■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして「漢越語辞典」を発行することが夢です。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ローカルの貝屋さん
昨日は、夕方にベトナム人の友人から、夕食を一緒に食べに行きませんかとお誘いがあり、ローカル店に案内してもらいました。

連れて行ってもらったのは、「貝屋さん」。
日本人には、敷居の高い店です。

貝屋さん  
おく111
店は、ほぼ満席でしたがどうにか場所を確保。
焼きたての貝がおいしい。

おく121
16 Dinh Tien Hoang テレビ局の先、チャーナンボを少し超えたあたりでした。

おく131
注文は、全部お任せしました。 見ても自分にはどれがおいしいのかわからない。

おく141
この貝もおいしかったのだが、食べるのが難しい。食べ方をいろいろ教えてもらいました。
貝殻のでこぼこに爪を入れて、開きます。

おく151
hàu 牡蠣 (かき  )のチーズ焼きがおいしかった。

貝を食べに行くと、手で貝を開いたりするので、手がべとべとになります。
その手で、スマホで写真は撮りたくない。
このあとも、いろいろな貝を食べましたが、写真はありません。
nghêu 蛤 (ハマグリはまぐり)のスープも、すごくおいしかった。

一緒に食べに行ったのは、23歳の女の子。
人文大学の日本語学科で日本語を勉強していた子で、2年生の時に図書室で自分がベトナム語の予習をしているときに知り合いました。
自分がベトナムに来た最初の頃にできた友人の一人。

娘のような子ですが、「今日は私が誘ったので、お金は私が払います」と、ごちそうになりました。

貝を食べた後は、「豆腐を食べに行きませんか」と、豆腐屋さんに。

豆腐屋さん 
おく211
豆腐屋さんって、どんなところに行くのかなと思っていると、こぎれいな店でした。
豆腐は、緑豆で作ったのか、色が薄い緑色でした。これに氷をのせて食べるのがベトナム風。

豆腐と一緒にプリンをのせたのも、人気らしい。
右側のプリン、豆腐と食べ比べするとおもしろいです。

ベトナムは、10月から新学年です。今は学年末。
彼女は1年前に大学を卒業し、今は、日本語学校で日本語の教師をしています。
仕事はどうか聞いてみると、「給料は安いですが、楽しいです」。 よかったぁ。

・女子と女性は、どうちがいますか? 女子トイレといいますが、女性トイレではないのですか?
・学校行く、学校行く、どう違いますか?
・少年、男の子、どちらも教科書に載っていますが、どう違いますか?

生徒から質問されて、説明が難しかったことを自分がゆっくりと解説しました。

おく221
ベトナム人の大好きなおやつ。

大学で4年間日本語を勉強した後、1年間ベトナム人に日本語を教え、彼女の日本語はすごく上達していました。
自分はまだ、このようにベトナム人と会話ができないので、同じ外国語の学習者して、彼女はお手本です。

彼女は、今は日本語の教師をしているが、将来は「日本語通訳」になりたい。先日、通訳をしてみたらうまくできなかった。
平日は学校で仕事なので、日曜日はこれから自分が日本語通訳の練習相手になります。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

スポンサーサイト
代表料理 | 10:54:44 | コメント(0)
焼きナス
ベトナムのナスは、「長い」。
日本は太くて短いが、ベトナムナスは、太さは同じで長さは4倍あります。

そのベトナムナスがおいしい。
一番おいしい食べ方が、

よる111
上から4番目の、「Cà Tím Mỡ Hành Nướng

ベトナム語的には、 「cà tím nướng mỡ hành 」というのが、一般的
食材 + 調理方法 + 何と
Cà Tím ナス Nướng焼く  Mỡ油  Hànhネギ

Cà Tím Nướng Mỡ Hành で、「ナスを焼いて、ネギ油で味をつける」   


Cà Tím Nướng Mỡ Hành   
よる121
昨日食べた、この「焼きナス」がすばらしいおいしさでした。

ビンヤン食堂でもたまにありますが、昨日は注文してから、ナスを丸ごと1本焼いて作ってくれたので、できたてです。
今まで食べたナスで、ベスト3に入ります。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 11:14:23 | コメント(0)
ビーフシチューが、うまい
たまに食べたくなるのが、「ビーフシチュー」。
ベトナムのビーフシチューは、おもしろいです。

ビーフシチュー 
あさ111
これが、ベトナム風ビーフシチュー。
上にのっている葉っぱが、ベトナムらしい。これがないと物足りません。

あさ121
メニューの上から4番目、「 Bánh mì bò kho 30K
ビーフシチューと聞くと、高級なイメージがありますが、「30K=3万ドン=150円」で、手軽に食べることができます。もちろんフランスパン付き。

普通は、順番が逆で、「Bò kho bánh mì」 と呼ぶことの方が多いです。
Bò khoビーフシチュー  bánh mìパン で、ビーフシチューとパンです。  

Bò kho bánh mì
あさ131
たっぷりの牛肉。フランスパンをつけながら食べるのが好きです。
もう一つの食べ方は、「フーティウ」を入れて食べる。
フランスパンではなく、麺のフーティウを入れて食べると、カレーうどんの雰囲気を味わえます。


朝は、「牛肉」を食べたが、夜は、「豚肉」を。

夕食 
よる211
夕食は、近所の屋台で。

sườn xào chua ngọt  
よる221
選んだのが、「酢豚・すぶた」。
これがうまかった。味は日本の酢豚に似ています。
ベトナム語では、sườn xào chua ngọt 。

日本の酢豚との違いは、ベトナム語のとおり「骨付き肉」を使うこと。
日本の感覚で食べると、歯を痛めます。

cơm chiên hải sản   
よる231
もう1品は、「シーフードチャーハン」。
ベトナム語では、cơm chiên hải sản 。

エビとイカとホタテの入った、シンプルなチャーハンです。
油少なめで、味が薄いのがいい。

酢豚とチャーハンとビール1本で、11万ドン=550円くらいです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 12:54:17 | コメント(0)
ローカル食堂でランチ会、激安です。
昨日は、「ランチ会」。
人文大学で一緒にベトナム語の勉強をしたクラスメイト、ほかベトナム語の勉強仲間です。
いつもは、1区のおしゃれなレストランに行くことが多いが、昨日は自分の行きつけの店でローカルランチ会。

小皿料理で、ランチ会 
らんち204
おかずの豊富なビンヤン食堂を選んでみました。
自分以外は全員駐在員妻、きっとふだんは行かない店です。

らんち210
7人で食べに行ったので、いろいろなおかずを楽しめました。

らんち215
皿飯のうえにおかずをのせるビンヤン食堂だと、ひとり一皿になってしまう。
おかずを小皿に盛ってくれる店は、とりわけできるので食べやすい。

らんち220
イカ料理、うまい。
空芯菜の牛肉炒め、久しぶりに食べました。

らんち225
魚が予想以上においしかった。たぶん「サンマ」。
取り分けしにくいのでは思ったが、上手にほぐしてくれました。

らんち250
この「マーボナス」がうまかった。
ベトナムだと、「焼きナスのネギ油のせヌックマム味」が多いが、たまにヌックマムが付けすぎで、べとべとの時がある。
この店のマーボナスは、5区バージョンなのか、中華風の味付けでした。 おいしくてすぐに追加です。

らんち260
7人で、15皿、おいしいベトナム料理を堪能できました。

会計は 
らんち300
気になる会計は、「403,000ドン」。
ひとりの値段ではありません。→ 7人全部で40万ドン。ひとり6万ドンでおつりがでました
もちろん、ビール込。 300円で豪華ランチ会ができました。

1人40万ドンのおしゃれレストランに行くこともあるが、7人で40万ドンのローカル食堂もおいしさでは負けていません。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 10:28:20 | コメント(1)
生春巻きが、食べたい
たまに食べたくなるのが、「生春巻き」。ベトナム語では、Gỏi cuốn 。
ベトナム料理といったら、ゴイクオン、というほど有名な料理なので、ベトナムではどこでも食べられると思われますが、実際には違います。

生春巻きは、旅行者の行くレストランには、必ずメニューに載っています。
ローカルのお店には、生春巻きはありません。 店は限られます。


ベトナム人、そして自分の好きなローカル食堂には、生春巻きは置いていない。
ふだんベトナム人が食べているのは、皿ごはんにおかずをのせたごはん。

昨日は、生春巻きが食べたくなって、

ごい205
食べに行きました。

ごい201


Gỏi cuốn 生春巻き 
ごい211
これがうまい。
たれは何種類かあって、どれがほしいか聞かれます。毎回いろいろなのを試していますが・・・。

Súp Cua  スップクア 
ごい221
生春巻きと相性がいいのが、「カニのスープ」。
ベトナム語では、Súp Cua  スップクア。

ごい230
料理の写真を撮っていると、おばちゃんが赤い唐辛子をのせてくれました。写真に合うよと。

最初に3本食べて、すごくおいしかったので、4本追加。
生春巻きをお腹いっぱいに食べられる、ベトナム生活がおもしろいです。

生春巻き7本に、スップクアで5万ドンしませんでした。
この値段、そしておばちゃんとの話が心地よいです。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 11:17:19 | コメント(2)
Bien Hoaで、ベトナムの代表料理を
昨日は、ホーチミン市からバスで2時間の距離にある、Bien Hoaにランチを食べに行きました。

せっかくのビエンホア、何かローカル感のある料理を食べたかったが、店自体が少ない。選ぶほど店がない。

お店 
びあ111
ホーチミン市と比べて、人が少ない。 → 店も少ない。
ローカル感いっぱいのビンヤン食堂を探したが、いい店がなかったので、昼からビールの店でランチを。

びあ112
ランチでビールではなく、ビール飲みながら、なにかつまみを。
日本から友人が来たときは、ビンヤン食堂よりも、こういう店でベトナムらしい料理を注文すると喜ばれます。

昨日は、「ベトナムに来たのが初めての友人に、注文すると喜ばれる料理は」 、という視点で、料理を選んでみました。
生春巻きやバインセオとか、どこにでもある料理の次に、おすすめする料理、ベスト3は、


1位 空芯菜の牛肉炒め 

びあ313
空芯菜の牛肉炒め。

170616bia311.jpg
ベトナム語では、Rau muống xào thịt bò

空芯菜は、日本では食べる機会がないので喜ばれます。
ニンニクで炒めた、Rau muống xào tỏi は、ニンニクがたっぷり過ぎて、きついことがよくあります。
牛肉を入れて、少し和らげました。

Rau muống xào tỏi  40,000ドン
Rau muống xào thịt bò  60,000ドン 
これくらい、値段も変わります。


2位 ハマグリのレモングラス蒸し 

びあ323
ハマグリのレモングラス蒸し。  ベトナム語では、 Nghêu hấp sả
これが、ビールのつまみにあう。見た目がおいしそうなのもいい。
うんちくを語れるように、作り方を調べてみました。

Cách làm nghêu hấp sả
Chuẩn bị nguyên liệu làm món nghêu hấp sả
– Nghêu sống: 1 kg, nghêu phải thật tươi, con đều nhau nhé;
– Sả tươi: 10 cây;
– Ớt sừng đỏ: 8 trái;
– Rau răm: 50g;
– Tiêu sọ tươi: 2 nhánh;
– Chanh tươi: 1 trái;
– Lá chanh non vừa: 1 nắm nhỏ khoảng 10 lá;
– Gia vị: Hạt nêm, bột ngọt, muối, nước mắm, tiêu bột


3位 揚げ豆腐 のレモングラスがけ 

びあ324
揚げ豆腐 のレモングラスがけ。 ベトナム語では、 đậu hũ chiên sả
これも、旅行者に人気の一品。

レモングラス、この言葉の響きがいい。
実際には、それほどおいしくもないのだが・・・・。
個人的には、揚げたてのブンドウの豆腐を、マムトムをつけて食べたほうがおいしいが、マムトムは苦手が人が多いので、こちらの方が無難。


びあ321
sả  レモングラス (れもんぐらす)
nghêu 牡蠣 (かき )、蛤 (ハマグリはまぐり)
rau muống 空芯菜 (くうしんさい)    


憶えておくと、便利な単語です。

昨日のランチ 
びあ400
ベトナムのおすすめ料理3品で、昨日のランチです。
ビンヤン食堂の皿飯もおいしいが、たまにこの手の料理も食べたくなります。

びあ450
これだけ食べても、16万7千ドン。
ベトナム生活では、昼からビール、も楽しみです。ビール1本50円だし。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 12:34:09 | コメント(2)
バナナと豆腐で貝を料理する「Oc nau chuoi dau」
昨日は、Bún đậu mắm tôm ブンドウが食べたくなり、近所のおいしいお店に食べにいったのだが、

メニュー 
ぶん211
Bún đậu 、何と食べようか。
さつま揚げは前回食べたし、ゆでた肉は何度も食べたし、豪華にタップカムにしようか・・・・・、と考えていたら、

ぶん212
壁にある「フォトメニュー」が、目にとまりました。
右側の、Ốc nấu chuối đậu なんか、おいしそう。
バナナと豆腐のなべ、うまそう。 食べてみました。

Ốc nấu chuối đậu 
ぶん221
これが、Ốc nấu chuối đậu です。

Ốc 貝、 nấu料理する、  chuốiバナナ、  đậu豆腐
バナナと豆腐で、貝を料理した食べ物です。

メニューの写真と、配置を同じにしてみましたが、ちょっと雰囲気がちがう。
鍋の中に、バナナや豆腐が入っているのだが、見えにくい。



ぶん225
茶碗によそると、見えてきました。
バナナが予想と違う食感。 青くて固いバナナを料理するので、食べた感じがイモに似ていました。うまい。
そして、一番おいしいのが、「Ốc 貝」。歯ごたえがあり、こりこりとおいしい。

ぶん230
Ốc nấu chuối đậu あたらしい、ブンの食べ方を経験できました。

ブン料理は、本当に幅が広い。

Bún bò Huế  ブンボーフエ
Bún chả ブンチャー
Bún thịt nướng ブンティットヌオン
Bún đậu mắm tôm ブンドウ マムトム 


どれもおいしい。そして昨日食べたỐc nấu chuối đậuも、またおいしいブン料理でした。



よる310

よる311
夜はサラダとナポリタン。 たまに洋食も食べたくなります。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 10:26:40 | コメント(0)
エレファントイヤーフィッシュの揚げさかな、ビンヤン食堂編
ベトナムの有名料理はいろいろとあるが、メコンデルタのミトーに行った時に食べる名物料理が、
象耳魚 ( エレファントイヤーフィッシュ )の揚げさかな。

ベトナム語では、cá tai tượng

昨日、11区に出かけてランチを食べようとビンヤン食堂をのぞいたら、象耳魚の揚げ魚が普通に並んでいました。

ビンヤン食堂のおかず 
ひる111
初めての食堂で、どんなおかずがあるか、チェックしていると、「chiên cá tai tượng 」が目に入りました。

けっこう存在感があります。ビンヤン食堂で並んでいるのは珍しい。

chiên cá tai tượng  
ひる121
ミトーでは、割り箸をたてて、それで魚をはさんで縦にして提供して見た目も楽しくしてくれますが、ここは普通の食堂。
ミトーで食べる cá tai tượng より一回り小さいが、普通のビンヤン食堂ではめずらしい。
そして味もおいしかった。ヌックマムをつけて食べます。

注文した時に、おじさんがエレファントイヤーフィッシュをすぐにそのままテーブルに運んできたのだが、それを見たおばさんが、「外国人なんだから、温めてあげな」と指示出しをして、レンジで温めてくれました

そのおかげで、よりおいしくなりました。おばちゃん、ありがとう。

ブロッコリー炒め 
ひる122
もう1品は、ブロッコリー炒めを選択。
別皿ではなく、ご飯の上なので、ちょっと残念。

昨日のランチ 
ひる130
昨日の、「エレファントイヤーフィッシュの揚げさかなランチ」。
値段は5万7千ドン。もちろんビール込。
普通の魚と値段が変わらない。ミトーで食べるとこの10倍はします。

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)  
  

代表料理 | 10:35:22 | コメント(0)
Goi Ngo Sen Tom Thit ハスのサラダ
そろそろ、またベトナム語の勉強をしたいなあと思い、昨日から教科書の復習を始めました。
ブログも、ベトナム語バージョンにしていきたい。

昨日は、うまい「ハスのサラダ」を、食べに行きました。
ベトナム語では、
gỏi ngó sen tôm thịt

gỏi サラダ ngó球根 (きゅうこん )、 sen蓮(ハス)  tômエビ、 thịt肉

固有名詞を知らなくても、単語を少し知っていると、どんな料理か予想がつくのが、ベトナム語のいいところ。

gỏi ngó sen tôm thịt
よる110
これが、gỏi ngó sen tôm thịt
ハスの茎に、エビと豚肉を合わせて作った、サラダです。

<材料を調べてみると、>

Nguyên liệu cần có cho món gỏi ngó sen tôm thịt
(ゴイ ゴーセン トム ティッ の材料)

– Thịt lợn: 200g (豚肉200グラム)
– Ngó sen: 300g (ハスの茎 300グラム) 球根なのか?
– Tôm thẻ: 200g (エビ 200グラム)
– Cà rốt: 1 củ (ニンジン、根1つ)
– Cần: 20g (セロリ 20グラム)
– Hành tây: 1 củ (西洋ネギ 1株)
– Rau răm: 1 mớ (蓼 たで 少々? )
– Nước mắm, đường, giấm, muối (ヌックマム、砂糖、酢、塩)
– Ớt: 1 – 2 quả (唐辛子、1から2・・・単位がわからない。クア丸い)
– Chanh: 2 quả (レモン 2クア)
– Lạc (đậu phộng) rang: 0.5 lạng (落花生、砕いた? 0.5ラン)       



<作り方を調べてみると、>

Cách làm gỏi ngó sen tôm thịt:
(作り方 ゴイ ゴー セン トム ティッ )

Bước 1:
- ngó sen rửa sạch bùn đất, cắt khúc và chẻ nhỏ chừng 5-6cm và ngâm vào nước pha giấm. hành tây gọt rửa sạch, thái móng hình múi cau sau đó ngâm vào nước lạnh cho bớt hang.
(第一に)
・ハスの球根をきれいに洗い、泥をとります。そして端を切り落とし、5~6センチくらいに小さく切り、そのあと、静かにそおーとお湯の中に入れます。
・西洋ネギは、きれいに洗い、断面がcauの形になるように、薄切りにします。そのあと、冷たい水の中に入れてhangを減らします。


- cà rốt cạo vỏ rửa sạch sau đó ướp chút đường khoảng 10 phút rồi sạch nước.
Cần nhặt sạch bỏ bớt lá và cắt khúc vừa ăn, 2 quả ớt cắt hoa, lạc rang chin và đập dập.
・ニンジンは、皮をむいて、きれいに洗います。そのあと、砂糖を少し混ぜて、10分くらいそのままにして、きれいな水の中に入れます。 
・あくを取り除く?、などして、きれいにする必要があります。そして食べやすい大きさに切ります。唐辛子を2つ花切り(輪切り?)にして、落花生はよくあぶり、叩いて細かくします。  


- thịt chần qua nước sôi cho ra bọt sau đó rửa lại bằng nước sạch sau đó luộc chin, để nguội và thái thành miếng hình chỉ vừa ăn, bạn thái sao cho giống với ngó sen về độ dài và hình dáng để nộm đẹp mắt hơn.
Tôm thẻ luộc chin, bc1 vỏ và chỉ ở sống lung sai đó chẻ đôi con tôm giữ lại phần đuôi để không đứt hẳn.
・肉は、熱湯で泡がでるように茹でます。そのあともう一度きれいな水で洗い、そしてまたお湯でよく茹でます。
肉が冷めたら、食べやすい形になるように薄切りにします。ハスの球根と長さが同じになるように薄切りにして、見た目が美しくなるように、きれいに切ります。
・エビはよく茹でて、外の皮はむいて捨てます。・・・このあとが、意味わからない。 


Bước 2: nước mắm phải có vị ngọt , mặn , chua thì mới lên món gỏi ngon và hấp dẫn được. sau đó ta pha; 2 thìa nước mắm + 2 thìa canh nước lọc+ 2 thìa canh dấm+ 2 thìa canh nước mắm.
(第2に)
ヌックマムは、甘くて、しょっぱくて、酸っぱい味がしなければいけません。
それで初めて、ハスのサラダがおいしくなり、魅力ある料理となります。
そのあと、「ヌックマムをスプーン2杯」、「レモン水をスプーン2杯」、「レモンヤムをスプーン2杯」、「レモン水マムをスプーン2杯」、混ぜ合わせます。
(hấp dẫn 引き付けられる、魅力のある )


Bước 3: cho tất cả nguyên liệu đã chuẩn bị vào 1 tô lớn và chan nước mắm và trôn đều, bạn để khoảng 20 phút sau đó cho rau răm vap2 trộn tiếp sau đó để thêm 5 phút nữa ;à món gỏi có thể ăn được rồi. bạn chỉ cần bày ra rồi lắc lạc lên và dung ớt đã tỉa hoa trang trí là được.

(第3に)
全ての材料の準備が整ったら、大きなどんぶりに入れます。どんぶりの底には均等にレモンヌックマムを入れます。
そして、20分間そのままにしておきます。そのあと、蓼を2VAP加えます。そして5分経ったら、gỏi ngó sen tôm thịt を食べることができます。あとは最後に、砕いた落花生と、輪切りにした唐辛子をのせるだけです。


ふー、自分では作らないので、料理方法の説明はむずかしい。

gỏi ngó sen tôm thịt 
よる111
昨日食べたのが、これ。

すごくおいしかった。 しかもこのボリューム。
昨日は、このサラダと、ティエンリ―の花炒めを注文したが、ティエンリ―の花が品切れで、この1品だけになりました。
それで、正解。

肉がけっこう、お腹にたまります。
えびがすごくおいしかった。

LARUE ビール 
よる112
ビールは、いつものサイゴンビール赤や、タイガービールではなく、「LARUE ビール」。

「LARUE ビール、ラベルに虎の絵で、タイガービールに似ている
でも、全然ちがいます。
そして、安い。タイガービールよりも安い。
この店では、1本13,000ドン。 65円です。

エビせんべいは、サラダについてきます。
gỏi ngó sen tôm thịt には、このエビせんべいが欠かせない。

昨日は、すごく安かった。
① gỏi ngó sen tôm thịt  80,000ドン
② LARUE ビール 13,000ドン×2本=26,000ドン
③ おしぼり 2,000ドン
   計108,000ドン

たったの500円でした。
うまい、安い、自分の好きな店です。


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


代表料理 | 12:33:37 | コメント(0)
Banh Tom バイントムは、揚げたてがうまい
Bánh tôm バイントム 
ばいんとむ01

Hôm nay tôi viết blog này bằng tiếng Việt.
Hôm qua tôi ăn " Bánh Tôm " ,
Bánh tôm hô tây là món ăn đặc biệt ở Hà Nội.

今日は、ベトナム語でブロクを書いてみます。
昨日、「バイントム」を食べに行きました。
バイントムホータイは、ハノイの名物料理です。

Món này làm bằng khoai lang và tôm.
Bánh tôm phải ăn nóng mới ngon, bánh vừa chiên thật là tuyệt vời.

これは、「サツマイモ」と「エビ」で作ります。
バイントムは、温かいからおいしい。揚げたてのバイントムはすばらしいうまさです。

(エビとサツマイモの天ぷら。ブンチャーの店によくあります。)

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村 ⇔ ランキングに参加中
  ↑  ↑  ↑
あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報とホーチミン情報に、半分ずつに按分しています)      


代表料理 | 12:03:42 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad