちょっといい」レベル。

③ tốt を例にすると、
 hơi tốt (ちょっとよい) →  khá tốt (まあまあよい) → rất tốt (とてもよい) → siêu tốt (非常によい) 

④ 他人の家でごちそうになって、khá ngon というと失礼
        ↓
  「まあまあ、おいしい」 という意味になる。


< 参考 学校の成績表 5段階評価>

5    xuất sắc (とてもよい)
      ↑
4    giỏi (よい)
      ↑
3の上 khá (まあまあよい)
      ↑
3    trung bình (平均)
      ↑
2    yếu (弱い)
      ↑
1    kém (劣る)


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

 ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:52:17 | コメント(0)
例文ベト作文(181~190)
やお
ストロベリーのシントー、おいしいです。

例文ベト作文 (181~190)

(例文181) 日本には、春夏秋冬、はっきりとした四季がある。

(例文182) その先生は、たいてい早く学校に来る。
幼稚園、小学校、中学校、高校、大学

(例文183) 私は何度も何度も説明したのに、彼はちっとも理解しない。

(例文184) すみません、私の電話はもうすぐ電池がなくなりそうです。

(例文185) 今日、ベトナム語のクラスは、テストがある。


(181)  Ở Nhật , một năm có bốn mùa rõ rệt : xuân , hè , thu và động .  

(単語) mùa 季節 

(182)  Thầy giáo đó thường đến trường sớm .
trường mẫu giáo 幼稚園  , trường tiểu học 小学校  , trường trung học cơ sở 中学校  , trường trung học phổ thông  高校 , đại học  大学

(単語) trường 学校

(183)  Tôi đã giải thích đi , giải thích lại nhiều lần mà em ấy vẫn không hiểu .

(単語) giải thích 説明する、解説する 

(184)  Xin lỗi , điện thoại của em sắp hết pin rồi .

(単語) hết 終わる

(185)  Hôm nay lớp tiếng Việt có kiểm tra .

(単語) kiểm tra 検査する、テストする 



(例文186) 彼は、今年の最優秀選手に選ばれた。

(例文187) 昨年の夏休みは、どこに行きましたか?

(例文188)  誰もがその問題を理解している。彼以外はね。

(例文189) 分かりましたか?   はい、分かりました。

(例文190) 日本では、4月上旬に春学期が始まる。

(186)  Anh ấy được đề cử là cầu thủ xuất sắc nhất năm nay .

(単語) xuất sắc 卓越した、ダントツに優れている

(187)  Anh đã đi đâu vào kỳ nghỉ hè năm ngoái ?

(単語) kỳ 一定の長さを持った時間、期間 (kỳ thi 試験期間)

(188)  Ai cũng hiểu vấn đề đó , trừ anh ấy .

(189)  Anh đã hiểu chưa ? Dạ , tôi hiểu rồi .

(単語) hiểu (意味や本質を)理解する、分かる  

(190)  Ở Nhật , học kỳ xuân bắt đầu vào đầu tháng tư .

(単語) học ký 学期



 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 ☆ ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:38:48 | コメント(0)
例文ベト作文(171~180)
ほっく22
あたたかいカフェラテも、暑いベトナムで飲めます。


例文ベト作文 (171~180)


(例文171) 私の母は医師で、看護師ではない。

(例文172) ご家族は、もちろんお元気ですよね?

(例文173) どうぞどうぞ、食べてみてください。

(例文174) ひまだから、みんなでコーヒー飲みに行こう。

(例文175) 来年、私たちは中学を卒業します。


(171)  Mẹ tôi là bác sĩ chứ , không phải là y tá .  

(単語) chứ (Bではなく、Aだ)と強調する 

(172)  Gia đình anh vẫn khỏe chứ ?

(単語) chứ (確認するために疑問文で使う) もちろん~ですよね 

(173)  Dạ , được chứ .  Mời cô ăn thử .

(単語) chứ (文末に置いて強調)必ずその通りで、逆はありえないことを示す  

(174)  Bây giờ đang rảnh , chúng ta đi uống cà phê đi !

(単語) chúng ta 聞き手を含める私達 

(175)  Năm sau chúng tôi sẽ tốt nghiệp trường cấp 2 .

(単語) chúng tôi 聞き手を含めない私達



(例文176) 毎朝父は、新聞を読む。

(例文177) 姉が電話してきて、もうすぐ結婚すると知らせてきた。

(例文178)  彼女は、勉強がよくできる。

(例文179) 旅行シーズンではないが、そのホテルにはもう空室がない。

(例文180) この仕事は、我々に多大な努力を要求する。


(176)  Sáng nào ba tôi cũng đọc báo .

(単語) báo 新聞(名詞)

(177)  Chị tôi gọi điện báo là chị ấy sắp kết hôn .

(単語) báo 知らせる、報道する(動詞) 

(178)  Cô ấy học giỏi .

(単語) giỏi 上手な 

(179)  Tuy không phải mùa du lịch nhưng khách sạn đó không còn phòng trống .

(単語) trống 空いている、ホテルの空室の  

(180)  Việc này đòi hỏi chúng ta phải cố gắng nhiều .

(単語) đòi hỏi 要求する(動詞)、要求(名詞)



 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 ☆ ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:38:00 | コメント(0)
例文ベト作文(161~170)
ほっく22
ベトナムのカフェは、大きく分けてふたつ。
1、小さな椅子で、テーブルは低くてコーヒーを置くだけで、パソコンなどは使えない昔ながらのカフェ
2、テーブルと椅子があり、テーブルは高さと面積があり、パソコンを開いて作業できるカフェ

カフェでブロク書いたりするときは、当然「2」のテーブルのあるカフェに行きますが、ベトナムの安いカフェは、音がうるさい店が多い。カフェスダ3万ドンくらいのハイランドカフェなどのチェーン店は、うるさくて、居心地が悪い。

ここは、静かなカフェで、ベトナム語の本も置いてあり、のんびりできるお気に入りのカフェです。



例文ベト作文 (161~170)


(例文161) 老人は、昔のことを思い返すのが好きだ。

(例文162) 6時にスーパーの前で待ち合わせた。

(例文163) ごめんなさい。約束がありますので、先に失礼します。

(例文164) もしチャンスがあれば、来年2月にニャチャンへ遊びに行く。

(例文165) 新年に際して、おじいちゃんとおばあちゃんがいつも健康であるようにと、お祈りします。


(161) Người gìa thích nhắc lại chuyện cũ .  

(単語) nhắc 思い返す、思い出す 

(162) Chúng tôi hẹn gặp nhau lúc 6 giờ ở trước siêu thị .

(単語) hẹn 約束する(動詞) 

(163) Xin lỗi , tôi có hẹn phải đi trước .

(単語) hẹn 人と会う約束(名詞)  

(164) Nếu có dịp , tháng hai năm sau tôi sẽ đi du lịch ở Nha Trang .

(単語) dịp チャンス、機会 

(165) Nhân dịp năm mới , cháu kính chúc ông bà luôn khỏe mạnh ,

(単語) nhân dịp ~に際して 



(例文166) 彼女は、外国語センターで日本語を教えている。

(例文167) おや、ふたりは知り合いだったの?

(例文168)  パソコンは使えますか?

(例文169) 疲れたなら、少し休みなさいよ。

(例文170) 私はたいてい、朝5時に起きる。

(166) Cô ấy đang dạy tiếng Nhật ở một trung tâm ngoại ngữ .

(単語) dạy 教える

(167) Ủa , hai người đã biết nhau rồi à ?

(単語) biết 知る、わかる、理解する 

(168) Em biết sử dụng máy vi tính không ?

(単語) biết (学習や訓練の結果として)できる、可能だ 

(169) Chị mệt thì nghỉ một lúc đi !

(単語) lúc 短い時間  

(170) Tôi thường thức dậy lúc năm giờ sáng .

(単語) lúc (ある特定の時間に)~時に
     lúc ấy 、lúc đó その時、当時
     lúc nãy 今しがた、さっき



 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 ☆ ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

∞例文ベト作文 | 00:41:51 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad