■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
Banh Khot タコ焼きのようなおやつ
Ngày 28 tháng 1 năm 2018

Bánh khọt là loại bánh Việt Nam làm từ bột gạo,

バイン コットは、米粉で作ったベトナムのお菓子のひとつです。

Bánh Khọt
バイン112

見た目は、「タコ焼き」に似ているともいえるが、

① タコ焼きは、球体にするが、バインコットは、半球のまま。
② タコ焼きはタコが入っているが、バインコットはエビが入っていることが多い。
③ 大きさはタコ焼きより大きくて、平べったい。片面焼きなので、油をたくさん使って、揚げるように作ることもある。

バイン111
④ タコ焼きは、ソースをかけて食べるが、バインコットは、レタス系の葉っぱで巻いて、ヌックマムをつけて食べる。
⑤ この店は、ココナッツをたらしているので甘い。
おいしいです。

決勝戦は、勝てなかったが・・・
ボンダ02
サッカーの決勝戦は残念ながら、最後の最後でゴールを決められ敗退。
試合の終わった後、国旗を振って爆走するオートバイも、準決勝で勝利した時のような元気がありませんでした。
 (昨夜、部屋の窓から)

1年中暑いベトナム、雪など経験ありません。雪の中、走りにくそうでした。
グラウンドが雪で白くなるほどの寒い場所での試合で、ベトナムの若者に勝たせてあげたかったです。
乾季の終わりの暑い時期に、ホーチミン市で試合をしたら、ベトナムは優勝できそうです。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)    

スポンサーサイト
屋台料理(いろいろ) | 11:46:48 | コメント(2)
Xiu Mai は、焼売、シュウマイ
Ngày 7 tháng 1 năm2018

しゅうまい211

Tối qua tôi ăn 「しゅうまい」.
しゅうまい tiếng Trung Quốc  viết 燒賣 
Tiếng Việt gọi là ‘’ Xíu Mại ‘’ phát âm giông tiếng Nhật シウ マイ .

Tiệm này giá 20K / 6 viên .
Ý nhĩa là 6 viên giá hai mươi ngần , 100 Yên Nhật . (1viên =17Yên Nhật。)


昨夜は、「しゅうまい」を食べました。
しゅうまいは、中国語では、燒賣と書きます。
ベトナム語では、Xíu Mại といい、発音は日本語のシウ マイ と同じです。

この店では、20K/6個。
この意味は、6個で2万ドン=100円です。(1個17円。)

しゅうまい212

Đến buổi tối chúng ta nhin thấy Xíu Mại Yatai ở trên đường

夜になると、路上に焼売の屋台が現れます。

しゅうまい213

Tôi mua và ăn 6 viên , đặc biệt Xíu Mại ở Việt Nam là có lá

6個、買って食べてみました。ベトナムのシュウマイの特徴は、葉っぱがあることです。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
   

屋台料理(いろいろ) | 16:19:40 | コメント(0)
おやつ、いろいろ
ランチの食べ歩きをしているが、おやつもおもしろい。
ちょっと小腹が空いたときにあうおかしや、毎日食べてもいい果物など・・・・・。

果物 
おやつ511
一番よく食べるのが、「スイカ」。
スイカがうまい。昔はパパイヤとかも食べたが、シンプルなスイカが一番うまい。

おやつ512
屋台は持ち帰りが基本だが、ここはテーブルがあるので座って食べられます。
この屋台の前を通ると必ず声をかけられるので、しょっちゅう食べています。
お気に入りは、「スイカとパイナップル」。どちらも1万ドン。

パン 
おやつ521
ちょっと小腹が空いたときは、パン。
バインミーではなく、ローカルパンがおもしろい。

タコ焼き 
おやつ525
最近のお気に入りは、タコ焼き。
日本だと、正方形の容器が多いが、ベトナムは縦長も最近は多い。

おやつ526
4個入りの大きさの箱に、6個入れられます。
4個じゃちょっと足りない、8個じゃ多すぎるので、6個注文。
1個5千ドン。25円。あまり安くない。

おこわ 
おやつ531
屋台でよく食べるのが、おこわ。
12,000ドンと、15,000ドンの2種類あるが、いつも豪華に15,000ドンの高い方を注文。

おやつ532
15,000ドン、75円でもけっこう大きいです。
朝食用は、正方形の小さいのが多い。夜は長方形の大きいサイズが多い。

おやつ533
この屋台のおこわがおいしい。

おこわというと、 Xôi Gà Number One のおこわを想像する人が多いが、あれもおいしいが、揚げおこわは一般的ではない。
あんなに味が濃いおこわは、逆にローカルの人はあまり食べない。
ローカルの人は、こっちのおこわを食べています。

おやつ534
上に豪快にのっているハムをどけると、うまいおこわが顔をだします。
これがうまい。折れそうなスプーンで味を混ぜながら食べます。
これ1個で、お腹いっぱいになります。

まだまだおいしい屋台のお菓子がありますが、それは次回に。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)       

屋台料理(いろいろ) | 12:00:14 | コメント(0)
Bot Chien 久しぶりに食べたボッチン
昨日は、久しぶりに、Bột chiên を食べてみました。
ベトナムに来たばかりの頃はよく食べていたが、最近は全く食べなくなった料理。
約1年ぶりです。

Bột chiên  
ぼっちん111
ホーチミン市に来たことある人は、まちのいろいろな場所で目にする料理です。
店によって、あたりとはずれがよくあります。
人気のない店で、鉄板の上にずーといるような店はおいしくない。

ぼっちん112
この屋台は、お客が絶えず訪れるので、人気店。
久しぶりに食べてみました。

ぼっちん121
卵は2個にして、豪華版です。
割とおいしい。値段は2万ドン、100円。 ちょうどいいおやつです。


夕食 
みーさお221
夕食は、ミーサオを食べに行きました。

上の、mì xào giòn  が、かた焼きそば
下の、mì xào mềm が、やわらかい焼きそば

Mì Xào Giòn hải sản     
みーさ0211
昨日は、かた焼きそばを食べてみました。
このパリパリの揚げ麺がおいしい。

みーあo212
シーフードの入った、Mì Xào Giòn hải sản  です。
これも、たまに食べたくなる1品です。  

平日はビンヤン食堂で、体によさそうな野菜料理を食べ、
休日は屋台で、体に悪そうなB級グルメを楽しみます。


 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ   にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  

屋台料理(いろいろ) | 10:51:14 | コメント(0)
屋台文化
歩道の上での屋台の営業の徹底した取り締まりで、道路にはみ出した障害物がなくなったのはよかったが、食べ物や飲み物を売る屋台も追い出されたのが、すごく嫌だった。

でも、最近少しずつ路上の屋台が復活してきました。なんでもだめではなく、ベトナムの食文化でもある屋台は町に必要なので、少しずつ以前のように商売ができるようにしてほしい。
ちょっとオレンジジュース飲みたいなと思ったときに、コンビニに行くのではなく、路上の椅子に座って飲みたい。

屋台 
ばいん242
近所では、最近少しずつ屋台が復活してきました。
ここも一時期店を閉めたが、最近になって前よりは場所は狭いが、路上の屋台を再開しました。

ばいん211
昨日は、屋台で軽く食事。この雰囲気がいい。ベトナムはどこでもたくさんの葉っぱ野菜が付いてくるのがうれしい。
日本で同じ料理食べようとしても、葉っぱが付いてきません。

ばいん222
このお店でおいしいのは、店先で焼くbò lá lốt 。

ばいん221
焼きあがると、ピーナツとねぎをのせ、ブンと一緒に運ばれてきます。

ばいん224
ライスペーパーの上に、葉っぱや野菜をのせ、ブンをのせ、焼きたてのbò lá lốt をのせて、自分で巻いて食べます。
日本の手巻き寿司を自分で作っている感じです。

これがものすごくおいしい。
屋台のいいところは、目の前で調理しているのが見れて、作り立て焼きたてをその場で食べることができることです。

ばいん231
小さいバインセオも3枚注文。

ばいん241
路上でいすやテーブルを並べて商売をして、歩行者の邪魔になることもあるが、歩道の停めたオートバイや、歩行者が歩いているのに歩道を走るバイクのほうがよっぽど邪魔です。

近所では少しずつ屋台が復活してきているので、喜んでいます。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

屋台料理(いろいろ) | 11:41:33 | コメント(0)
屋台のシュウマイが、うまい
昨日見つけたうまい店が、「屋台のシュウマイ」。

1区や3区では、路上の営業の取り締まりがきつくて、屋台がどんどん姿を消してさみしいかぎりですが、5区では屋台は健在です。

しゅうまい311
うまそうな屋台が、たくさん並んでいます。

há cảo 
しゅうまい321
ここのシュウマイが、うまい。
シュウマイは、xíu mại, 。 わかりやすい

xíu mại, シュウマイ 
しゅうまい331
この出来立てのシュウマイが、うまい。
おばちゃんに、いろいろまぜて6個注文。

しゅうまい411
ソースは、お好みで2種類あります。

しゅうまい412
葉っぱが付いてきますが、食べ方は・・・。

しゅうまい413
おいしいので、6個追加。

しゅうまい414
ものすごくおいしいので、またおかわり。

シュウマイを、お腹いっぱい食べられます。

しゅうまい500
この道の奥で、食べました。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


屋台料理(いろいろ) | 13:12:52 | コメント(0)
Banh Can = 蒸し焼きの米粉
Bánh Căn = 蒸し焼きの米粉

昨日は、Bánh Căn を食べてきました。
米粉を蒸し焼きにした料理で、とてもおいしく、見た目のきれいです。
バインコットに形が似ていますが、全く違う料理です。

ベトナム語の勉強を兼ねて、ベトナム語バージョンです。


Hôm qua tôi ăn " Bánh Căn " .
Bánh Căn là một loại bánh phổ biến ở Vùng Nam Tung Bộ.

昨日、「バイン カン」を食べました。
バイン カンは、ベトナムの南中部地方で広く普及している料理です。
(phổ biến 普及する)

Bánh Căn có hinh dáng gần với bánh khọt , nhưng cách làm hoàn toàn khác .
Nếu như bánh khọt là loại bột gạo " chiên ( vì có dùng dầu mỡ ) , thì bánh căn là loại bột gạo " nướng ' .

バイン カンは、バイン コットにすごく形が似ています。しかし作り方は全く異なります。
バイン コットは、米粉を「揚げる」種類の料理です(なぜなら、油を使うので)、一方、バイン カンは、米粉を「焼く」料理です。
(hoàn toàn 全く、bột gạo 米粉、chiên 揚げる、nướng 焼く)

Làm bánh cân thường phải có khuôn đúc đặc biệt , có nhiều lỗ tròn để đặt khuôn .
Bánh Căn nhỏ nên thường tính theo cặp chứ không theo cái .

バイン カンを作るには、特別に鋳造した型が必要になります。たくさんの丸い穴の開いた型。
バイン カンは小さいので、ふつうは1つ1つ個別に作るのではなく、おそろいで作ります。

Bánh Căn  の型 
かん231
これが、バイン カンの型。
大きさ的には、バイン コットに似ているが、「ふたが付いている」のが特徴。
なぜなら、蒸し焼きにするので。

かん232
一度に、10個焼けます。
イメージは、「タコ焼き」にも、似ています。

かん254
焼きあがりました。
この「できたて」が、おいしい。

Bánh Căn thường ăn kèm với xoài xanh bào sợi , dưa leo băm sợi .
バイン カンは、薄く削った青いパパイヤと、細かく切ったココナッツを加えて食べます。
(kèm 加える、bào 削る、 sợi 繊維、 băm細かく切る)

かん253
うすく削った青いパパイヤをのせて、ココナッツを加えて、おいしくいただきました。
ものすごく、おいしい。

かん211
昨日食べに行ったお店は、こちら。
お店といっても、夕方から開く屋台です。

かん299
10区なので中心部からは離れていますが、書いてあるように「安くて、うまい」です。

かん222
1皿10個で、3万ドン=150円。 
1個15円ですが、作るの大変なので、1皿10個単位で注文して下さい。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


屋台料理(いろいろ) | 12:35:51 | コメント(0)
Ga Bo Xoi =鶏の丸焼きおこわ包み
Gà Bó Xôi  = 鶏の丸焼きおこわ包み

Hôm qua tôi ăn món "Gà Bó Xôi ".
Gà lá tori , Bó là sokubaku shita , Xôi là okowa.
Lần đầu tôi thấy món này trông có vẻ Korokke.

Gà Bó Xôi tôi đã ăn là
Gà luộc , sau đó bao xôi, chiên giống như Korokke.
7000 đồng / cái .


昨日、「ガー ボー ソイ」を食べました。
gà鶏  bó束縛した  xôiおこわ という意味です。
最初見たときには、「コロッケ」のように見えました。

昨日食べたのは、「蒸した鶏肉をおこわで包んで、コロッケのように揚げた」料理です。
1個、7000ドン=35円。


屋台の看板
そい111
Gà =鶏  Bó=わからなかった   Xôi=おこわ
これから連想して、鶏肉の入ったおこわ。


Gà Bó Xôi  
そい121
第一印象、「クリームコロッケ ?」

そい131
ポテトコロッケ ?

そい01
人気があるみたいで、よく売れています。

そい141
2つ購入して、食べてみました。
味は、・・・・・・、おいしい。 外側の揚げたおこわがカリカリとして、いい食感。
中には、鶏肉が入っています。

     ↓   ↓  
(かじった食べかけは、きれいでないので、画像をよそからお借りしました)


鶏の丸焼きおこわ包み
そい211
Gà 鶏肉 Bó束縛した  Xôiおこわ

大きな料理では、Gà Bó Xôi =「鶏の丸焼きおこわ包み」
鶏の丸焼きのおこわ包みは、結婚式等、お祝いの席で作られるそうです。

鶏のもも肉おこわ包み 
そい212
小さく作るときは、「鶏のモモ肉」を使用して、おこわで包みます。


蒸した鶏肉のおこわ揚げ 
そい213
もっと小さく作るときは、「蒸した鶏をおこわで包んで、揚げる」。
昨日自分の食べたのも、これです。
蒸した鶏肉をおこわで包んで、コロッケのように揚げた料理。

毎日、ひとつ、食べたことのない料理を、探して、食べ歩きします。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


屋台料理(いろいろ) | 12:22:50 | コメント(0)
Ca Vien Chien = 魚のすり身団子揚げ
Hôm qua tôi ăn " Cá Viên Chiên " .
Món này người Việt rất thích .
Ở trước trường học, nhiều người bán cá viên chiên một món ăn dành cho học sinh.

昨日は、「カー ビエン チエン」を食べました。
これは、ベトナム人が大好きな食べ物です。
学校の前には、たくさんの人がカービエンチエンを子供たちに売っています。

今日は、ベトナムの路上屋台でよく見かける、人気の食べ物を紹介です。

Cá Viên Chiên
301

Cá=魚、  Viên=丸いもの  Chiên=揚げる、フライ
Cá Viên Chiên で、「魚のすり身を団子にして、揚げた」おやつ。
すり身のほかにの、ソーセージや、野菜もたまに見かけます。
(魚ではなく、肉をつくねのようにしたのもあります。 bò viên chiên 


夕方から夜になると、人が集まる場所には必ずあります。
びえん501

昨日は、ローカル地方に出かけたので、昼にそこで食べてみました。

びえん400
中心部は屋台が多いが、ローカルに行くと、ふつうに店でも食べられます。


びえん111
この店では、メニューと紙を渡され、注文を書くようにと。

びえん112
ベトナム語がわからないと、たぶんきついと思います。

びえん121
自分は、3品と飲み物を注文。
(1) Rong biên cháy tỏi
(2) Chả cá cơm
(3) Cua viên
(4) Trà sữa Thái Xanh  


Cá Viên Chiên  
びえん300
注文したのは、これ。

(1) Rong biên cháy tỏi  
びえん212
これは、魚のすり身ではないが、メニューにあったので試してみました。
Rong 水藻類、biên海、 cháy焼く、 tỏiニンニク
海藻をニンニクで焼く → 焼き海苔のガーリック味
おもしろい味がしました。海藻の天ぷらを食べている食感


(2) Chả cá cơm   
びえん221
これが、一番おいしかった。
Chả cáさつま揚げ、 cơmごはん
さつま揚げに、米粒を付けて、揚げたもの。
ごはんがサクサクで、いいアクセントになっていました。

(3) Cua viên  
これもおいしい。
Cuaカニ、 viên丸い
カニを丸い団子にして、揚げたもの。上の写真の米粒がついていないのです。


(4)飲み物は、 Trà sữa Thái Xanh  
びえん211
本当はビールが飲みたかったが、この店にはおいていないので、メニューの中から選んでみました。
近くのテーブルの子が飲んでいたのが、これ。
名前教えてもらい、同じのを注文しました。

Tràお茶、 sữaミルク、 Thái Xanh 
ミルクティーはわかるが、あとがわからない。
味は、おもしろい味がしました。

全部で、4万2千ドン=210円。子供のおやつです。

夜の屋台で食べると、油であげて容器に入れてくれるが、「油っぽい」
ベトナム料理は、ヘルシーなイメージがありますが、実は、あまりヘルシーではありません。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


屋台料理(いろいろ) | 10:50:29 | コメント(0)
Banh Cong バイン コンって、どんな食べ物?
Hôm qua tôi ăn " Bánh Cống " .
Tiệm ăn này có Bánh Xèo , Bi Cuốn , Gỏi Cuốn vv .

昨日、「バイン コン」を食べました。
この店には、「バインセオ、ビークオン、ゴイクオン」などがあります。

屋台のようなお店
ばいん101
ビークオンも、ゴイクオンも大好き

ばいん102
右側にあるのは、有名な「バインセオ」。これはいつでも食べられる。

Nhưng tôi tìm được món " Bánh Cống " .
Tôi đã từng ăn món này một lần khoảng 2 năm trước, nên tôi muốn ăn thử này.

でも、私は、「バイン コン」を見つけました。
この料理は、2年前に1回だけ食べたことがあります。それで、もう一度食べてみたい。

Bánh Cống バイン コン  
ばいん202
これが、バイン コン

Tôi hỏi , Món này là món gì ? Món tên gì ?
Người tiêm ăn nói là " Bánh Cam ".
Nhưng tôi thấy món này không phải là Bánh Cam .
Bánh Cam là giống Chiên GoMa Dango , nhưng món này khác .

「この食べ物は何ですか? 名前は何というのですか?」と、店の人に尋ねました。
すると、店の人は、「バイン カム」と、言いました
でも、私は「これは、バインカムではないなあ」と、思いました。
バインカムは、「ゴマ団子を揚げた」ような食べ物です。でも、この料理は違う・・・。

食べ方 
ばいん210
バインセオと同じように、葉っぱの野菜と、ヌックマムが付いてきます。

ばいん211
バイン コンには、切れ目が入っていますので、それで小さく分けて、バインセオと同じように葉っぱで巻いて、たれをつけて食べます。

値段は・・  
ばいん300
昨日は、「ゴイクオン(生春巻き)3本」 「バインコン 2つ」 「ビール(タイガービル)1缶」 
全部で、53,000ドン。265円。

やっぱり、ローカルは安くて、おもしろい。
注文の時に、値段も聞いたが、「生春巻き5千ドン、バインコン1万2千ドン」だったと思う。

生春巻き 5,000ドン × 3本 =15,000ドン
バインコン 12,000ドン × 2個 =24,000ドン
タイガービール 14,000ドン
計 53,000ドン=265円 ・・・ ・・・ 計算が合いました。


<ネットで調べてみました>

Sau khi ăn tôi kiểm tra bằng Inter nét .
Món này tên là Bánh Cống hay Bảnh Cóng .
食べた後、私はインターネットで調べてみました。
この料理の名前は、「 Bánh Cống バイン コン」または、「 Bảnh Cóng バイン コン」でした。

Bánh cống hay bánh cóng, là loại bánh phổ biến ở miền Nam, nhất là Tây nam bộ, ở các tỉnh Sóc Trăng, Cần Thơ.
Bánh cống または、 bánh cóng は、南部地方で普及している食べ物です。
特に、「西南部」の、ソックチャンや、カントーで普及しています。

Cách làm bánh cống rất đơn giản nhưng hương vị mà chúng mang lại thật khó quên. Sự kết hợp hài hòa của thịt, hành lá, tôm cùng với vị béo đậu xanh và mềm xốp của phần vỏ có đậu nành khiến chiếc bánh cống miền tây có sức mê hoặc tuyệt vời.
作り方は、とてもシンプルです。しかし、調理料の配合は、慣れるまでがとても大変です(覚えるのが大変です)。
肉やハンの葉っぱ、エビなどを、緑マメなどと結合して、調和のとれたものに・・・・。


ばいん201
ベトナム料理は、「ヘルシーなイメージ」がありますが、実際には違います。
みんな、「生春巻き」を見てヘルシーと考えますが、実際には「油を使った料理」がたくさんあります。
(揚げ春巻き、バインセオ、ボッチン、・・・)
そして、調味料もたくさん入れているので、高カロリー。

<追記>
お店の人が言っていた、「バインカム Bánh cam 」は、
ばいんかん401
ゴマ団子を、油で揚げたイメージ。
北のハノイでは、(bánh chiên) =ケーキ、揚げる とも、呼ばれているらしい。

Bánh cam の名前の由来は、「ミカン=Cam のように丸い」から、来ているらしい。
これは、よく売り歩いているので、見かけます。
見た目小さいが、2個食べれば十分な食感です。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


屋台料理(いろいろ) | 10:51:13 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad