■プロフィール

アンコムチュア

Author:アンコムチュア
ベトナムのごはんが大好きです。

 今はホーチミン市に住んで、ローカル食堂や路上の屋台で、ベトナムの庶民料理を食べ歩きしています。

 日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることを、ライフワークにしています。

 そして、ベトナム語の達人になりたい。南のホーチミン弁、北のハノイ弁、中部のフエ弁をマスターし、ベトナム人を驚かせたい。

■カテゴリ

■最新記事
■月別アーカイブ
■フリーエリア

■検索フォーム

■リンク
ローカルお菓子と、コーヒー
ベトナムの街は、テトを前にして浮かれています。
これから旧正月までは、町じゅうに黄色の梅の花でおおわれる時期になります。

そして、この時期にみかけるのが、「洋服の屋台」。
1着150Kとか、お正月の帰省で着ると思われる服が、ハンガーにぶら下がっています。

そんな喧噪もいいのだが、カフェでのんびりとするのもこの時期の過ごし方。

ベトナムのローカルおかし 
おかし11
自転車の荷台にたくさんの、おかし。

おかし12
おばちゃんに、お菓子の名前をいろいろと教えてもらったが、覚えられません。
bắp しか聴きとれませんでした。

おかし13
ポップコーンを買って、近所のカフェで、テトのタイ旅行の準備を楽しみました。
bắp rang または、bắp chiên かなぁ。
 
  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
          

スポンサーサイト
♪ホーチミン市での生活 | 10:23:57 | コメント(0)
27日(土)は、サッカーもあるが、ジャパンフェスティバルもありますよ。
先日のサッカー準決勝のカタールに勝利し、熱狂する多数の市民が歓声を上げながら通りに繰り出し、道路がすごい状態になったので、みんな、

決勝戦 (ベトナム対ウズベキスタン) 

1月27日(土曜日)午後3時 キックオフ
がどうなるか心配しています。

決勝で勝ったら、町はどうなるのだろう、外に出るのは危ない。。
でも、同じ、1月27日は、もう一つ大きなイベントがあります。

第5回 ジャパンベトナムフェスティバル in ホーチミン

( Japan Vietnam Festival in Ho Chi Minh ) 
 

http://www.japan-vietnam-festival.jp/index.html

2018年1月27日(土)・28日(日)の両日、ホーチミン市1区、9月23日公園Bエリアで、ベトナム最大級のジャパンフェスティバル「第5回ジャパンベトナムフェスティバルinホーチミン(Japan Vietnam Festival in Ho Chi Minh=JVF)」が開催されます。

夕方は、盆踊り大会も開かれます。
もしもベトナムがサッカーの試合に勝ったら、ちょうど、道路がものすごいことになっているときに、盆踊り。
ちょっと心配です。

サッカーの試合の影響で、ジャパンフェスティバルが悪い影響を受けませんように・・・。
盆踊りの練習に励んでいた人もいますので。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)    

♪ホーチミン市での生活 | 23:19:42 | コメント(0)
駐妻のお宅訪問(第2回) ~景観がすばらしい部屋~
Ngày 23 tháng 1 năm 2018

Hôm qua chúng tôi đi thăm hỏi nhà 駐妻 lần thứ hai .
Tôi không làm quen 駐在員 vì tôi không làm việc mà tôi được làm quen 駐妻 ở trung tâm ngoại ngữ v v .
Vây ngày thường (T2~T6)chúng tôi làm cuộc ăn trưa .


昨日は、「第2回、駐妻のお宅訪問」 を開催しました。
自分は働いていないので駐在員と知り合うことはありませんが、外国語学校等で駐妻と知り合うことができています。
それで、平日の昼間にランチ会です。

かんた111
昨日は、こちらのお宅におじゃましました。
大きな公園の隣りにあるというより、広大な庭園のなかにアパートがあるような素敵な空間でした。

かんた112

かんた113

かんた114
公園の中は歩きやすい。毎日ウオーキングができそうです。
池があったり、広場があったり、遊歩道があったりと、すばらしい環境です。
正面には、第1回で訪問したマンションも見えます。

池のほとりでランチ会 
かんた121

かんた122
こんな素敵なレストランを、予約しておいてくれました。
ふだんの自分には縁のない、すてきなレストランです。

かんた131

かんた132

かんた133
どれも、おいしい。野菜が花になっていたりと、盛り付けもきれいです。

かんた123

かんた124
そして、この景色もごちそうです。

かんた134

かんた135
池のほとりで、ゆっくりと豪華ランチ、リゾート気分を味わいながら、おいしいランチでした。

公園の散策とランチを終えて、お宅訪問。
すばらしい、部屋です。

お部屋訪問 
かんた141
ゆったりとランチを食べた後、お部屋訪問。
そのお部屋が、ものすごく素敵でした。大きな窓と、高い天井。
日本では、こんな贅沢な部屋には住むのはむずかしいです。

かんた143
窓からの景色がすばらしい。
目の前にある高架は、建設中の地下鉄の地上部分を走る高架です。駅も見えます。

かんた142

かんた144
右下には、ランチを食べたレストランも。こんなに素晴らしい景色がみられる部屋は、なかなか住めません。

かんた151
正月に日本に一時帰国した人たちから、お土産をいただきました。
自分はマレーシアで買ってきた、マンゴーグミをお土産に。

かんた161
すると、すばらしい差し入れが届きました。
「ホテルニッコーサイゴンの、ロールケーキ」

ホテルニッコーサイゴンの、ロールケーキ 
かんた162
このロールケーキがすごくおいしいと、うわさには聞いていたのですが食べる機会がありませんでした。
ずーと食べたいと思っていました。
そのロールケーキが目の前に。しかもロールで1本です。

かんた163
おいしい。おいしすぎます。

かんた164
楽しくて、おいしいランチ会でした。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)    

♪ホーチミン市での生活 | 10:06:24 | コメント(0)
ホーチミン市の本屋さん
12月25日9時現在,台風第27号(国際名:テンビン)が,南シナ海上を時速20キロの速度で西に向け移動しており,今後,ベトナムへの接近・上陸が予想されています。

このまま移動が続けば、25日夕方以降に南部沖(バリア・ブンタウ省コンダオ島を含む)地域を通過し、26日早朝以降、カマウ省を中心とした南部地域及びフークォック島を含む沖合地域へ到達する見込みです。 (総領事館からのお知らせ)


ということで、、朝から雨が降っているし、ものすごく寒いホーチミン市です。


明後日から、マレーシアに遊びに行きます。台風の影響がないことを祈ります。
マレーシアのガイドブックが欲しくなり、昨日グエンフエ通りの本屋に行ったのだが、がっかり。

ほん201
旅行雑誌の数が少ない。
半分以上が、「バンコク」と、「シンガポール」 → マレーシアはかけらもない。

ホーチミン市在住者は、バンコクとシンガポールにしか行かないのか???
近隣のカンボジアもないし。
もう少し品そろえを増やしてほしい。

日本語は読むのが難しい。 漢字が読めないから外国人にはつらい。購入者のほとんどは日本人と思うので、コミックなんかいらないので、需要のある旅行雑誌をもっと充実させてほしい。

ネット社会で本が売れないのは知っているが、カフェでパラパラとめくって、どこに行こうかなと考えるのが楽しいのです。
だから、本も必要です。

ほん202
マレーシアの本がないので、英語の勉強本を買いました。
自分への、クリスマスプレゼントです。

ベトナム生活ではベトナム語を使うが、近隣国へ遊びに行くと、英語が必要。
来年の目標は、ベトナム語だけでなく、英語の勉強をする。早くも新年の抱負です。

めん211
今年のクリスマスディナーは、ワンタンメンを食べました。 (サラダ麺ではありません。)


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


♪ホーチミン市での生活 | 09:53:38 | コメント(2)
駐妻のお宅訪問(第1回) ~ ベトナム在住者のいろいろなライフスタイル
海外で生活している人にはいろいろな人がいますが、ホーチミン市で生活していて、自分の感じるのは3パターン。

(1) 日本企業に勤める駐在員
(2) ベトナムで、現地採用で働く人
(3) 貯金で暮らす人

2の現地採用の人は、なんとなく予想がつきます。
3の貯金で暮らす人は、自分なのでわかります。
昨日は自分の知らない、1の駐在員のお宅を訪問し、日常の生活空間に触れることができました。

駐在員の住む街を訪問 
ちゅうざい211
友人の住むこのまちを、5人で訪問しました。
ベトナムとは思えない、近代的な街です。  → ビンコムセンターからタクシーで10分かからず、4万ドンちょっとの距離なので、1区にも近い。

ちゅうざい212
自分の住んでいる5区とは、まるで違います。
同じベトナム、同じホーチミン市でも、いろいろな表情があるのがおもしろい。

ちゅうざい213
やはり、プールもありました。

ランチ 
ちゅうざい311
敷地内のレストランでランチ。

ちゅうざい312

ちゅうざい314
マンションの中というか、敷地内にはたくさんのレストランやカフェがあるので、生活には便利です。
というか、便利すぎます。

隣りも、大きなマンション
ちゅうざい321
敷地から見る外の風景も、自分の知っているベトナムとはちがう。
「ここは、どこの国だろう・・・」と、不思議な感覚です。

ちゅうざい322
カフェで、コーヒーブレイク。
5区では、扉のない、風通しの良いカフェでコーヒーを飲むことが多いが、
ここには、冷房も効いて、おいしいケーキのあるカフェがたくさんあります。

一番おもしろかったのは、「セブンイレブン、ファミリーマート、サークルK」のコンビニ3店が並んでいたこと。使い分けができる。

お宅訪問 
ちゅうざい411
最後に、お部屋訪問。
窓から見る景色が、すごくきれいでした。

ちゅうざい412
発展を続けるホーチミン市の表情が見えます。

同じベトナム在住、ホーチミン市在住でも、自分とはちがう駐在員の生活がわかっておもしろい。
今の自分の住んでいる部屋の家賃と比較すると、軽く2倍はかかりそうです。
こんなにいい場所に住んだら、貯金がすぐになくなりそうなので、自分には住めません。

<追記>
貯金で生活する人の考え方
・ひと月いくらで生活するか、何年または何十年生活するつもりかにより、用意する金額が変わります。 
 〇〇万円 × 12ヶ月 × △△年 = いくら必要か。
・長期での生活を考えると、固定費を押さえたくなります。 最大の固定費は、家賃です。
・家賃を抑えるためには、安いマンションを買うのも一つの選択肢です。

  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 


♪ホーチミン市での生活 | 13:12:44 | コメント(0)
本をいただきました。
今日は、11月11日。「いい」ことがありそうな日並びです。
いいことと言えば、昨日いいことがありました。
ブログの読者から、本をたくさんいただきました。

ほん21

文庫本を100冊いただきました。 1週間で1冊読んでも2年間、読書が楽しめます。
ありがとうございます。

ホーチミン市には古本屋がないので、なかなか本が手に入りません。
文庫本500~1000冊、あげるよを言ってくださったので、それで自分で古本屋 (または、ブックカフェ) を開こうかとも思ったが、古本屋を開くとなると、日本人のたくさん住んでいるエリアでないと商売にならないので、店を借りる家賃が高い。店番を一人でしていると外に散歩に行けない・・・ ・・・ 。

自分で読める100冊をいただきました。


昨日のランチは、週に1回、おかずチェックしている近所の6万2千ドンランチのお店に、

おかず2品 
ひる111
選んだおかず2品は、
①豚肉とタケノコの煮つけ ②インゲンとさつま揚げ

①豚肉とタケノコの煮つけ  
ひる121
普通は、タケノコがメインで豚肉がついているので、「タケノコと豚肉の煮つけ」と呼びたいが、この店は、豚肉のほうが量が多かった。
タケノコを、たくさん食べたい。

②インゲンとさつま揚げ 
ひる122
これがおいしかった。
この食堂のお気に入りおかずベスト3位に入ります。

インゲンのサクサク感と、さつま揚げがよく合います。インゲンはベトナムではよく使われる食材。ゆでてもおいしいし、炒めてもおいしいです。

昨日のランチ 
ひる130
昨日の豪華ランチ。
ビールとおかず2品で、62,000ドン。310円。


Ngày 11 tháng 11

Hôm này tôi viết về quyển sách.

Hôm qua tôi nhận được một điều hạnh phúc.
Tôi nhận tin một người đọc Blog của tôi sẽ sắp chuyển nhà mới .
Anh ấy có nhiều quyển sách hơn 1000 cuốn mà không mang theo đến nhà mới .
Nên anh ấy tất cả quyển sách tôi muốn cho tôi .
Tôi ngạc nhiên hơn 1000 quyển sách .

Hôm qua tôi đến nhà anh ấy để nhận quyển sách .
ở phòng đọc sách có quyển sách , quyển sách , quyển sách ...
Đẹp quá , tôi cũng muốn có một phòng đọc sách .

Anh ấy nói là những quyển sách này mang theo từ Nhật Bản bằng máy bay .
Bây giờ trong phòng này có hơn 1000 cuốn.
Nêu tôi cần anh ấy cho tất cả quyển sách cho tôi vì khi chuyển nhà anh ấy sẽ bỏ quyển sách này.

Bây giờ ‘’ Nhà Sách Cũ Nhật Bản ‘’ không có ở thành phố Hồ Chí Minh
Tôi nghĩ nêu có quyển sách 1000 cuốn này thì tôi có thể kinh doanh Nhà sách Cà phề , Book Coffee .
Tôi muốn mở cửa Thư viện Nhật Bản nhỏ không phải là ‘ Mua Bán Sách ‘ .
Tôi cho quyển sách miên phi sau khi đọc xong trả lại .
Theo tôi quyển sách Nhật Bản rất quang trọng cho nên sau khi đọc xong tôi muốn cho người khác .

Tôi muốn mở cửa ‘ Nhà sách Nhật Bản Cà phề ‘ mà có vấn đề lớn.
Vấn đề lớn nhất là thuề nhà nhà sách.
Nêu làm nhà sách cũ Nhật Bản thì tôi phải làm ở người Nhật có nhiều , chẳng hạn như Lê Thánh Tôn , Thái Văn Lung v v , giá thuê nhà mắc quá nhỉ .
Hơn nữa nêu làm nhà sách một minh , tôi không thể đi ra ngoài , suốt ngày tôi phải ở nhà sách ....


(日本語訳)
11月11日 今日は本について書いてみます。

昨日はとても幸せな出来事がひとつありました。
ブロクの読者から、いい知らせが届きました。
その方はもうすぐ新しい家に引っ越しを予定しています。本を1000冊以上持っているのですが、それらは新しい家には持っていかないので、もし欲しかったら全部あげますよという知らせでした。
私は驚きました。1000冊以上の本・・・。

それで昨日、本をもらいに家を訪問しました。
書斎の中には、本、本、本・・。
すごいです。自分も書斎が欲しい。

これらの本は、日本に帰った時、飛行機で毎回運んだそうです。
今は、1000冊以上がこの部屋にあります。
もし必要なら全部あげるよ。どうせ引っ越しの時には、これらは廃棄するからと。

今、ホーチミン市には、日本書籍の古本屋がありません。
この1000冊の本があれば、日本書籍のブックカフェが経営できるかもと考えました。
自分は、「売り買いする本屋」ではなく、「小さな日本の文庫本の図書室」を創りたい。
本は無料で与えて、読み終わったら返してもらう。
自分にとって、日本語の本はとても貴重です。だから読み終わった本は、(捨てるのではなく)、誰かにあげたい。

「日本書籍のブックカフェ」を開きたいが、大きな問題があります。
一番大きな問題は、店を借りる家賃です。
もし、「日本書籍の古本屋」をするのなら、日本人がたくさん住んでいる地域でなければ営業できません。例えば、レタントンとか、タイバンルンとか・・・。 家賃がすごく高いです。
そのうえ、もし一人で古本屋を経営すると、どこにも出かけることができません。一日中、店番をしなければならない・・・。


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  
   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
     

♪ホーチミン市での生活 | 11:09:04 | コメント(0)
飛行機に乗って、本を買いに行きたい
日本で文庫本を買うと、「カバー」をつけてくれます。
日本では当たり前だが、ベトナムではとても望めないレベルです。
日本のすばらしさを感じます。

ほん01
日本に一時帰国した時に買ってきた本が、そろそろ読み終えてしまいそう。
昨日はまったりとkemを食べながら、宮部みゆきの小説を読みました。

ホーチミンでは、ほとんど手に入らないので、どこかに買いに行きたい。
台湾の紀伊國屋は本の種類が多いので、台北に行くか、
他の国に買いに行くか・・・・、
日本は寒いから冬の帰国はなし。 あたたかい国で、日本書籍が売っている町に行きたい。

明日からベトナム航空のいつものキャンペーンが始まるので、飛行機乗りたくなりました。
https://www.vietnamairlines.com/en/sites/5daypromotion#5ngayvang

紀伊國屋書店の海外店舗
https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/foreign.html


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。) 
     

♪ホーチミン市での生活 | 12:12:21 | コメント(1)
5円で、フェリーに乗ろう
昨日は、船に乗りに行きました。
朝、ブログ1本アップした後、どこかに遊びに行きたくなり、頭にひらめいたのが、「川を船で渡りたい」。

フェリーに乗れる場所はいくつかあるが、ニャーべに行こう。
20番のバスで、終点のNha Be 。そこから船に乗れます。

ふね111
ここでは、大型の船にのって対岸へ行けます。

乗車料金は、自動車 ・ オートバイ ・ 自転車 ・ 徒歩で異なります。
徒歩は、1,000ドン=5円です

ふね112
この船は、近隣の人の生活の足です。

ふね121
この船が、川を行き来しています。

ふね122

ふね123
いろいろな船と行きかいます。
片道5円でも、船にのっている気分を味わえます。

ふね124
救命胴衣も、ちゃんと備えてあります。

ふね125
ベトナム語が分からなくても、理解できます。

ふね128
行商のおばちゃんも乗っています。
おばちゃんからこれを一つ買って、商売に協力しました。

名前教えてもらったが、覚えられませんでした。1包み1万ドン。
羊羹みたいな食感です。

ふね129
自分ののっている船と同じ船。 オートバイの人は、バイクにまたがったままだが、徒歩の人は2階の窓側に座席があります。
船は何度も行きかうので、10分に1本くらいで出航している感じです。
これなら、往復しやすい。

ふね131
もうすぐ、到着です。

ふね132
港に到着すると、一斉に車とオートバイが下船・・・。
5円で、結構楽しめました。

お昼ごはん 
ふね211
船を降りた後、まちを散策、
お昼ごはんを食べたいので、食堂を探していると、雰囲気のよい食堂がありました。

ふね212
今日のおかずは、タケノコと豚肉の煮つけ、卵焼き。
どちらも、いい味が染みていました。

ふね221
お昼を食べた後は、まちを散策。知らない街を歩くのも、またいいものです。
途中で、おいしそうな屋台を発見。

おばちゃんのかぶっている「ノンラー (菅笠)」も、おしゃれです。
ちょうどスペースが空いていたので、自分も中に入って井戸端会議に参加。
いろいろな果物を食べされてくれました。どれもおいしい。
みんなで、商品の果物をつまみ食い状態です。

ふね222
最後は、ちゃんとお金を払って商売に協力しました。
たった1万ドンなのに、たくさん(たぶん2万ドン分くらい)、袋に入れてくれてありがとう。


Hôm qua tôi đi chơi Nhà Bè vă lên thuyền ,
Từ trung tâm thành phố đến Nhà Bè bằng xe buýt khoảng 50 phút . Giá vé xe buýt 5000 đồng thôi .

Nhà Bè là một thành phố nhỏ ở bện sông Lòng Tàu và sông Soài Rạp .
Ở đấy có thể đi lại bằng thuyền vă tàu thủy .

Du lịch tàu thủy rất hay .
Tàu thủy tôi đã lên khoảng 20 phút nhưng rất thoải mái, dễ chịu , hay , vui v v .
Giá vé thuyền người đi bộ một ngàn thôi .
Ở trên thuyền tôi cảm thấy gió rất thoải mái.


  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)       

♪ホーチミン市での生活 | 10:31:57 | コメント(0)
ベトナムで、落語を聴く
昨日は、10月22日(日)、日本は超大型の台風21号がやってきて、なおかつ衆議院議員選挙もあり、大変だったと思います。
首都圏は電車は遅れたけど、雨はほとんど降らなかったみたいでよかったです。

自分は、昨日はまったりと「落語」を聴きに行きました。

らくご211

日本では落語を聴いたことありませんが、ホーチミン市で初めて経験できました。
1,000,000VNDと、ベトナムでは高い値段ですが、自分へのご褒美です。

いやー、おもしろかったです。
落語がこんなに楽しいとは、知りませんでした。
落語のおち」が、ちゃんとあるので驚きました。

らくご221
中は撮影禁止なので、なにも写真はありません。
今年は、「10回記念」ということで、これをもらいました。

外国のホーチミン市で10回も続いているとは、すごいです。
来年も是非、聴きに行きたい。

落語222
入り口でたくさんおみやげをもらいました。
カラムーチョ、しかも3袋も。 ベトナムバージョンのカラムーチョもおいしいです。
(辛さは、日本よりちょっと弱いかも。)

大福も配っていたみたいですが、気が付かないでもらい損ねました。

落語を聴いて、元気をもらったので、夕食も和食へ。

ローカル寿司 
よる311
ローカルなお寿司屋さんへ、ご飯を食べに行きました。
トロとか、ウニとか、イクラとか、豪華な寿司もいいのだが、庶民的な巻きずしも日本の文化を感じられて好きです。
落語で日本の伝統文化に触れることできたので、お寿司は、「巻きずし」を。

よる312
太巻きにマヨネーズをかけるのが、ベトナム風。
中のキュウリが、楊枝のように細かく切ってあるのが、ベトナム風。

焼きラーメン 
よる321
日本の食文化と言えば、「ラーメン」。
ラーメンはスープがうまい。

でも、ベトナムでは「焼きラーメン」があります。 焼きそばとはひと味違います。
昨日は、「シーフードの焼きラーメン」を食べてみました。

よる322
焼きラーメン、キャベツがたっぷりでおいしそうです。

よる323
上の具をよけて、ラーメンを食べてみると・・・・。
味が甘い。 普通の油ではなく、バターで炒めてありました

これは、結構きつい。麺がバターで甘ったるいです。
ベトナムで焼肉食べると、アルミをひろげ、バターを引いて、それで肉を焼く店があります。
それの、焼きラーメンバージョンでした。

話しのネタにはおもしろいが、キャベツたっぷりでも油と水で鉄板で焼いた、日本の鉄板ソース焼きそばのほうが、断然うまい。

日本食 ? 
よる330

昼は、落語を聴いて日本の伝統文化に触れて、夜はお寿司とラーメンで日本の食文化に触れて、すばらしい日でした。
ベトナムのホーチミン市生活は、おもしろいです。

Hôm qua tôi được đi nghe Rakugo.
Đây là lần đầu tiên tôi nghe .
Nghe nói Rakugo có những lời OTi.
Rakugo rất hay , khi nghe OTi tôi cảm động rất nhiều .

Hôm qua ở Nhật Bản bị bão lớn còn tôi được sống an toàn và vui ở Việt Nam.



  にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ  

   ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ 
           ↑    ↑    ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
( ホーチミン情報 ・ ベトナム語 ・ ベトナム情報 どれか興味のあるボタンを押してください。)       

♪ホーチミン市での生活 | 10:22:32 | コメント(0)
クリーニングは、どこに依頼できるか !
ベトナムに来たばかりの時、一つ困ったことがあった。
「スーツをクリーニングに出したい」のだが、どこにあるのかわからない

ベトナムでは、スーツは着ないし、クリーニングが必要な服は着ません。
でも、クリーニングが必要になります。
       ↓
日本の冠婚葬祭用に持ってきたスーツが、洋服ダンスに入れっぱなしにしていたら、カビが生えたきた。
ホーチミン市は、湿度が高いので、ムシムシします。

それで、見つけたクリーニング店が、ここです。

クリーニング211
①店の住所 ・・・  18B, Nguyễn Thị Minh Khai, Phường Đa Kao, Quận 1, Hồ Chí Minh
今まで、何度か出しましたが問題なし。ちゃんと仕上がってきます。

前回クリーニングに出してから、1年くらい経ったので、今日クリーニングに出してきました。

去年から一度も着ていないが、ズボンがまだはける(太って、はけなくなっていない)のを確認し、年に1回、クリーニングへ。

クリーニング221
② クリーニング代金 ・・・ スーツ上下2着で、15万ドン
③ 仕上がり ・・・ 2日後


クリーニング店を探していて、お困りの方がいたらどうぞ。
スーツ2着で、15万ドンでした。1着75,000ドン、 375円。

よく、「ベトナムの物価は、日本の3分の1」とか言われます
クリーニング代で見てみると、
スーツ1着、日本では1,000円、ベトナムでは375円。
およそ3分の1で、なるほどと思いました。


 にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ    にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ    にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ
 ☆ ☆ ☆ にほんブログ村  ⇔ ランキングに参加中 ☆ ☆ ☆ 
           ↑  ↑  ↑
 あなたからもらったクリックが、ランキングに影響します ♪♪  
(ベトナム情報 ・ ホーチミン情報 ・ ベトナム語 どれか興味のあるボタンを押してください。)  
     

♪ホーチミン市での生活 | 23:26:29 | コメント(0)
次のページ

FC2Ad