■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
鶏のもも肉、食べごたえがあります
昨日は、近所の食堂に昼ごはんを食べに行きました。

ひる101
これが、昨日食べた昼ごはんです。
おいしそうです。

おかず2品 
ひる111
おかずは2品注文。
昨日はめずらしく、鶏の骨付き肉をガツンと食べてみました。
① 鳥のもも肉揚げ
② マーボ豆腐

ひる112
① 鳥のもも肉揚げ  đùi gà chiên

食べ応えがあります。お店のおじさんも、「鳥肉とは、今日はめずらしいね」と。
並んでいるおかずを見ていて、なぜかこれがすごくおいしそうだった。→結果もおいしかったです。

ひる113
② マーボ豆腐  đậu phụ sốt thịt băm 

日本のマーボ豆腐は、「絹ごし豆腐」を使うが、ここでは 「小さめの厚揚げ豆腐」
このマーボ豆腐もおもしろい。

ひる114
日替わり野菜。
よく食べるのだが、何の野菜かわからない(日本語でも)。
青菜とは言えるが、・・・ 。

昨日の昼ごはん 
ひる120
昨日の豪華、62,000ドンランチです。
缶のビールよりも、瓶のビールのほうがおいしい。

この店は、以前は「紙ナプキン」だったのだが、最近は「トイレットペーパー」が、テーブルに置いてあります。
白い紙とはいえ、これで口にするスプーンや箸をふけない。

自分は、ポケットティッシュを常時4つくらいポケットに入れています。
スプーンとフォーク、箸を自分できれいにふくために。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
        

スポンサーサイト
ごはん(コムビンヤン) | 09:43:36 | コメント(0)
安すぎるビンヤン食堂
昨日は、ローテーション入りしているビンヤン食堂へ、昼ごはんを食べに行きました。
この店は、ローテーションの中でも、一番のコストパフォーマンスの高さを誇ります。
おかずを3品選んで、ビールを飲んでも、5万ドン台。300円以下です。

ひる211

昨日も、ちょうどランチのおかずが完成する頃の時間に、食べに行きました。
早すぎるとまだ料理中。遅いと店が満席になります。

何を食べようか。揚げ魚も形がいいなあ、肉詰めのイカもうまそう。
おかずを選んでいると、後ろからおばちゃんの声がして、「これ、今できたからおいしいよ」と。
            ↓
ひる212
これは、「ナス焼き、ナス炒め」。 大好きな一品です。

おかず3品 
ひる213

そして、選んだおかずは3品。
① ナス炒め Cà tím xào
② ゴーヤチャンプル Khổ qua xào trứng
③ イカの肉詰め Mực nhồi thịt

ひる221
① Cà tím xào ナス炒め

ひる222
② Khổ qua xào trứng ゴーヤチャンプル 

ひる223
③ Mực nhồi thịt イカの肉詰め 

ひる224
cải chíp xào 日替わりの無料野菜は、「チンゲン菜炒め」。

ひる225
canh bí đao スープは、冬瓜とひき肉のスープ。

昨日の昼ごはん 
ひる230

昨日食べた豪華ランチです。
この食堂は、おかずの種類によって値段がちがいます。野菜料理は安くて、肉料理は高めです。

昨日の料理では、肉詰めイカの丸煮が値段高いと思うので、合計6万ドンかなと思ったら、57,000ドン。
ビールとおかず3品で、57,000ドン。285円。
自分の食べに行くローテーションの店の中では、一番の安さです。そのうえ味もおいしい。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

ごはん(コムビンヤン) | 09:59:30 | コメント(1)
人参がベトナムらしい、ビンヤン食堂
昨日の昼ごはんは、近所のお気に入りの食堂に食べに行きました。

おかず2品
ひる211
おかずは、2品注文しました。
① ニンジンとチンゲン菜、白菜の豚肉炒め
② 骨付き牛肉の、甘酢煮

ひる212
昨日のニンジンも、芸術的 ⇒ ニンジンは丸いが、四角いニンジンです。
豚肉は少なめでいいので、ニンジン大盛りで注文したい。
ニンジン、食べてもおいしいです。 

ひる213
② 骨付き牛肉の、甘酢煮 と書いたが、酢豚とはちがいます。
骨の周りの牛肉がおいしいです。そしてパイナップルがいい役割をしています。

ひる214
昨日は、珍しいスープでした。
「とき卵の、トマトスープ」。大好きなスープです。

ひる221 ひる222
この食堂は、ローカルだが大きなお店です。
左側が一般席、右側がVIP席。
いつも、VIP席でおいしくいただいています。

昨日の昼ごはん
ひる230

昨日も安定のおいしさ。彩りきれいにまとめました。
いつもの、62,000ドン、310円ランチです。

Ngày 18 tháng 5 năm 2018

Hôm qua tôi đi ăn trưa tiệm ăn tôi hay đi gần nhà tôi .
Tiệm ăn này có nhiều món ăn ngon và đẹp .
Đặc biệt là kiểu cắt cà rốt .
Cà rốt này đẹp quá nhỉ .


昨日は、近所のよく行く食堂に昼ごはんを食べに行きました。
この食堂には、おいしい料理、きれいな料理がたくさんあります。
特に、ニンジンのカットの形が、とてもきれいです。

Hôm qua tôi kêu hai món ăn mà chưa biết tiếng Việt gọi là gì .
1. Thịt heo xào cà rốt , cải chíp , cải thảo
2. Sườn xào chua ngọt


昨日は、おかずを2品注文しました。でもベトナム語で何と言うかまだ分かりませんン。
① 豚肉のニンジン、チンゲン菜、白菜炒め
② 骨付き牛肉の甘酢煮

< おいしいカフェ >

ひる311
午後、まったりしようと、冷房のあるカフェに入り、ウーロンティーを注文すると、こんなおしゃれなのが届きました。

ひる312
居心地のよいカフェだったので、こんなのも食べてみました。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

ごはん(コムビンヤン) | 09:48:58 | コメント(0)
ハス炒めがおいしい、ビンヤン食堂
昨日は、他所とはちょっとちがう、変わったおかずのあるビンヤン食堂に昼ごはんを食べに行きました。

昨日の昼ごはん 
ひる111
これが、昨日食べた昼ごはんです。

おかずは、2品 
ひる112
おかずは、2品注文です。
① ハスの豚肉炒め
② 鯵の煮さかな

ひる121
ハスの豚肉炒め、この食堂ではレギュラーメニューですが、他所ではめったに見かけません。
この「ハス」が、うまい。
白菜とか青菜もおいしいけど、ハスの茎はシャキシャキ感があり、おいしいです

ひる122
鯵の煮さかな。
鯵は日本では、「焼き魚・アジ」として食べますが、ベトナムでは、「煮さかな・アジ」。
以前は、フーの煮さかなが好きでしたが、最近は鯵が好きになりました。
トマトとか、生姜、パイナップルと一緒に煮て、料理名にはそれが付くのだが、昨日食べたのは、トウガラシ・トマト・〇〇が付いていて、よくわからない。

ひる123
日替わり野菜は、「空芯菜炒め」。 本当に穴があいています。
ビンヤン食堂の定番です。

ひる130
昨日の昼ごはん。
いつもはある、「葉っぱの生野菜」 が、昨日はなくて残念です。
おかず2品と、タイガービールで62,000ドン。310円。

食後は、 
ひる140
食後はコーヒーではなく、ココナッツジュースです。


<今日覚える、ベトナム語>
1.ハスの豚肉炒め
2.鯵の煮さかな
3.空芯菜のにんにく炒め
4.ココナッツジュース

① Thịt heo xào ngó sen
② Cá nục kho
③ Rau muống xào tỏi
④ Dừa tươi



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

ごはん(コムビンヤン) | 10:09:08 | コメント(0)
ローカル食堂の、新規開拓
昨日はローカルのお店を新規開拓したくて、街を散策。
雨期に入って、少し涼しくなり街歩きも快適、・・・ ・・・ となるはずが、昨日はものすごい暑さでした。


ひる211
いつもとちがう道を歩くと、昔、ボロボロのローカル食堂があったところが、こぎれいになっていました。

ひる212
店の中をのぞくと、すっきりときれいです。
以前はプラ椅子だったのが、ちゃんとした椅子とテーブル。
壁の扇風機もたくさんあり、涼しそうです。
ここで、食べてみましょう。

ひる213
店の正面には、メニューと金額も書いてある。ローカルでは珍しいです。

ひる221
おかずをチェックすると、いつも行く食堂とはちがうラインナップで、いい感じです。

ひる222
昨日は、これを食べてみました。
お皿がプラスチック、おかずはご飯の上、なつかしいローカル感です。

Chả cá chiên 
ひる223
一品目は、「チャーカー、さつま揚げ」。 Chả cá chiên
これが自家製さつま揚げでおいしかった。
インゲン炒め cô ve xào は、日替わりの無料野菜です。

gà kho nấm đông cô
ひる224
2品目は、「鳥肉のキノコ煮」。gà kho nấm đông cô
キノコがよく味が染みていて、おいしい。

Canh chua cá
ひる231
3品目は、「カインチュア カー」。 Canh chua cá
魚の入った酸っぱいスープ。
これが、野菜もたっぷりでおいしい。
トマトとパイナップルで、酸っぱいスープです。

180513hiru232.jpg
そして、メインの食材は魚。
ベトナム人は、魚をすぐに小皿に取り出して食べているが、自分は魚にしっかりと火を通したいのでスープの中に入れたままで、身だけを少しずつ小皿に取り出して、ヌックマムをつけて食べます。

昨日のランチ
ひる240

おかず2品、「チャーカー」と、「鳥肉のキノコ煮」。
スープに、カインチュア カー。
ビールは、タイガービール。
全部で、9万ドンちょうど。 値段は少し高めです。
(葉っぱのサラダと、デザートのバナナがないのは、少しさみしい。)

でも、こぎれいだし、料理はおいしいし、スープもおいしい。
この食堂も、お気に入りの食堂ローテーションに仲間入りです。
これから週に1回くらい、食べに行こう。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

ごはん(コムビンヤン) | 11:19:48 | コメント(0)
ニンジンのカットが、芸術的です
昨日は、近所のビンヤン食堂に、昼ごはんを食べに行きました。

おかず2品 
ひる211
おかずは、2品注文しました。
① ひょうたんの牛肉炒め
② マーボ豆腐

bầu xào thịt bò 
ひる221
瓢箪(ひょうたん)の牛肉炒め。ベトナム語では、bầu xào thịt bò 
ベトナムでは、 食用ひょうたん、bầu があります。
これが、うまい。

ひる222
今日も、「ニンジンのカット」が、芸術的です

「太陽の光をいっぱい浴びた、ひょうたん」の、イメージかもしれません。
1皿2万ドン=100円の料理で、こんなに手間をかけて料理をするのがベトナムです。

đậu phụ sốt thịt băm 
ひる231
マーボ豆腐、ピリ辛でおいしいです。

① マーボ豆腐は、= đậu phụ sốt thịt băm 。
② 肉詰め豆腐は、= đậu phụ nhồi thịt 
③ 肉詰め豆腐のトマト味は、= đậu hũ dồn thịt sốt cà 

同じ、「豆腐とひき肉」を使った料理ですが、調理方法で違いが分かります。
ただ熱を加えるか、中にぎゅっと詰めて、熱を加えるか。
厚揚げ豆腐に、肉を詰める=nhồi または dồn 。2通り目にします。

豆腐も、đậu phụ 、đậu hũ 、tàu hủ  、いろいろあって、どれが正しいのかわかりません。
どちらも正しいのでしょう。 声調がみんなちがうので、逆に間違えても相手に伝わります。

ひる232
白いご飯の上にのせると、「マーボ丼ぶり」の出来上がりです。

昨日の昼ごはん 
ひる240
昨日の昼ごはん、いつもの62000ドンです。
日本食堂だと、デザートにスイカがでることが多いが、ローカル食堂だとバナナがでます。
最近は、食後のデザートのバナナがないと、物足りない。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)
         

ごはん(コムビンヤン) | 10:06:40 | コメント(0)
ベトナム語のメニューを、覚えよう
昨日は、小さな店だがおかずの種類が豊富なビンヤン食堂に、昼ごはんを食べに行きました。

ひる211

これが、昨日食べた昼ごはんです。
いつもはおかずは2品だが、この食堂では3品注文です。
日替わりの、ごはんの上の野菜は、「もやしとニラ炒め」。ベトナムのビンヤン食堂の定番です。

ひる212
おかずは、3品。
① 肉詰め豆腐
② フーの煮さかな
③ チンゲン菜炒め

ベトナム語だと、
① đậu hũ nhồi thịt
② cá hú kho
③ cải chíp xào


ひる221
① đậu hũ nhồi thịt
ベトナムの定番料理、「肉詰め厚揚げ豆腐」。

ひる222
② cá hú kho
フーの煮さかな。
フーは、いろいろな日本語があってよくわからないので、cá hú は、フーで覚えました。
このビンヤン食堂は、葉っぱの生野菜がおいしく、ドレッシングの代わりに煮さかなのタレをつけて食べると、うまい。

ひる223
③ cải chíp xào
チンゲン菜炒め
この食堂ではいつも注文する一品。
お皿に山盛りで、食べごたえがあります。

ひる224
canh rau muống băm
ベトナムらしい「空芯菜と、ひき肉」の入ったスープです。

ひる225
この食堂は、いつも新鮮な生野菜が付きます。
日本だと、マヨネーズとかドレッシングがかかっているが、ベトナムは葉っぱそのまま。
何で味をつけるかというと、「おかずのタレ」。
昨日は、煮さかなを注文し、そのタレをつけて食べました。それがうまい。

昨日の昼ごはん 
ひる230
昨日の豪華ランチです。
この店は、値段もすごく安い。
おかず3品、333ビールで、57000ドン。300円しません。


< ベトナム語のメニューを、解読しよう >

ベトナム語は、「聴きとる。話す。」が、むずかしい言語です。
でも、「読む。書く。」は、割と簡単です。
ブログ書きながら、自分のベトナム語の勉強も兼ねています。料理の名前を覚えるように。

よる311
あるローカル店に入ったら、壁のベトナム語メニューだけでした。
この中から、どれを注文すると、下の料理を食べられるでしょうか?

よる321
ベトナムでは、人気の料理です。

よる322
プリプリのエビがおいしい。
おしぼりを含めて、41,000ドンでした。

よる323
ヒントは、この中にあります。
これは、たぶん予想が付くと思います。入門編です。

略語というか、通称名というか、辞書的には正しくない単語も使われています。
× Hủ Tiu → 〇 Hủ Tiếu フーティウ
(でも、実際には使われているので、自分は両方覚えるようにしています。)



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
     

ごはん(コムビンヤン) | 10:14:45 | コメント(0)
ローカル店では、店員は外国人客から逃げる
昨日は、近所のおいしいビンヤン食堂に昼ごはんを食べに行きました。

ひる111
これが、昨日の昼ごはんです。

おかずは、2品 
ひる112
おかずは、2品注文です。
① 煮さかな1匹、お頭付き
② 豚肉の白菜、ニンジン炒め

ひる121
この煮さかな1匹丸ごとが、おいしい。
たぶん、「煮さかな」と思うのだが、食べた感じは「焼き魚」に似ています。

ひる122
この魚が、おいしかった。
味(あじ)が、鯵(あじ)に似ています。

ひる123
野菜炒めは、定番のおいしさ。
今日も、ニンジンの形が、アートです

ひる130
昨日の昼ごはん。おいしかったです。

昨日は、ふだん見かけない子に、「ティン ティエン」と言ったら、聞こえないふりをして、どこかに行かれてしまった。
その子の心の中は、「外国人が声かけてきた。→ 私は英語わからない。 → 知らんぷりして逃げよう」

たまに若い店員で、見かけます。
外国人が行かないようなローカル食堂では、外国人客に慣れてなくて逃げる子がいます。日本人が、外国人に話しかけられて、逃げるのと同じです。
(おばちゃんの場合は、相手が外国人でも容赦なく、ベトナム語オンリーでガンガン言ってきます。)

今度は聞こえるように、「Em ơi , làm ơn cho tôi tính tiền 」 と言ったら、反応してくれました。でも、テーブルの上を見てもこの客は金額がいくらか、計算ができない。
それで、「これが25,000ドン、1品追加で20,000ドン、ビールが17,000ドンで、合計62,000ドンだよ」 と、教えてあげました。


Ngày 8 tháng 5 năm 2018

Hôm qua tôi đi ăn trưa tiệm cơm bình dân có nhiều món ngon gần nhà tôi .
Tôi đã kêu hai món
1. Cá kho
2. Thịt heo xào cải thảo , cà rốt

Cả hai món cũng ngon lắm .
Tôi nghĩ món cá kho này là cá nục .
Tôi hay nhin thấy  ‘’ Cá thu Nhật kho cà chua ‘’ mà  ‘’ Cá nục kho cà chua ‘’   là ít .


昨日は、おいしい料理がたくさんある近所のビンヤン食堂へ、昼ごはんを食べに行きました。
おかずは、2品注文しました。
① 煮さかな
② 豚肉の白菜とニンジン炒め

2品とも、とてもおいしかったです。
この煮さかなは、「鯵・あじ」だと思う。
「サンマのトマト煮」は、よく見かけますが、「鯵のトマト煮」は、あまり見かけません。

Sau khi ăn xong , tôi đã nói ‘’Em ơi , tính tiền ‘’ một người tiệm ăn chưa quen mà không có trả lời .
Hinh như em ấy đã nghe mà làm giả vờ không nghe vì tôi là người nước ngoài .
Em ấy sợ người ấy ( minh ) nói tiếng nào , chắc chắn người ấy không biết tiếng Việt .
Tôi nói lại một lần ‘’ Em ơi , làm ơn cho tôi tính tiền ‘’ để biết cho em ấy tôi biết tiếng Việt .

Em ấy tiệm ăn này chưa biết cách tính tiền món .
Cho nên tôi giải thích
① Một ăn trưa kết hợp 25,000 VND
② Một món đĩa thêm 20,000 VND
③ Một chai bia Tiger 17,000 VND
Giá tất cả 62,000 VND .


食べ終わった後、「お会計」と、まだ知らない店員に声かけたが、返事がありませんでした。
どうやら、彼女には聞こえていたが、自分が外国人なので聞こえないふりをしているみたいです。
彼女は、「あの客(自分のこと)が、何語を話すのだろうか、ベトナム語は絶対にわかるはずがない」と、心配しているみたいです。
自分は、「エム オーイ、ラム オン チョ―トイ ティンティエン」と、ベトナム語はわかるよと彼女に知らせるために、もう一度声をかけました。

彼女はまだ、会計の方法(料理の値段)がわかりませんでした。
それで、私が説明をしました。
① ランチのセットで、25,000ドン
② 料理1皿追加で、20,000ドン
③ タイガービール1瓶で、17,000ドン
合計で、62,000ドンだよ。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


ごはん(コムビンヤン) | 10:16:03 | コメント(2)
ローカル食堂の、酢豚
一昨日は、日本食堂の龍神で、「酢豚定食」を食べました。
昨日は、ローカル食堂で、「酢豚」を食べて、食べ比べしてみました。

ひる111
これが、昨日食べた昼ごはんです。

日本食堂では、「定食」なのか、単品なのか、注意が必要ですが、ローカルでは黙っていても、ごはんと葉っぱ野菜とスープとデザートのバナナが付いてきます。

おかず2品 
ひる112
昨日は、おかずは二品です。
① 酢豚 thịt heo xào chua ngọt có thêm các loại rau củ
② オクラとニンジンの小エビ炒め

<酢豚>
ひる121
これが、ローカルの酢豚。

昨日、並んでいるおかずを見ていて、「お、今日は酢豚がある。昨日食べた酢豚と食べ比べしてみよう」と考えて、これを注文しました。

昨日の龍神もおいしかったが、こっちもおいしい。
一番のちがいは、「パイナップル」が入っていること。パイナップルが入ると、骨付きの大きな肉もやわらかくなっておいしい。

<オクラとニンジンの小エビ炒め>
ひる131
もう一品は、「オクラとニンジンの小エビ炒め」。
これを注文した時、おばちゃんが、「エビは好きかい?」と聞いてきたので、「大好きです」と答えたら、たっぷりとのせてくれました。
おばちゃん、ありがとう。

ひる132
高級レストランではなく、街角のローカル食堂でも、料理には手が込んでいます。
このニンジンのカットが、ベトナムらしい。
よく、「星の形をしたニンジン」に出会えます。

<スープ>
ひる141
昨日は、珍しいスープがでました。
トマトとひき肉のスープ。さっぱりとしたスープでおいしかった。

昨日の昼ごはん 
ひる150
これが昨日の昼ごはん。おいしかったです。
おかず2品にサラダとデザート、タイガービールで62,000ドン。
一昨日の龍神の昼ごはんが、248,000ドンだったので、ちょうど4分の1です。

(一昨日の昼ごはん)
ひる201ひる202
龍神の定食1回で、ローカルでごはんが4回食べられます。

・龍神のサッポロビール33,000ドン。ローカルのタイガービール17,000ドン。
・龍神の酢豚定食13万ドン。ローカルの酢豚定食25,000ドン。

Ngày 4 tháng 5 năm 2018
Hôm qua tôi đi ăn trưa tiệm ăn ngon gần nhà tôi .
Khi tôi chọn món ăn ngon vừa suy nghĩ ‘’ hôm nay món nào ngon , hôm nay ăn gì … ‘’, tôi nhin thấy một món ăn đặc biệt .

Món đó là 酢豚(すぶた).
酢豚(すぶた) tiếng Việt gọi là thịt heo xào chua ngọt có thêm các loại rau củ .
Ngày thứ 4 tôi đã ăn thịt heo xào chua ngọt ở nhà hàng 龍神Ryu Shin .
Hôm qua khi tôi nhin thấy món thịt heo xào chua ngọt , tôi cảm thấy muốn so sánh món đó ở tiệm cơm bình dân với tiệm ăn Nhật .

Đây là lý do hôm qua tôi ăn món thịt heo xào chua ngọt ở tiệm cơm bình dân tôi hay đi ăn .
Kết quả là … … cả tiệm ăn cũng ngon mà giá khác lớn .


昨日は近所のおいしい食堂に、昼ごはんを食べに行きました。
「今日は何がおいしいかなぁ、何を食べようかなぁ・・・」と考えながら、料理を選んでいたとき、ある特別な料理が目にとまりました。

その料理は、「酢豚(すぶた)」。
酢豚はベトナム語では、「ティッ ヘオ サオ チュア ゴッ」と言います。
水曜日に、私は日本食堂の龍神で酢豚を食べました。
昨日、酢豚を見たときに、ローカル食堂と日本食堂の酢豚のちがいを比べてみたくなりました。

これが昨日、私がよく通うローカル食堂で酢豚を食べた理由です。
結果は、・・・、どちらもおいしいです。でも、値段は大きくちがいます。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


ごはん(コムビンヤン) | 10:12:37 | コメント(0)
揚げ魚には、マンゴーがよく合う
昨日は、近所の食堂に昼ごはんを食べに行きました。

ひる311
これが、昨日食べた昼ごはんです。
混む前=空いている時間に食べに行き、テーブルをゆったりと使用します。
このテーブルは、4人席。混んでくると埋まります。

おかず2品 
ひる312
昨日は、おかずは2品です
1. 揚げさかなのマンゴー添え
2. チンゲン菜とニンジンの豚肉炒め

ひる321
この、「揚げさかな」にマンゴーを添えたのがおもしろい。
お店のおばちゃんに、料理の名前を教えてもらったが、覚えることができなかった。
ミトーの名物料理、象耳魚(エレファント イヤー フィッシュ)のディープフライに似ている。
味も似ていました。
(カリカリの揚げ魚は、cá chiên giòn )

ひる322
食べる時は、ヌックマムをつけて食べます。
スプーンで軽くヌックマムを揚げ魚にかけると、身をほぐしやすくなりました。
そして、マンゴーとの相性が抜群です。

日本では、「白身魚のフライ」のように、衣が付いたフライですが、ベトナムは魚そのままフライにします。
注文の時、頭ではなく尻尾のほうを希望しました。

ひる323
もう一品は、「チンゲン菜の豚肉炒め」。
Cải chíp (cải thìa)チンゲン菜、Cải thảo白菜、とcà rốtニンジンが一緒に炒めてあります。

昨日の昼ごはん
ひる330

先日、ローカルで天丼を食べたら、天丼のたれがなくてただの天ぷらだったことを書きました。

同じように、この揚げ魚を日本でもし食べたら、ヌックマムがなくて、マンゴーも付いてなくて、ただの揚げ魚になると思う。

本場の味を知ってしまうと、その国の料理を外国で食べて物足りなく感じるのは、そういうちょっとした料理につけるたれや調味料、付け合わせの部分の時が多い。

昨日のランチは、ビール込みで62,000ドン。310円。
日本のベトナム料理店で食べたら、いくらするか・・・ ・・・ 。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


ごはん(コムビンヤン) | 10:31:34 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad